B1 Expression 중립

پول کافی ندارم

pul-e kafi nadaram

I don't have enough money

Expressing that one lacks the necessary amount of money for something.

🌍

문화적 배경

Admitting to not having money is often done with a sense of humility. It's common to add 'Bebakhshid' (Sorry) before the phrase. In the bazaar, saying you don't have enough money is a standard negotiation tactic to lower the price. In Afghanistan, 'Pool' is also used, but 'Paisa' is a very common alternative for money. Tajiks use 'Pul', but the grammar might slightly differ due to Cyrillic influence and Russian loanwords.

🎯

The Spoken 'e'

In Tehran, the Ezafe 'e' is very short. Don't over-pronounce it or it will sound like 'Pool-AY'.

⚠️

Don't say 'No' first

In Persian, it's more polite to say 'Bebakhshid' (Sorry) before saying you don't have money.

Expressing that one lacks the necessary amount of money for something.

🎯

The Spoken 'e'

In Tehran, the Ezafe 'e' is very short. Don't over-pronounce it or it will sound like 'Pool-AY'.

⚠️

Don't say 'No' first

In Persian, it's more polite to say 'Bebakhshid' (Sorry) before saying you don't have money.

💬

Ta'arof check

If someone says 'Ghabeli nadare' (It's free), don't immediately say 'Pool kafi nadaram'. Insist on paying first!

셀프 테스트

Fill in the missing word to say 'I don't have enough money'.

من پول ____ ندارم.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: کافی

'Kafi' means enough, which is the standard word for this expression.

Which sentence is the most natural way to say you can't afford something in a shop?

در مغازه چه می‌گویید؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پول کافی ندارم.

This follows the correct SOV order and uses the right verb.

Complete the dialogue.

دوست: بیا برویم سینما! من: ببخشید، ....................

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پول کافی ندارم

In the context of this lesson, 'Pool kafi nadaram' is the intended answer.

Match the Persian phrase to its English equivalent.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

All pairs are correctly matched in the options provided.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Formal vs Informal

Formal
Tamakkon-e mali nadaram I lack financial capability
Informal
Dastam khaliye My hand is empty

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing word to say 'I don't have enough money'. Fill Blank A2

من پول ____ ندارم.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: کافی

'Kafi' means enough, which is the standard word for this expression.

Which sentence is the most natural way to say you can't afford something in a shop? Choose B1

در مغازه چه می‌گویید؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پول کافی ندارم.

This follows the correct SOV order and uses the right verb.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

دوست: بیا برویم سینما! من: ببخشید، ....................

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پول کافی ندارم

In the context of this lesson, 'Pool kafi nadaram' is the intended answer.

Match the Persian phrase to its English equivalent. Match B1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

All pairs are correctly matched in the options provided.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but 'Dastam khaliye' is more idiomatic for being completely broke.

No, you can use 'Vajh' (formal) or 'Maveh' (slang), but 'Pool' is the most common.

Just replace 'Pool' with 'Vaght': 'Vaght-e kafi nadaram'.

It's better to say it before you order! If you say it after, it's a big problem.

'Nadaram' means 'I don't have'. 'Nist' means 'It is not'.

Only if you are the employer explaining why you can't pay a high salary.

Simply remove the 'na-': 'Pool-e kafi daram'.

Say 'Aslan pool nadaram' (I don't have money at all).

No, it's for quantities. For people, we use 'monaseb' (suitable).

It's written the same, but in chat you might see 'پول کافی ندارم'.

관련 표현

🔄

دستم خالیه

synonym

My hand is empty

🔗

بی‌پول هستم

similar

I am moneyless

🔗

پولدار هستم

contrast

I am rich

🔗

هزینه‌اش بالاست

builds on

The cost is high

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!