At the A1 level, you should learn 'matrícula' as a word related to school and cars. For school, it's the action of signing up. Imagine you go to a Spanish school; you need to 'hacer la matrícula' to start your classes. It's like saying 'registration'. For cars, it's the license plate. If you see a car, the metal plate with numbers and letters is the 'matrícula'. Keep it simple: school signup and car plate. You don't need to worry about the complex academic meanings yet. Just remember it is 'la matrícula' (feminine). A common phrase is 'número de matrícula' which means 'registration number'. At this level, focus on identifying the word in simple sentences about going to school or describing a vehicle. You might see it on a form at a language school. It is an important word for basic survival if you are moving to a Spanish-speaking country to study.
At the A2 level, you begin to use 'matrícula' in more practical ways. You should know that 'matrícula' often involves money. When someone says 'La matrícula es cara,' they are talking about the tuition or the registration fee. You should be able to ask '¿Cuánto cuesta la matrícula?' (How much is the registration fee?). You also start to use the verb 'matricularse' (to enroll oneself). For example, 'Me quiero matricular en el curso de español.' In the context of transport, you might use it to describe a car more specifically: 'El coche tiene una matrícula de Madrid.' You are moving beyond just recognizing the word to using it in basic transactions and descriptions. You should also understand that it's different from 'nombre' or 'apellido' on a form; it's a specific administrative identifier.
At the B1 level, you should understand the administrative process of 'matrícula' more deeply. This includes knowing about 'plazos de matrícula' (enrollment deadlines). You should be able to navigate a conversation about university life using this word. You'll also encounter 'matrícula' in the context of different types of vehicles, like 'matrícula de avión' or 'matrícula de barco'. You should be comfortable using the word in the past tense: 'Me matriculé el año pasado.' You also start to see the word in news reports about education. You should distinguish between 'matrícula' (the act/fee) and 'asignatura' (the subject). A B1 learner knows that 'hacer la matrícula' involves choosing their 'asignaturas'. You are now using the word to manage your life in a Spanish-speaking environment, such as signing up for a gym or a professional workshop.
At the B2 level, you should master the academic distinction 'matrícula de honor'. This is a culturally specific term in Spain for the highest grade, which often grants a 'beca' (scholarship) or a free subject the next year. You should be able to discuss the pros and cons of 'matrícula gratuita' (free tuition) vs. 'tasas universitarias'. You will also use 'matrícula' in more formal or technical ways, such as 'matrícula abierta' (open enrollment) or 'matrícula extraordinaria' (late enrollment). In the context of vehicles, you might discuss 'rematricular' (to re-register) a car if you move to a different country. You should be able to understand the nuances between 'matrícula' and synonyms like 'inscripción' or 'registro' and choose the correct one based on the level of formality and the specific context. Your vocabulary is now rich enough to use 'matrícula' in debates about education policy.
At the C1 level, you use 'matrícula' with the precision of a native speaker. You understand its use in legal and bureaucratic documents perfectly. You can discuss 'matrícula consular' and its importance for immigrants. You are aware of regional variations, such as using 'placa' in Mexico but knowing that 'matrícula' is the term used in an insurance contract or a police report. You can use the word metaphorically or in complex idiomatic structures. You understand the historical etymology from the Latin 'matricula' and how it relates to other words like 'matriz'. You can write formal letters to a university 'solicitando la anulación de la matrícula' (requesting the cancellation of enrollment) and explain the legal reasons behind it. Your grasp of the word includes its most technical applications in maritime law or civil aviation registration.
At the C2 level, 'matrícula' is a word you use effortlessly in any register, from highly academic to legal-technical. You can analyze the socio-economic implications of 'matrícula' costs in different Spanish-speaking countries. You understand the historical evolution of the 'matrícula de honor' system and its impact on student motivation. You can navigate the most complex bureaucratic situations involving 'matrícula' without any hesitation, such as international vehicle registration transfers or complex academic credit transfers that involve 'convalidación de matrícula'. You are also sensitive to the subtle stylistic choices between 'matrícula' and its synonyms in literature or high-level journalism. You can use the word in philosophical or abstract discussions about the nature of 'identity' and 'records' in the modern digital state.

matrícula 30초 만에

  • Official enrollment in an educational institution.
  • The cost or fees associated with university registration.
  • The license plate or registration number of a vehicle.
  • A high academic distinction known as 'Matrícula de Honor'.

The Spanish word matrícula is a multifaceted noun that primarily serves the worlds of education and transportation. At its core, it refers to an official record or the act of registering. In an academic context, it is the process of enrolling in a school, college, or university. When a student says, 'Tengo que hacer la matrícula,' they aren't just saying they are signing up; they are referring to the entire administrative procedure that solidifies their status as a student for the upcoming term. This includes filling out forms, selecting courses, and, crucially, the financial aspect. In many Spanish-speaking countries, matrícula also refers to the tuition fees themselves. If the 'matrícula' is expensive, it means the cost of the semester is high. This dual meaning—both the act of registration and the price of it—is vital for any student navigating the Spanish education system. Beyond the classroom, matrícula shifts gears into the world of vehicles. It is the standard term for a license plate or registration number on a car, motorcycle, or truck. While some regions might use 'placa' or 'patente,' matrícula remains the formal and widely understood term in Spain and many parts of Latin America. Understanding this word requires recognizing whether you are in a registrar's office or at a mechanic's shop.

Academic Enrollment
The formal procedure of registering for a course of study at an educational institution. It involves administrative validation of a student's eligibility.
Tuition Fees
The specific amount of money paid to an institution for instruction and the right to attend classes during a specific period.
Vehicle Registration
The unique alphanumeric code assigned to a vehicle, displayed on metal or plastic plates for identification by authorities.

El plazo para realizar la matrícula universitaria termina este viernes, así que no olvides entregar tus documentos.

La policía anotó el número de matrícula del coche que se dio a la fuga tras el accidente en la autopista.

Obtuve una matrícula de honor en mi examen final de historia, lo que me permite ahorrar en el próximo curso.

La matrícula de este año ha subido un cinco por ciento debido a los nuevos recortes presupuestarios del gobierno.

¿Sabes si la matrícula del gimnasio incluye el acceso a la piscina y a las clases de yoga?

Furthermore, the term extends to the maritime and aerial sectors. Ships and aircraft also have a matrícula, which is their official identification number registered with the relevant national authority. This highlights the word's fundamental meaning of 'official entry in a register.' Whether it is a student in a ledger, a car in a database, or a boat in a port authority's records, the matrícula is the identifier that makes the entity recognized by the system. In daily life, you will encounter this word most frequently during the late summer and early autumn when 'el periodo de matrícula' (the enrollment period) opens for schools and universities. Parents will discuss the 'gastos de matrícula' (enrollment expenses), and students will worry about 'perder la matrícula' (losing their spot/registration) if they miss a deadline. In the context of driving, if you are stopped by the 'Guardia Civil' or 'Policía de Tránsito', they might ask for the 'documentación de la matrícula'. It is a versatile, high-frequency word that bridges the gap between administrative bureaucracy and everyday practicalities.

Using matrícula correctly depends heavily on the verb it is paired with. For academic contexts, the most common verb is hacer (to do/make). One 'makes' the registration: 'Voy a hacer la matrícula mañana.' However, if you are referring to the payment, you use pagar (to pay). 'Ya he pagado la matrícula del semestre.' In formal settings, you might use formalizar (to formalize), as in 'formalizar la matrícula,' which implies completing all the necessary paperwork and payments to finalize the enrollment. When discussing vehicles, the verbs change. You might matricular a car (to register it for the first time), or you might identificar a vehicle by its matrícula. It is important to note that matrícula is a feminine noun, so it always takes feminine articles and adjectives: la matrícula, una matrícula cara, las matrículas nuevas.

Hacer la matrícula
To perform the act of enrolling. Used by students at the start of a term.
Estar matriculado
To be currently enrolled. Used to describe one's status in a school or program.
Número de matrícula
The specific registration number, whether for a student ID or a vehicle plate.

Si no pagas la matrícula antes del día quince, el sistema cancelará tu inscripción automáticamente.

El coche rojo tiene una matrícula extranjera, lo que dificulta su identificación por las cámaras de tráfico.

Para obtener el carné de biblioteca, primero debes estar al día con la matrícula de la facultad.

La matrícula de honor es un reconocimiento al esfuerzo constante durante todo el año escolar.

¿Podría decirme cuánto cuesta la matrícula para el curso de fotografía digital?

In more advanced usage, you might encounter matrícula abierta (open enrollment) or matrícula cerrada (closed enrollment). These terms are essential for understanding application windows. In the legal or insurance world, you might hear about la transferencia de matrícula, which refers to changing the registration of a vehicle from one owner to another. Another interesting usage is in the phrase matrícula consular, which is an identification card issued by a consulate to its nationals living abroad. This card serves as a form of registration with the home country's government while in a foreign land. As you can see, while the contexts vary, the underlying theme of 'official identification' or 'formal registration' remains consistent. When writing, ensure you match the complexity of the sentence to the context: use matrícula for formal school business and placa for casual talk about cars in Latin America, but stick to matrícula for all car talk in Spain.

If you are a student in Spain or Latin America, you will hear matrícula constantly at the beginning of every semester. It echoes through the hallways of the 'Secretaría' (the administrative office) and appears in every official email from the university. You'll hear phrases like '¿Ya hiciste la matrícula?' or 'Tengo problemas con la matrícula online.' It is the 'bread and butter' of academic administration. In the news, matrícula often appears in headlines discussing the cost of living or education reforms. For instance, 'El gobierno anuncia una rebaja en las tasas de matrícula' (The government announces a reduction in tuition fees) is a common type of news story. This makes the word politically charged at times, as it relates to the accessibility of education.

At the University
Used by staff and students to discuss the logistical and financial process of starting the academic year.
On the Road
Used by police, insurance agents, and mechanics when referring to a vehicle's identification plate.
In the Media
Used in reports regarding school enrollment numbers or changes in the price of public services.

La radio informó que las matrículas universitarias han bajado debido a la crisis demográfica.

En el taller, el mecánico me pidió el número de matrícula para pedir las piezas correctas del motor.

El presentador de noticias comentó que la matrícula de nuevos autónomos ha crecido este trimestre.

Another place you will hear it is in the context of professional associations. Doctors, lawyers, and engineers must often be on a 'matrícula profesional' or 'colegiatura' to practice. This is their professional registration. In aviation, pilots and air traffic controllers use matrícula to identify planes: 'Avión con matrícula EC-XYZ, solicito pista.' This formal, precise environment demands the use of matrícula over more casual synonyms. Finally, in the world of sports, particularly in amateur leagues, 'la matrícula del equipo' refers to the registration of the squad for a tournament. As you travel through Spanish-speaking regions, pay attention to these nuances. While a Mexican might ask for your 'placas' if you get in a car accident, the police report will almost certainly use the word matrícula. It is a word that signifies order, legality, and official status across many different walks of life.

One of the most frequent mistakes English speakers make with matrícula is confusing it with 'registration' in a general sense. While matrícula is a type of registration, it is not used for everything. For example, you wouldn't use matrícula to talk about registering for a website or a newsletter; for that, you use registro or suscripción. Another common error is using it for gym memberships or club sign-ups where inscripción or cuota de entrada is more appropriate. While some gyms use matrícula to sound more formal, it can sound a bit overly 'academic' in a casual fitness context. English speakers also often forget the 'de' in 'matrícula de honor,' saying just 'matrícula honor' which is incorrect.

Confusion with 'Registro'
Using 'matrícula' for signing up for an app or website. Correct: 'registro'.
Gender Error
Treating 'matrícula' as masculine. Correct: 'la matrícula', not 'el matrícula'.
Regional Misuse
Using 'matrícula' for car plates in Mexico where 'placas' is much more common in daily speech.

Incorrecto: Necesito hacer el matrícula para mi cuenta de Netflix. (Correcto: Necesito crear una cuenta/registro).

Incorrecto: El coche tiene un matrícula roja. (Correcto: El coche tiene una matrícula roja).

Incorrecto: Saqué una matrícula honor. (Correcto: Saqué una matrícula de honor).

Another nuance involves the difference between inscripción and matrícula. While often used interchangeably, inscripción is usually the first step (expressing interest or getting on a list), while matrícula is the final, official step that involves paying and getting an ID number. If you tell a university administrator you want to 'inscribirse,' they might give you an application form. If you say you want to 'matricularse,' they will ask for your payment receipt. Finally, be careful with the verb matricular. It is transitive, meaning you 'matricular' something or someone. In a reflexive form, matricularse, it means to enroll oneself. 'Me voy a matricular' (I am going to enroll myself) vs 'Voy a matricular el coche' (I am going to register the car). Mixing these up can lead to confusing sentences like 'Me voy a matricular el coche,' which sounds like you are turning yourself into a car registration.

To truly master matrícula, you must understand its neighbors in the Spanish lexicon. The most common synonym in an academic context is inscripción. While matrícula is more formal and often implies payment, inscripción is used for workshops, seminars, or sports events. If you are joining a summer camp, you 'te inscribes'. If you are starting a PhD, you 'te matriculas'. In the world of vehicles, the alternatives are highly regional. In Mexico, you will almost exclusively hear placas. In Argentina, Uruguay, and Chile, patente is the preferred term. In some Caribbean countries, chapa is common. However, matrícula remains the 'standard' or 'neutral' term used in formal documents across all these regions.

Inscripción vs. Matrícula
Inscripción is broader (signing up for anything), while matrícula is specific to formal education or vehicle records.
Placa vs. Matrícula
Placa refers to the physical metal object; matrícula refers to the official registration number (though often used for the object too).
Colegiatura vs. Matrícula
In Mexico and parts of Central America, 'colegiatura' is the monthly tuition, while 'matrícula' is the annual registration fee.

La inscripción para el maratón de la ciudad se abre la próxima semana para todos los corredores.

En Buenos Aires, tuve que pagar la patente de mi auto nuevo en la oficina de rentas.

El registro civil es el lugar donde se inscriben los nacimientos y los matrimonios.

Another word often confused with matrícula is catastro. However, catastro is specifically for the registration of real estate and land for tax purposes. You would never use matrícula for your house. Similarly, censo is used for the registration of people in a population count. When discussing identity, cédula or DNI are the terms for identity cards, though the number on them functions similarly to a 'número de matrícula'. In summary, use matrícula when there is a list (a 'matrix') involved—like a list of students or a list of vehicles. This connection to the Latin 'matrix' (meaning womb or source, later meaning a list or register) helps explain why it is used for entities that are 'born' into a system, like a new student or a new car on the road.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'matrix' and 'matrícula' share the same root. In the Middle Ages, a 'matricula' was a list of people belonging to a church or a guild.

발음 가이드

UK /məˈtrɪkjʊlə/
US /məˈtrɪkjələ/
The stress is on the second syllable: ma-TRÍ-cu-la.
라임이 맞는 단어
película partícula canícula vesícula cuadrícula ridícula gesticula articula
자주 하는 실수
  • Stress on the first syllable.
  • Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'mule' instead of a pure 'oo' sound.
  • Forgetting the accent on the 'i' when writing (though 'matrícula' is correct).

난이도

독해 3/5

Common in signs and forms, but clear context usually helps.

쓰기 4/5

Requires correct spelling and understanding of the 'de honor' structure.

말하기 3/5

Easy to pronounce once the stress is mastered.

듣기 3/5

Clearly articulated in administrative settings.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

escuela coche pagar número estudiar

다음에 배울 것

asignatura beca título carné tráfico

고급

convalidación expediente homologación prórroga tasas

알아야 할 문법

Reflexive verbs for self-action

Me matriculo (I enroll myself).

Nouns ending in -a are usually feminine

La matrícula.

Compound nouns with 'de'

Matrícula de honor.

Agreement of adjectives

Matrícula cara.

Prepositions with enrollment

Matricularse en un curso.

수준별 예문

1

Tengo que pagar la matrícula de la escuela.

I have to pay the school registration fee.

'La matrícula' is the direct object of the verb 'pagar'.

2

El coche tiene una matrícula blanca.

The car has a white license plate.

'Blanca' matches the feminine gender of 'matrícula'.

3

¿Cuál es tu número de matrícula?

What is your registration number?

'De' is used to link 'número' and 'matrícula'.

4

La matrícula empieza en septiembre.

Registration starts in September.

'Empieza' is the third-person singular present of 'empezar'.

5

Necesito la matrícula del coche rojo.

I need the license plate of the red car.

'Del' is a contraction of 'de' + 'el'.

6

¿Es cara la matrícula este año?

Is the registration fee expensive this year?

'Cara' is an adjective modifying 'la matrícula'.

7

Ella hace la matrícula hoy.

She is doing the registration today.

'Hace' is the present tense of 'hacer'.

8

Mi matrícula es 1234 ABC.

My license plate is 1234 ABC.

'Es' links the subject to its identification.

1

Me quiero matricular en el curso de cocina.

I want to enroll in the cooking course.

'Matricular' is used here as a reflexive verb 'matricularse'.

2

¿Dónde puedo pagar la matrícula?

Where can I pay the registration fee?

'Donde' is an interrogative adverb.

1

El plazo de matrícula termina mañana a las doce.

The enrollment period ends tomorrow at twelve.

'Plazo de matrícula' is a common compound noun phrase.

1

Si sacas un diez, te dan matrícula de honor.

If you get a ten, they give you an honors registration.

'Matrícula de honor' is a fixed academic term.

1

La matrícula consular es necesaria para este trámite.

Consular registration is necessary for this procedure.

'Consular' is an adjective modifying 'matrícula'.

1

La anulación de la matrícula conlleva gastos de gestión.

The cancellation of enrollment involves management fees.

'Conlleva' is a high-level verb meaning 'to entail'.

자주 쓰는 조합

hacer la matrícula
número de matrícula
plazo de matrícula
matrícula de honor
pagar la matrícula
matrícula abierta
matrícula consular
matrícula provisional
hoja de matrícula
precio de matrícula

자주 쓰는 구문

matrícula de honor

— The highest academic grade, often leading to a fee waiver for the next subject.

Es un genio, siempre saca matrícula de honor.

hacer la matrícula

— The complete process of enrolling in an institution.

No dejes para mañana el hacer la matrícula.

matrícula abierta

— A period where anyone can still sign up for a course.

La academia tiene matrícula abierta para el nivel B1.

número de matrícula

— The unique identifier for a student or a vehicle.

Apunta el número de matrícula por si acaso.

matrícula de un barco

— The registration identification of a maritime vessel.

La matrícula del barco está pintada en el casco.

matrícula de un avión

— The registration identification of an aircraft.

La matrícula del avión empieza por EC.

anular la matrícula

— To officially cancel one's enrollment.

Tuvo que anular la matrícula por motivos de salud.

matrícula gratuita

— When the registration fees are waived.

Los hijos de empleados tienen matrícula gratuita.

periodo de matrícula

— The specific window of time for registration.

Estamos en pleno periodo de matrícula.

matrícula de coche

— Specifically referring to a car's license plate.

Esa matrícula de coche es de otro país.

자주 혼동되는 단어

matrícula vs inscripción

Inscripción is for events; matrícula is for schools/cars.

matrícula vs registro

Registro is general; matrícula is specific to a list or plate.

matrícula vs placa

Placa is the object; matrícula is the registration (though they overlap).

관용어 및 표현

"tener matrícula de honor"

— To be exceptionally good at something (metaphorical).

Su comportamiento tiene matrícula de honor.

Informal
"sacar matrícula"

— To succeed brilliantly.

En la entrevista de trabajo sacó matrícula.

Colloquial
"ser de matrícula"

— To be of excellent quality.

Este vino es de matrícula.

Informal
"matrícula de por vida"

— A permanent registration (often used in marketing).

Ofrecemos matrícula de por vida en el club.

Neutral
"perder la matrícula"

— To lose one's spot or identity (rare).

Si no vienes, vas a perder la matrícula.

Neutral
"matrícula en trámite"

— When the registration is being processed.

El coche circula con matrícula en trámite.

Formal
"dar la matrícula"

— To identify oneself officially (rare).

Tuvo que dar la matrícula ante el juez.

Formal
"sin matrícula"

— Unidentified or unregistered.

Encontraron un coche abandonado sin matrícula.

Neutral
"matrícula de rigor"

— The standard or required registration.

Cumplió con la matrícula de rigor para el evento.

Formal
"doble matrícula"

— Enrolling in two courses or schools simultaneously.

Tiene doble matrícula en derecho y economía.

Academic

혼동하기 쉬운

matrícula vs inscripción

Both mean signing up.

Matrícula is for formal institutions (university, school). Inscripción is for workshops, marathons, or clubs.

Hice la matrícula en la universidad, pero la inscripción al club de cine es aparte.

matrícula vs colegiatura

Both involve school money.

Matrícula is the entry/registration fee. Colegiatura is the recurring monthly/termly tuition (common in Mexico).

Pagué la matrícula anual y ahora pago la colegiatura cada mes.

matrícula vs placa

Both refer to car plates.

Placa is the physical metal. Matrícula is the official registration. In Spain, 'matrícula' is used for both.

La matrícula del coche es clara, pero la placa está abollada.

matrícula vs patente

Used for car registration in some regions.

In Argentina/Chile, 'patente' is the car plate. In Spain, 'patente' is a patent for an invention.

En Argentina pagas la patente; en España pagas el impuesto de matriculación.

matrícula vs registro

General vs specific.

Registro is any database. Matrícula is specifically a list of people in a school or vehicles in a country.

El registro civil no es lo mismo que la matrícula escolar.

문장 패턴

A1

La matrícula es + [adjective].

La matrícula es barata.

A2

Quiero + [verb] + la matrícula.

Quiero pagar la matrícula.

B1

El plazo de matrícula + [verb].

El plazo de matrícula termina hoy.

B2

Sacar matrícula de honor en + [subject].

Sacó matrícula de honor en física.

C1

A pesar de la matrícula, + [clause].

A pesar de la matrícula, el curso no es bueno.

C2

La matrícula conlleva + [noun].

La matrícula conlleva una responsabilidad.

B1

Estar matriculado en + [place].

Estoy matriculado en la UNED.

A2

¿Cuál es la matrícula de + [object]?

¿Cuál es la matrícula de tu moto?

어휘 가족

명사

matriculación
matriculado
matriculada

동사

matricular
matricularse

형용사

matriculado
matriculable

관련

registro
inscripción
padrón
legajo
expediente

사용법

frequency

Very common in academic and transport domains.

자주 하는 실수
  • El matrícula La matrícula

    'Matrícula' is a feminine noun. Using the masculine article is a basic gender error.

  • Hacer un registro en la universidad Hacer la matrícula

    While 'registro' is understood, 'matrícula' is the specific and correct term for university enrollment.

  • Matrícula honor Matrícula de honor

    You must include the preposition 'de' to correctly name this academic distinction.

  • Me matriculé el coche Matriculé el coche

    Don't use the reflexive 'me' when the action is performed on an object (the car) rather than yourself.

  • Inscripción de coche Matrícula de coche

    In Spanish, cars have 'matrícula', not 'inscripción'. The latter sounds like the car is joining a club.

Gender agreement

Always remember 'matrícula' is feminine. Use 'la' and 'una'. This is a common mistake for beginners who see the '-a' and still get confused by administrative words.

Regional Terms

If you are in Argentina, say 'patente'. In Mexico, say 'placas'. In Spain, 'matrícula' is perfect for cars and school.

Matrícula de Honor

If you study in Spain, aim for this! It saves you a lot of money because the next year's credits related to that grade will be free.

Reflexive use

Don't forget the 'se' when you are the one enrolling: 'Me matriculé' (I enrolled myself). Without 'se', it sounds like you registered someone else.

The Accent

'Matrícula' has a tilde on the 'í'. It is an 'esdrújula' word (stressed on the third-to-last syllable), and all esdrújulas have an accent mark.

Car identification

When talking to insurance or police, always have your 'número de matrícula' ready. It's the most important identifier for your vehicle.

Formal Emails

When writing to a university, use the phrase 'formalizar mi matrícula' to sound professional and clear about your intentions.

Deadlines

Listen for 'plazo'. If someone says 'el plazo de matrícula', they are talking about the deadline. This is crucial for students.

Not for websites

Never use 'matrícula' for Netflix or Spotify. Use 'registro' or 'suscripción'. 'Matrícula' is too formal for digital accounts.

Practice the 'tr'

The 'tr' sound in 'ma-trí-cu-la' should be sharp. Practice flicking your tongue against your teeth.

암기하기

기억법

Think of a 'Matrix' of names. A 'matrícula' is your spot in the school's matrix.

시각적 연상

Imagine a car's license plate turning into a university diploma.

Word Web

universidad coche dinero estudiante placa honor oficina número

챌린지

Write a paragraph about a student who gets a car accident on the way to pay their university fees, using 'matrícula' for both.

어원

From the Latin 'matricula', a diminutive of 'matrix' (meaning 'womb', but later 'list' or 'register').

원래 의미: A small list or register of names.

Romance (Latin origin).

문화적 맥락

Be aware that 'matrícula' costs are a sensitive political topic in many Spanish-speaking countries due to issues of educational equity.

In the US, we use 'registration' for both cars and school, but 'tuition' specifically for the money. Spanish 'matrícula' covers all three.

The 'Matrícula Consular' is a famous document used by Mexican nationals in the US. In the movie 'Tesis', university registration plays a key role in the plot.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

University enrollment

  • hacer la matrícula
  • plazo de matrícula
  • matrícula de honor
  • anular la matrícula

Traffic/Police

  • número de matrícula
  • matrícula extranjera
  • placa de matrícula
  • verificar la matrícula

Gym/Club

  • precio de la matrícula
  • matrícula gratuita
  • cuota de matrícula
  • inscripción y matrícula

Aviation/Maritime

  • matrícula del avión
  • matrícula del buque
  • registro de matrícula
  • identificación por matrícula

Consulate/Legal

  • matrícula consular
  • documento de matrícula
  • estar en la matrícula
  • renovar la matrícula

대화 시작하기

"¿Ya has hecho la matrícula para el próximo cuatrimestre?"

"¿Te parece que la matrícula de la universidad es demasiado cara?"

"¿Recuerdas el número de matrícula de tu primer coche?"

"¿Alguna vez has sacado una matrícula de honor en tus estudios?"

"¿Sabes si la matrícula del gimnasio incluye las clases de yoga?"

일기 주제

Describe el proceso de hacer la matrícula en tu país comparado con España.

Escribe sobre un momento en el que viste una matrícula de coche extraña.

¿Qué harías si ganaras una matrícula de honor en todas tus asignaturas?

¿Crees que la matrícula universitaria debería ser gratuita para todos?

Relata una historia sobre alguien que pierde su matrícula de coche.

자주 묻는 질문

10 질문

Es la calificación más alta en el sistema educativo español. Si un estudiante obtiene un 10 y destaca, el profesor puede otorgarle esta distinción. Esto significa que el estudiante no tendrá que pagar la matrícula de una asignatura el año siguiente. Es un gran honor académico y económico.

Se dice siempre 'la matrícula'. Es un sustantivo femenino. Por ejemplo: 'La matrícula está abierta' o 'Una matrícula nueva'.

Sí, es común que los gimnasios cobren una 'matrícula' al principio, que es una cuota de inscripción inicial. Sin embargo, los pagos mensuales se llaman 'mensualidades' o 'cuotas', no matrícula.

En México se dice 'placas'. Aunque 'matrícula' se entiende y se usa en documentos legales, en la calle siempre escucharás 'las placas del carro'.

Significa que el periodo para inscribirse en un curso o escuela todavía está vigente y se aceptan nuevos estudiantes.

El verbo es 'matricular'. Se usa como 'matricular un coche' o, de forma reflexiva, 'matricularse en la universidad'.

Es un documento de identidad que los consulados entregan a sus ciudadanos que viven en el extranjero. Sirve para censar a la población y como identificación oficial.

A menudo se usan como sinónimos en la universidad. Las 'tasas' son los pagos oficiales al estado, y la 'matrícula' es el proceso que incluye el pago de esas tasas.

Puedes decir: '¿Cuánto cuesta la matrícula?' o '¿Cuál es el precio de la matrícula?'

Significa cancelar tu inscripción en un curso. Esto suele tener plazos específicos y a veces te devuelven el dinero, pero no siempre.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a simple sentence about a car and its license plate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a question asking for the registration fee.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain what 'plazo de matrícula' means in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short paragraph about why 'matrícula de honor' is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal request to cancel your enrollment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your car's license plate (invented).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Say you want to enroll in a dance class.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write an email sentence saying you already paid.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Compare 'matrícula' and 'inscripción'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Discuss the impact of high tuition fees.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What is 'la matrícula' in English?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Is the registration expensive? (Translate)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

When does the deadline end? (Translate)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

I got honors in History. (Translate)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

I need my consular registration. (Translate)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'matrícula' in a sentence about a student.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'matricularse' in the future.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'número de matrícula' in a sentence about a car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'tasas de matrícula' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'matrícula provisional' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'La matrícula de mi coche'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: '¿Cuánto cuesta la matrícula?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Tengo que hacer la matrícula mañana'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Saqué matrícula de honor en matemáticas'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Necesito renovar mi matrícula consular'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say the number: 'Matrícula 4455'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Me matriculo hoy'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'El plazo de matrícula se acaba'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Las tasas de matrícula son altas'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Solicito la anulación de la matrícula'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Una matrícula blanca'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: '¿Dónde está la secretaría de matrícula?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He perdido el resguardo de la matrícula'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Es una matrícula extranjera'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'La matrícula de honor es un gran mérito'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'La matrícula'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Pagar la matrícula'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Hoja de matrícula'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Matrícula abierta'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Número de matrícula del avión'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the audio: 'La matrícula es roja'. What color is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Pagué cien euros por la matrícula'. How much was it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Mañana es el último día de matrícula'. When is the deadline?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Si estudias mucho, tendrás matrícula de honor'. What is the reward?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'La policía busca una matrícula de Madrid'. Where is the car from?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '¿Cuál es la matrícula?'. What is being asked?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Inscripción y matrícula'. Are they mentioning two things?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Matrícula cerrada'. Can you sign up?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Tasas de matrícula'. Is it about money?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Matrícula de honor acumulada'. Is it more than one?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Mi matrícula'. Whose is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Matricularse ahora'. When?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Resguardo de matrícula'. What document is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Matrícula gratuita'. Is it expensive?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Anulación de matrícula'. Is the student staying?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!