A2 Collocation 중립

ماشین تعمیر کردن

mashin tamir kardan

To repair a car

To fix a vehicle that is broken or not working properly.

🌍

문화적 배경

Car repair is often a communal activity. If you are fixing your car on the street, neighbors will likely stop by to offer advice or tools. There are specific neighborhoods like 'Chiragh Bargh' that are famous for car parts and repair shops. It's a chaotic, vibrant hub of 'tamir kardan'. In Afghanistan, the word 'moshīn' is also used, but 'motor' is very common for car. So you might hear 'motor tamir kardan'. Tajik Persian uses more Russian loanwords for car parts, but 'tamir kardan' remains the standard for the act of fixing.

💡

Use 'Dorost Kardan'

If you forget 'tamir kardan', just use 'dorost kardan'. It's the Swiss Army knife of Persian verbs for 'fixing' anything.

⚠️

The 'Ra' Particle

Don't forget to add 'ra' (or -o) after 'mashin' if you are talking about a specific car.

To fix a vehicle that is broken or not working properly.

💡

Use 'Dorost Kardan'

If you forget 'tamir kardan', just use 'dorost kardan'. It's the Swiss Army knife of Persian verbs for 'fixing' anything.

⚠️

The 'Ra' Particle

Don't forget to add 'ra' (or -o) after 'mashin' if you are talking about a specific car.

🎯

Mechanic Slang

If you want to sound like a pro, use the word 'ostād' (master) when talking to your mechanic.

💬

Patience is Key

In Iran, car repairs often take longer than promised. It's part of the 'Inshallah' culture!

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of 'tamir kardan'.

من دیروز ماشینم را ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: تعمیر کردم

The sentence starts with 'diruz' (yesterday), so we need the past tense.

Which sentence is the most natural way to say 'I am fixing the car' in a friendly conversation?

Choose the best option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: دارم ماشین‌رو درست می‌کنم.

Option B uses the informal 'dorost kardan' and the continuous 'daram', which is very natural.

Match the Persian phrase to its English meaning.

Match them:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ماشین تعمیر کردن -> To fix a car, مکانیک -> Mechanic, آچار -> Wrench, خراب -> Broken

Basic vocabulary matching.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

Formal vs Informal

Formal
تعمیر خودرو Vehicle repair
Informal
ماشین درست کردن Fixing the car

연습 문제 은행

3 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of 'tamir kardan'. Fill Blank A2

من دیروز ماشینم را ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: تعمیر کردم

The sentence starts with 'diruz' (yesterday), so we need the past tense.

Which sentence is the most natural way to say 'I am fixing the car' in a friendly conversation? Choose B1

Choose the best option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: دارم ماشین‌رو درست می‌کنم.

Option B uses the informal 'dorost kardan' and the continuous 'daram', which is very natural.

Match the Persian phrase to its English meaning. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ماشین تعمیر کردن -> To fix a car, مکانیک -> Mechanic, آچار -> Wrench, خراب -> Broken

Basic vocabulary matching.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

14 질문

Technically yes, but it's much more common to say 'docharkhe dorost kardan'.

It is neutral. It's fine for both a job interview and a chat with a friend.

The word is 'mīkānīk' (مکانیک) or 'ta'mīrkār' (تعمیرکار).

Say: 'Bāyad māshīnam-o ta'mīr konam.'

Persian doesn't use 'repar'. 'Tamir' is the standard word.

Yes, 'kāmpyūter ta'mīr kardan' is correct.

It can mean 'machine' or 'clipper' (for hair), but usually it means car.

Say: 'Māshīn ta'mīr shod.'

Always 'kardan'. 'Sakhtan' means to build from scratch.

It's a repair shop or garage (tamir + gah/place).

Yes, it means 'I gave the car to be repaired' (by someone else).

Say: 'ta'mīr-e mōtōr'.

Yes, but they also use 'avtomobil'.

There isn't a direct opposite, but 'kharāb kardan' (to break) is the reverse action.

관련 표현

🔗

پنچرگیری کردن

specialized form

To fix a flat tire

🔗

سرویس کردن

similar

To service/maintain a car

🔗

صافکاری کردن

specialized form

Bodywork/dent repair

🔗

ماشین را راه انداختن

builds on

To get the car running

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!