뜻
To dispatch letters or parcels through the postal service.
문화적 배경
Sending 'Soghat' (souvenirs) via post is a major social obligation. If you visit a city like Kerman, your family expects you to post some 'Kolompeh' (cookies) back home. In Dari Persian, the postal system is also called 'Post', but due to years of conflict, the infrastructure is different. People often rely on private transport 'Kamyon' (trucks) to 'send' items, though 'post ferestādan' remains the formal term. Tajik Persian (written in Cyrillic) uses 'почта' (pochta) from Russian. So they might say 'ba pochta firistodan'. Iranians living abroad frequently 'post ferestādan' items like dried herbs (Sabzi Khoshk) or Persian books to each other to maintain cultural ties.
The 'O' sound
Make sure the 'o' in 'post' is a pure vowel, not a diphthong like in English 'p-oh-st'.
Social Media Trap
Never use this for Instagram. You will sound like you are mailing your phone to Mark Zuckerberg.
뜻
To dispatch letters or parcels through the postal service.
The 'O' sound
Make sure the 'o' in 'post' is a pure vowel, not a diphthong like in English 'p-oh-st'.
Social Media Trap
Never use this for Instagram. You will sound like you are mailing your phone to Mark Zuckerberg.
Use 'Post Kardan'
If you want to sound more like a native speaker in Tehran, use 'post kardan' instead of 'post ferestādan'.
Ta'arof at the counter
Even at the post office, you might hear 'ghābel nadāre' (it's worth nothing) from the clerk. Just say 'khāhesh mikonam' and pay the fee!
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct form of 'post ferestādan'.
من دیروز یک نامه برای دوستم ____.
The sentence uses 'diruz' (yesterday), so we need the past tense.
Which sentence is correct for social media?
How do you say 'I posted a photo on Instagram'?
'Post gozāshtan' is the correct term for social media uploads.
Match the Persian phrase to its English meaning.
Match the following:
These are essential vocabulary items related to mailing.
Complete the dialogue at the post office.
Customer: میخواهم این بسته را به لندن ____. Clerk: بله، لطفا فرم را پر کنید.
You 'send' (ferestādan) a package, you don't 'eat' (khordan) or 'write' (neveshtan) it.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제من دیروز یک نامه برای دوستم ____.
The sentence uses 'diruz' (yesterday), so we need the past tense.
How do you say 'I posted a photo on Instagram'?
'Post gozāshtan' is the correct term for social media uploads.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
These are essential vocabulary items related to mailing.
Customer: میخواهم این بسته را به لندن ____. Clerk: بله، لطفا فرم را پر کنید.
You 'send' (ferestādan) a package, you don't 'eat' (khordan) or 'write' (neveshtan) it.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Technically yes, but usually people say 'bā DHL ferestādan'. 'Post' usually implies the national mail service.
It is 'post ferestādan'. If you say 'be post ferestādan', it sounds like you are sending something *to* the post office building.
It is 'tambr-e posti'.
'Post' is the system; 'marhūle' is a more formal word for a shipment or consignment.
Yes, but it's safer to say 'havāle kardan' for money transfers.
Persian has no grammatical gender, so don't worry about it!
Bargasht be ferestande.
No, Friday is the weekend in Iran. Most post offices are closed.
It is the Iranian version of 'Priority' or 'Express' mail.
Yes, 'ferestādan' means 'to send'. Adding 'post' just specifies the method.
관련 표현
پست کردن
synonymTo mail (light verb)
پست پیشتاز
specialized formExpress mail
پست سفارشی
specialized formRegistered mail
صندوق پستی
similarMailbox / PO Box
هزینه پستی
builds onPostage cost