B1 Proverb 중립

مسئولیت بیشتر، مشکلات بیشتر

msyolyt byshtr mshklat byshtr

More responsibility, more problems

As one's position or influence grows, so do the challenges and burdens they face.

🌍

문화적 배경

In Tehran's tech and business hubs, this phrase is used to temper the 'hustle culture'. It's a way for professionals to acknowledge that growth isn't just about profit, but about the 'dardesar' (headache) of management. The eldest son (Pesar-e Bozorg) often uses this when he has to take care of his aging parents and younger siblings. It reflects the heavy social expectation placed on the first-born. Similar to Iran, the concept of 'burden of status' is strong. In Dari, the word 'Mas'uliyat' is also used, and the sentiment remains identical in social hierarchies. While Tajik Persian uses different idioms sometimes, the logic of 'status equals burden' is a core part of the post-Soviet administrative culture there.

🎯

Use the 'Roof' version for extra points

If you want to impress an Iranian, use 'Har ke bāmesh bish, barfash bishtar'. It shows you've studied Persian literature and culture, not just vocabulary.

⚠️

Don't sound too negative

If you say this with a very angry face, it sounds like you hate your job. Say it with a slight smile or a sigh to sound like a wise observer.

As one's position or influence grows, so do the challenges and burdens they face.

🎯

Use the 'Roof' version for extra points

If you want to impress an Iranian, use 'Har ke bāmesh bish, barfash bishtar'. It shows you've studied Persian literature and culture, not just vocabulary.

⚠️

Don't sound too negative

If you say this with a very angry face, it sounds like you hate your job. Say it with a slight smile or a sigh to sound like a wise observer.

💬

Ta'arof and Problems

Iranians often downplay their success by talking about their problems. Using this phrase is a socially acceptable way to 'complain' about being successful without sounding like a braggart.

셀프 테스트

Fill in the blanks with the correct comparative words.

هرچه مسئولیت ________ باشد، مشکلات هم ________ می‌شود.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: بیشتر - بیشتر

The proverb follows a parallel increase: more responsibility leads to more problems.

Which situation best fits the proverb 'مسئولیت بیشتر، مشکلات بیشتر'?

Situation: Ali just got promoted to CEO and now has to deal with lawsuits, taxes, and 500 employees.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: True

This is the perfect context: a high-level role bringing complex, multi-faceted problems.

Complete the dialogue with the most natural response.

سارا: 'خیلی خسته‌ام، از وقتی مدیر شدم اصلاً نمی‌رسم استراحت کنم.' شما: '_________________'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: خسته نباشی، مسئولیت بیشتر، مشکلات بیشتر دیگه!

This response shows empathy and uses the proverb correctly to explain her situation.

Which of these is the classical/poetic version of this proverb?

کدام یک معادل شاعرانه این عبارت است؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: هر که بامش بیش، برفش بیشتر

This is the famous traditional equivalent about the roof and the snow.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blanks with the correct comparative words. Fill Blank A2

هرچه مسئولیت ________ باشد، مشکلات هم ________ می‌شود.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: بیشتر - بیشتر

The proverb follows a parallel increase: more responsibility leads to more problems.

Which situation best fits the proverb 'مسئولیت بیشتر، مشکلات بیشتر'? situation_matching B1

Situation: Ali just got promoted to CEO and now has to deal with lawsuits, taxes, and 500 employees.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: True

This is the perfect context: a high-level role bringing complex, multi-faceted problems.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion B1

سارا: 'خیلی خسته‌ام، از وقتی مدیر شدم اصلاً نمی‌رسم استراحت کنم.' شما: '_________________'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: خسته نباشی، مسئولیت بیشتر، مشکلات بیشتر دیگه!

This response shows empathy and uses the proverb correctly to explain her situation.

Which of these is the classical/poetic version of this proverb? Choose B2

کدام یک معادل شاعرانه این عبارت است؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: هر که بامش بیش، برفش بیشتر

This is the famous traditional equivalent about the roof and the snow.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

5 질문

It is neutral. You can use it in a business report (formal) or while talking to your cousin (informal).

Yes! If someone says 'Wow, you have two dogs!', you can jokingly say 'Mas'uliyat bishtar, moshkelat bishtar!'

'Moshkel' is one problem. 'Moshkelat' is the plural (problems). In this proverb, we always use the plural.

No, it's just a philosophical observation about the nature of growth. It's not necessarily a warning to stop.

Very much so. The logic is identical, though the Persian version is slightly more focused on 'responsibility' than just 'money'.

관련 표현

🔄

هر که بامش بیش، برفش بیشتر

synonym

He who has a bigger roof has more snow.

🔗

با قدرت زیاد، مسئولیت زیاد می‌آید

similar

With great power comes great responsibility.

🔗

سری که درد نمی‌کند را دستمال نمی‌بندند

contrast

Don't wrap a bandage around a head that doesn't ache.

🔗

دردسرِ مقام

specialized form

The headache of rank.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!