뜻
To make or cause loud sounds.
문화적 배경
In densely populated cities like Tehran, 'saro-seda' is a common topic in 'Sākhtemān' (building) management. Rules about noise are often posted in elevators. A 'sholoogh' (noisy/busy) house is often seen as a sign of a warm, hospitable home. However, guests are still expected to not create 'unpleasant' noise. The term is frequently used in Iranian newspapers to describe public outcry or 'janjāl' (scandal).
Use 'Ijad' for Impact
If you want to sound like a professional journalist or a serious complainant, use 'ijad kardan' instead of just 'kardan.'
Don't use for 'Calling'
Remember, if you want to say 'The teacher called the student,' do NOT use this phrase. Use 'Seda kard.'
뜻
To make or cause loud sounds.
Use 'Ijad' for Impact
If you want to sound like a professional journalist or a serious complainant, use 'ijad kardan' instead of just 'kardan.'
Don't use for 'Calling'
Remember, if you want to say 'The teacher called the student,' do NOT use this phrase. Use 'Seda kard.'
The 'Sholoogh' Nuance
Iranians might say a party was 'sholoogh-poloogh' (noisy/messy) with a smile. Context is everything!
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct form of 'ایجاد کردن'.
همسایهی ما دیشب خیلی سروصدا ______.
The sentence refers to 'last night' (dishab), so the past tense is required.
Which sentence uses the phrase metaphorically?
کدام جمله به معنای جنجال است؟
In this context, 'news' causing noise means it caused a stir or sensation.
Complete the dialogue.
شخص اول: چرا کتابخانه اینقدر شلوغ است؟ شخص دوم: چون چند نفر دارند ______.
If the library is 'sholoogh' (noisy/busy), it's because people are making noise.
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
연습 문제 은행
3 연습 문제همسایهی ما دیشب خیلی سروصدا ______.
The sentence refers to 'last night' (dishab), so the past tense is required.
کدام جمله به معنای جنجال است؟
In this context, 'news' causing noise means it caused a stir or sensation.
شخص اول: چرا کتابخانه اینقدر شلوغ است؟ شخص دوم: چون چند نفر دارند ______.
If the library is 'sholoogh' (noisy/busy), it's because people are making noise.
🎉 점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문It is a compound noun. In modern Persian, it's written as one word (سروصدا) or with a small space, but it's treated as a single concept.
Only if the music is unwanted or too loud. If you like the music, you'd say 'Seda-ye moosighi' (The sound of music).
'Seda' is any sound. 'Saro-seda' is specifically noise, commotion, or a racket.
It can be. To be more polite, use 'Lotfan' (Please) or 'Seda nakonid' (plural/formal).
관련 표현
سروصدا کردن
similarTo make noise
جنجال کردن
specialized formTo cause a scandal
سکوت کردن
contrastTo keep silent
همهمه
similarMurmur/Babel