뜻
Ground without moisture.
문화적 배경
Estonians call themselves 'maarahvas' (people of the land). The word 'maa' is so central that it means land, country, and earth all at once. In coastal villages, 'kuiv maa' was a place of rest, while the sea was the workplace. This created a strong cultural divide between land-based and sea-based activities. Similar to Estonians, Finns use 'kuiva maa'. Both cultures share a love for bogs and forests where finding dry ground is a practical skill. The relief of reaching 'kuiv maa' is a universal human experience, but in Estonia, it's often celebrated with a sauna session on solid ground.
The 'On' Rule
Always remember that 'on dry land' is 'kuival maal'. This is the most useful form for daily conversation.
Not for Humor
Don't use this for 'dry humor'. Estonians will think you are talking about dirt.
뜻
Ground without moisture.
The 'On' Rule
Always remember that 'on dry land' is 'kuival maal'. This is the most useful form for daily conversation.
Not for Humor
Don't use this for 'dry humor'. Estonians will think you are talking about dirt.
Sailing Context
If you are on a boat and feel sick, just say 'Maale!' (To the land!). It's the short version of 'Lähme kuivale maale'.
셀프 테스트
Fill in the correct form of 'kuiv maa' (Adessive case: on dry land).
Meile meeldib jalutada ______ ______.
The verb 'jalutama' (to walk) takes the Adessive case (-l) to indicate the surface you are walking on.
Which sentence is correct for a sailor arriving at a port?
The sailor says:
'Lõpuks ometi' means 'Finally' and 'kuival maal' means 'on dry land'.
Match the Estonian phrase with its English meaning.
Phrases: 1. Kuiv maa, 2. Märg maa, 3. Kuivale maale
Kuiv = Dry, Märg = Wet, -le = Onto.
Complete the dialogue.
A: Kas sa kardad merd? B: Jah, ma tahan olla ______.
If someone is afraid of the sea, they want to be on dry land.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Dry Land vs. Sea
연습 문제 은행
4 연습 문제Meile meeldib jalutada ______ ______.
The verb 'jalutama' (to walk) takes the Adessive case (-l) to indicate the surface you are walking on.
The sailor says:
'Lõpuks ometi' means 'Finally' and 'kuival maal' means 'on dry land'.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
Kuiv = Dry, Märg = Wet, -le = Onto.
A: Kas sa kardad merd? B: Jah, ma tahan olla ______.
If someone is afraid of the sea, they want to be on dry land.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Yes, but 'kõrb' is the specific word for desert. 'Kuiv maa' just describes the state of the ground.
It is neutral. You can use it with friends or in a scientific paper.
Ma olen kuival maal.
No, it can also mean 'country' (like Eesti maa) or 'the world' (maailm).
Märg maa (wet land) or meri (sea).
No, use 'kuiv nahk'.
It is two separate words.
Yes, in Estonian, the adjective must agree with the noun.
Not really, but 'tahke pind' is a more 'cool' way to say solid ground.
No, just use 'kuivad riided'.
관련 표현
maapind
synonymGround surface
mander
specialized formMainland
kindel pind
similarSolid ground
märg maa
contrastWet land
maale minema
builds onTo go to the countryside