B2 Collocation 격식체

ارزش افزوده

arzsh afzodh

Added value

The increase in worth of a product or service.

🌍

문화적 배경

In Iranian business culture, 'Arzesh-e Afzoodeh' is often linked to 'Danesh-Bonyan' (knowledge-based) companies. The government provides tax breaks for companies that create high added value through technology. Traditional Bazaar merchants might not use the term 'Arzesh-e Afzoodeh' often, preferring 'Sood' (profit) or 'Kheyrat' (blessing/margin). However, they are legally required to collect the tax version of it. The term is a bridge between Iranian professionals and the global market. Using it correctly in a Tehran boardroom signals that you are familiar with international business standards. There is a common complaint among Iranian consumers about 'paying for nothing'. When VAT is added to a poor service, people might sarcastically ask what the 'added value' actually was.

🎯

Use it in Interviews

Using this phrase instead of 'I am helpful' immediately makes you sound like a senior professional.

⚠️

Pronounce the Ezafe

If you don't say the 'e' at the end of 'Arzesh', it sounds like two separate, unrelated words.

The increase in worth of a product or service.

🎯

Use it in Interviews

Using this phrase instead of 'I am helpful' immediately makes you sound like a senior professional.

⚠️

Pronounce the Ezafe

If you don't say the 'e' at the end of 'Arzesh', it sounds like two separate, unrelated words.

💬

The VAT context

Be prepared for people to roll their eyes if you talk about VAT, as it's a common source of financial stress in Iran.

💡

Pair with 'Ijad kardan'

The most natural verb to use is 'Ijad kardan' (to create).

셀프 테스트

Complete the sentence with the correct form of the phrase.

دولت برای کنترل بازار، مالیات ____ را افزایش داد.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ارزش افزوده

'Arzesh-e Afzoodeh' is the standard term for Value Added in the context of tax.

Which sentence uses the phrase correctly in a professional context?

Which one is correct?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: من برای این شرکت ارزش افزوده ایجاد می‌کنم.

'Ijad kardan' (to create) is the most natural verb to use with 'Arzesh-e Afzoodeh'.

Fill in the waiter's response.

مشتری: چرا قیمت غذا بیشتر شده؟ گارسون: به خاطر ۹ درصد _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: مالیات بر ارزش افزوده

VAT is the standard reason for price increases on restaurant bills in Iran.

Match the 'Arzesh-e Afzoodeh' to the industry.

Which added value belongs to 'Tourism'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: تور لیدر مسلط به زبان

A multilingual tour guide is a classic 'added value' in the tourism sector.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Profit vs. Added Value

Profit (سود)
Money for owners
Added Value (ارزش افزوده)
Wealth for society

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the sentence with the correct form of the phrase. Fill Blank B1

دولت برای کنترل بازار، مالیات ____ را افزایش داد.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ارزش افزوده

'Arzesh-e Afzoodeh' is the standard term for Value Added in the context of tax.

Which sentence uses the phrase correctly in a professional context? Choose B2

Which one is correct?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: من برای این شرکت ارزش افزوده ایجاد می‌کنم.

'Ijad kardan' (to create) is the most natural verb to use with 'Arzesh-e Afzoodeh'.

Fill in the waiter's response. dialogue_completion A2

مشتری: چرا قیمت غذا بیشتر شده؟ گارسون: به خاطر ۹ درصد _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: مالیات بر ارزش افزوده

VAT is the standard reason for price increases on restaurant bills in Iran.

Match the 'Arzesh-e Afzoodeh' to the industry. situation_matching B1

Which added value belongs to 'Tourism'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: تور لیدر مسلط به زبان

A multilingual tour guide is a classic 'added value' in the tourism sector.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Mostly yes, but in professional settings, it can refer to time saved, efficiency gained, or reputation built.

The full term is 'Maliat bar Arzesh-e Afzoodeh', but in casual talk, people just say 'Maliat'.

There isn't a direct single word, but you could say 'Arzesh-zodayi' (value destruction) or 'Hadaf-e manabe' (waste of resources).

Yes, but keep it professional. 'He is a value-added to our team' is fine; 'He is a value-added to our family' is weird.

'Afzoodeh' is the standard economic term. 'Afzoon' is more literary and means 'plentiful'.

Because it requires understanding of abstract economic concepts and formal Persian grammar.

Yes, it is included in the price of most goods and services automatically.

It is rarely pluralized. You would say 'Anva-e Arzesh-e Afzoodeh' (Types of added value).

Yes, though they may use different terms like 'Arzishi Ilova-shuda' in Tajikistan (influenced by Russian).

Absolutely. It is highly recommended to describe your impact.

관련 표현

🔗

سود خالص

similar

Net profit

🔗

بهره‌وری

builds on

Productivity

🔗

مزیت رقابتی

similar

Competitive advantage

🔗

زنجیره تامین

specialized form

Supply chain

🔗

ارزش معنوی

contrast

Spiritual/Intrinsic value

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!