가정법 과거완료 (내가 알았더라면...)
tivesse와 teria 그리고 «과거분사»만 조합하면 완벽해요!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use this structure to talk about past regrets or hypothetical situations that didn't happen by combining 'ter' in the imperfect subjunctive with a past participle.
- Use 'se' + 'tivesse' + past participle for the condition: 'Se eu tivesse sabido...'
- Use the conditional tense for the result: '...eu teria ido.'
- Always ensure the past participle agrees with the subject if necessary (though usually fixed with 'ter').
Overview
se를 사용하여 '만약 ~했더라면'을 나타내며, 이때는 '과거완료 접속법(Pretérito Mais-que-Perfeito Composto do Subjuntivo)'을 사용합니다. 둘째는 '결과절(Apodosis)'로, '만약 ~했을 텐데'를 나타내며, 이때는 '조건법 복합형(Condicional Composto)'을 사용합니다.ter라는 조동사를 활용해 문법적 복합 시제를 만듭니다.ter 동사를 접속법 과거로 변형하여 tivesse를 만들고, 여기에 본동사의 과거분사를 결합합니다. 접속법(Subjuntivo)을 사용하는 이유는 이 상황이 현실이 아닌 '상상 속의 세계'이기 때문입니다. 한국어에는 접속법이라는 개념이 없으므로, '현실과 동떨어진 가정을 할 때는 특별한 동사 형태가 필요하다'라고 받아들이는 것이 좋습니다.ter 동사의 활용이 핵심입니다. 아래 표를 통해 구조를 확실히 익혀보세요.tivesse + 과거분사 |teria + 과거분사 |Se eu tivesse estudado, teria passado no teste.(공부했더라면, 시험에 합격했을 텐데.)Se ela tivesse vindo, teria visto a surpresa.(그녀가 왔더라면, 깜짝 선물을 봤을 텐데.)
fazer->feitodizer->ditoabrir->aberto
- 1후회와 아쉬움:
Se eu não tivesse perdido a chave, não teria chegado atrasado.(열쇠를 잃어버리지 않았더라면, 늦지 않았을 텐데.) - 2과거의 실수 분석:
Se a empresa tivesse investido mais, teria tido mais lucro.(회사가 더 투자했더라면, 더 많은 이익을 냈을 텐데.) - 3안도:
Se eu tivesse aceitado aquele convite, teria me arrependido.(그 초대를 수락했더라면, 후회했을 거야 - 안도의 뉘앙스).
- 1
se뒤에teria를 쓰는 오류: 한국어의 '했더라면'을 직역하려다 보니Se eu teria...라고 하는 경우가 많습니다.se뒤에는 무조건 접속법tivesse가 와야 합니다. - 2양쪽 절 모두에 접속법 사용:
*Se eu tivesse estudado, eu tivesse passado.이렇게 쓰면 문법적으로 틀립니다. 결과절에는 반드시 조건법teria를 써야 합니다. - 3조동사 생략: 한국어는 '했더라면'으로 동사 하나만 쓰지만, 포르투갈어는
ter라는 조동사가 필수입니다.*Se eu estudado...라고 하면 문장이 성립하지 않습니다. L1 간섭으로 인해 조동사의 필요성을 간과하는 경우가 많으니 주의하세요.
Se eu estudasse, passaria. |Se eu tivesse estudado, teria passado. |- 1질문:
se가 문장 뒤로 가도 되나요?
Teria passado se tivesse estudado.라고 해도 의미는 같습니다. 다만 se절을 앞에 쓰는 것이 더 강조되는 느낌을 줍니다.- 1질문:
ter외에 다른 조동사를 쓰나요?
ter가 기본입니다. 다만 수동태나 상태 변화를 나타낼 때 ser나 estar의 과거분사가 뒤따라올 수 있습니다.- 1질문: 구어체에서는 어떻게 줄여 말하나요?
tivesse 대신 tinha를 쓰는 경우가 있지만, B2 수준에서는 격식 있는 문법인 tivesse를 정확히 사용하는 것이 좋습니다.Conjugation of 'Ter' in Imperfeito do Subjuntivo
| Pronoun | Verb Form |
|---|---|
|
Eu
|
tivesse
|
|
Tu
|
tivesses
|
|
Ele/Ela/Você
|
tivesse
|
|
Nós
|
tivéssemos
|
|
Vós
|
tivésseis
|
|
Eles/Elas/Vocês
|
tivessem
|
Meanings
This structure expresses a hypothetical condition in the past and its corresponding result. It is used to describe things that are contrary to historical facts.
Regret/Hypothetical Past
Expressing an alternative outcome to a past event.
“Se você tivesse me ligado, eu teria atendido.”
“Se tivéssemos chegado cedo, teríamos visto o filme.”
Reference Table
| 주어 | 조건절 (If Clause) | 결과절 (Consequence) | 해석 |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
tivesse falado
|
teria ouvido
|
내가 말했더라면 / 들었을 텐데
|
|
Você/Ele/Ela
|
tivesse chegado
|
teria visto
|
당신이 도착했더라면 / 봤을 텐데
|
|
Nós
|
tivéssemos saído
|
teríamos rido
|
우리가 나갔더라면 / 웃었을 텐데
|
|
Eles/Elas
|
tivessem pedido
|
teriam comido
|
그들이 주문했더라면 / 먹었을 텐데
|
|
Eu (부정)
|
não tivesse ido
|
não teria caído
|
내가 가지 않았더라면 / 넘어지지 않았을 텐데
|
|
Tu (유럽/구어)
|
tivesses dito
|
terias feito
|
네가 말했더라면 / 했을 텐데
|
격식 수준 스펙트럼
Se eu tivesse tido conhecimento, ter-me-ia deslocado. (General)
Se eu tivesse sabido, eu teria vindo. (General)
Se eu soubesse, tinha vindo. (General)
Se eu soubesse, vinha. (General)
알맞은 시제 선택하기
과거의 일에 대해 말하고 있나요?
실제로 일어난 일인가요?
가정법의 종류
후회의 구조
조건 (원인)
- tivesse + 과거분사 했었더라면
결과 (효과)
- teria + 과거분사 했었을 텐데
자주 쓰는 불규칙 과거분사
필수 암기
- • Fazer → Feito
- • Dizer → Dito
- • Ver → Visto
- • Vir → Vindo
주의할 것들
- • Pôr → Posto
- • Escrever → Escrito
- • Abrir → Aberto
수준별 예문
Se eu tivesse dinheiro, compraria.
If I had money, I would buy.
Se tivesse chovido, eu teria ficado.
If it had rained, I would have stayed.
Se ele tivesse estudado, teria passado.
If he had studied, he would have passed.
Se tivéssemos visto, teríamos avisado.
If we had seen, we would have warned.
Se você tivesse vindo, teria gostado.
If you had come, you would have liked it.
Se eu tivesse tido tempo, teria feito.
If I had had time, I would have done it.
Se a empresa tivesse investido, teríamos crescido.
If the company had invested, we would have grown.
Se ela não tivesse saído, teria visto o show.
If she hadn't left, she would have seen the show.
Se eles tivessem chegado antes, teriam nos encontrado.
If they had arrived earlier, they would have met us.
Se eu tivesse sabido da reunião, teria me preparado.
If I had known about the meeting, I would have prepared.
Se o governo tivesse implementado a reforma, a economia teria se estabilizado.
If the government had implemented the reform, the economy would have stabilized.
Se não tivesse havido aquele erro, o projeto teria sido um sucesso.
If there hadn't been that error, the project would have been a success.
Se tivéssemos considerado todas as variáveis, teríamos evitado o problema.
If we had considered all variables, we would have avoided the problem.
Se ele tivesse tido mais coragem, teria mudado o curso da história.
If he had had more courage, he would have changed the course of history.
Se a conjuntura econômica tivesse sido favorável, teríamos testemunhado um crescimento exponencial.
If the economic situation had been favorable, we would have witnessed exponential growth.
Se não tivesse ocorrido tal equívoco, teríamos logrado êxito na empreitada.
If such a mistake hadn't occurred, we would have succeeded in the endeavor.
Se tivéssemos ponderado as consequências, não teríamos incorrido em tal erro.
If we had pondered the consequences, we wouldn't have incurred such an error.
Se ela tivesse vislumbrado o desfecho, teria agido de forma distinta.
If she had foreseen the outcome, she would have acted differently.
혼동하기 쉬운
Learners mix up the simple and compound forms.
Using 'teria' in the 'se' clause.
Using 'tinha' instead of 'tivesse'.
자주 하는 실수
Se eu tinha sabido...
Se eu tivesse sabido...
Se eu teria sabido...
Se eu tivesse sabido...
Se tivesse sabido, eu faria...
Se tivesse sabido, eu teria feito...
Se tivesse tido, teria tido.
Se tivesse tido, teria tido.
문장 패턴
Se eu tivesse ___ , eu teria ___ .
Se você tivesse ___ , teria ___ ?
Se nós tivéssemos ___ , teríamos ___ .
Se eles não tivessem ___ , não teriam ___ .
Real World Usage
Se eu tivesse visto sua msg, teria respondido.
Se eu tivesse tido mais experiência, teria aplicado antes.
Se eu tivesse sabido que era tão bom, teria ido!
Se tivéssemos reservado o hotel, teríamos economizado.
Se eu tivesse pedido antes, teria chegado quente.
Se os dados tivessem sido analisados, teríamos concluído.
브라질 현지 구어체
Se eu soubesse, eu ia com você.
'Se' 절의 절대 규칙
Se eu tivesse dinheiro, eu teria comprado.
원어민 같은 발음 꿀팁
Seu tivesse tempo, eu faria isso.
Smart Tips
Always use the full 'tivesse' form to sound professional.
Don't be surprised if they use 'tinha', but stick to 'tivesse' for clarity.
Remember to place the pronoun before the auxiliary.
Keep the 'se' clause structure intact.
발음
Tivesse
The 'ss' is a soft 's' sound. The 'e' at the end is often dropped in fast speech.
Conditional dip
Se eu tivesse sabido ↘, eu teria vindo ↗.
The first clause falls, the second rises.
암기하기
기억법
Tivesse-Teria: The T-T team. If you have a 'Tivesse' (If), you must have a 'Teria' (Then).
시각적 연상
Imagine a fork in the road. One path is reality, the other is a ghost path. The ghost path is the 'tivesse' path.
Rhyme
Se tivesse o passado, teria o resultado.
Story
Maria missed the bus. She thought: 'If I had woken up earlier (Se eu tivesse acordado), I would have caught the bus (teria pegado o ônibus). But I didn't, so I am here.'
Word Web
챌린지
Write 3 sentences about things you would have done differently yesterday.
문화 노트
Brazilians often use the imperfect indicative ('tinha') in informal speech instead of the pluperfect subjunctive.
European Portuguese speakers are more likely to maintain the formal subjunctive structure.
In formal writing, the 'tivesse' form is mandatory regardless of dialect.
Derived from Latin pluperfect subjunctive.
대화 시작하기
Se você tivesse nascido em outro país, onde teria morado?
Se você tivesse tido mais tempo ontem, o que teria feito?
Se você não tivesse estudado português, o que estaria fazendo?
Se você tivesse ganhado na loteria, teria comprado o quê?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Se eu ___ (saber), eu ___ (ajudar).
다음 중 올바른 옵션을 선택하세요:
Se você teria me ligado, eu teria atendido.
Score: /3
연습 문제
8 exercisesSe eu ___ (saber), teria ido.
Se você ___ (ter) tempo, teria feito?
Find and fix the mistake:
Se eu teria visto, teria falado.
Eu não vi, então não falei. (Se...)
Se ele tivesse vindo, ...
Se ___ (nós) tivéssemos...
teria / se / eu / tido / tempo / feito / o / trabalho.
'Se eu tivesse sabido, eu teria ido.'
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesSe nós tivéssemos ___ o trabalho, o chefe não estaria bravo.
문장을 알맞게 연결하세요:
comprado / eu / se / tivesse / dinheiro / teria / .
'내가 갔었더라면'을 포르투갈어로 어떻게 말하나요?
Se eu tivesse visto, eu ia falar com você.
빈칸에 들어갈 알맞은 말은? 'Se ele tivesse ___ (dizer)...'
Se eles ___ chegado cedo, teriam visto o show.
Se você não tivesse mentido, ela ___ (perdoar) você.
구조와 시제를 매칭하세요:
Se nós tivéssemos corrido, tivéssemos alcançado o trem.
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
In informal Brazilian speech, yes. In formal writing or exams, no.
Because it uses two verbs: the auxiliary 'ter' and the main verb's participle.
No, when used with 'ter', it remains in the masculine singular form.
Yes: 'Eu teria ido se tivesse sabido.'
Yes, especially when discussing past plans that failed.
Yes, it functions exactly the same way.
The pronoun goes before the auxiliary: 'Se eu me tivesse lembrado...'
Write down regrets or 'what if' scenarios from your week.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Si hubiera sabido...
The auxiliary verb is different.
Si j'avais su...
French uses indicative, Portuguese uses subjunctive.
Wenn ich gewusst hätte...
Word order is very different.
知っていたら...
No verb conjugation for person.
لو كنت أعرف...
Different particle usage.
如果我早知道...
No verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
관련 동영상
Related Grammar Rules
반복되는 단어 생략하기 (Elipse & Zeugma)
Overview 원어민 포르투갈어 화자의 말을 들으며 단어의 절반이 어디로 갔는지 궁금했던 적이 있나요? 기분 탓이 아닙니다. 포르...
수사적 반복 마스터하기 (Repetição Retórica)
### Overview 포르투갈어 학습의 C2 단계에 도달했다는 것은 단순히 문법적인 오류를 피하는 수준을 넘어, 언어를 통해 감정을...
비현실적 가정: 꿈과 후회 (se eu fosse, eu faria)
### Overview 포르투갈어에서 `Unreal Hypotheses`(비현실적 가정)는 C1 레벨로 도약하기 위해 반드시 정복해야 할 핵심 문법입...
과거 시제 간접 화법 (Ele disse que...)
### Overview 포르투갈어 학습의 중급 단계에서 가장 중요한 문법 중 하나인 '간접 화법(discurso indireto)'에 대해 깊이 있게...
과거 속의 미래: 누군가가 '할 것이라고' 말한 내용 전달하기 (Iria)
### Overview 한국어 학습자 여러분, 안녕하세요! 포르투갈어 공부를 하다 보면, 과거의 시점에서 미래의 일을 어떻게 표현해야...