뜻
Asking for directions or guidance on a destination.
문화적 배경
When asking for directions, Iranians often use 'Ta'arof'. They might say 'Ghadam-etun ruye chashm' (Your step on my eyes) before giving directions, which is a way of saying you are welcome. In Tehran, directions are often given relative to 'Up' (Bālā) and 'Down' (Pāyin), referring to North (towards the mountains) and South. Isfahanis are known for their specific accent. They might pronounce 'Kojā' as 'Kujā' and give very precise, sometimes witty directions. In government offices, 'Kojā bāyad beravam?' is often met with a finger pointing to another room. It's common to ask this multiple times in one building.
Use 'Bebakhshid'
Always start with 'Bebakhshid' (Excuse me) to be polite when asking strangers.
The 'Beram' Shortcut
If you forget 'bāyad', just say 'Kojā beram?' with a questioning tone. It works perfectly in 99% of situations.
뜻
Asking for directions or guidance on a destination.
Use 'Bebakhshid'
Always start with 'Bebakhshid' (Excuse me) to be polite when asking strangers.
The 'Beram' Shortcut
If you forget 'bāyad', just say 'Kojā beram?' with a questioning tone. It works perfectly in 99% of situations.
Don't use 'Raftan'
Never say 'Kojā bāyad raftan'. It sounds like 'Where must to go' and is a very common beginner mistake.
Landmarks over Streets
Iranians often give directions using landmarks (squares, statues, shops) rather than street names. Listen for words like 'Meydān' (Square).
셀프 테스트
Complete the sentence with the correct form of the verb 'raftan'.
ببخشید، من برای خرید نان کجا باید _______؟
After 'bāyad', you must use the present subjunctive 'beravam'.
Which sentence is the most natural way to ask for directions in a casual conversation?
Asking a friend where to go:
'Kojā beram?' is the standard informal/spoken version of the phrase.
Match the Persian phrase with its English meaning.
Phrases and Meanings
The verb ending changes for each person: -am (I), -i (you), -im (we), -and (they).
Fill in the missing line in the dialogue.
مسافر: ببخشید، من گم شدهام. ________؟ پلیس: مستقیم بروید و بعد به راست بپیچید.
The police officer's answer provides directions, so the question must be 'Where should I go?'.
In which situation would you most likely say 'بعد از این باجه کجا باید بروم؟'?
Situations:
'Bājeh' means 'counter' or 'window', typically found in banks or offices.
🎉 점수: /5
시각 학습 자료
Common Destinations
Travel
- • فرودگاه (Airport)
- • ایستگاه (Station)
- • هتل (Hotel)
Daily
- • نانوایی (Bakery)
- • بازار (Market)
- • بانک (Bank)
연습 문제 은행
5 연습 문제ببخشید، من برای خرید نان کجا باید _______؟
After 'bāyad', you must use the present subjunctive 'beravam'.
Asking a friend where to go:
'Kojā beram?' is the standard informal/spoken version of the phrase.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
The verb ending changes for each person: -am (I), -i (you), -im (we), -and (they).
مسافر: ببخشید، من گم شدهام. ________؟ پلیس: مستقیم بروید و بعد به راست بپیچید.
The police officer's answer provides directions, so the question must be 'Where should I go?'.
Situations:
'Bājeh' means 'counter' or 'window', typically found in banks or offices.
🎉 점수: /5
자주 묻는 질문
10 질문It's neutral. It's safe for any situation. For friends, 'Kojā beram?' is more natural.
Yes! It works for both physical directions and general suggestions.
Because 'bāyad' triggers the subjunctive mood, which uses the 'be-' prefix instead of 'mi-'.
Just change the ending: 'Kojā bāyad beravim?'
Use 'Az kodām taraf bāyad beravam?' (From which side should I go?).
You can say 'Be kojā bāyad beravam?', but in modern Persian, the 'be' is almost always dropped.
Yes, it's very similar: 'Kujā bāyad biravam?'.
Yes, usually written as 'koja bayad beram?' or even shorter 'koja beram?'.
Usually 'Boro be...' (Go to...) or 'Mustaghim boro' (Go straight).
No, 'Kojā beram?' implies the 'should' without the word 'bāyad'.
관련 표현
راه کجاست؟
similarWhere is the way?
چطور بروم؟
similarHow should I go?
کجا برم؟
specialized formWhere should I go? (Informal)
مقصد کجاست؟
similarWhere is the destination?
برگرد
contrastGo back / Turn back