يغطي
يغطي 30초 만에
- A versatile verb meaning 'to cover' physically, like a blanket or lid.
- Commonly used in media to mean 'reporting' on news or events.
- Essential for financial contexts meaning 'to be sufficient' for costs.
- Indicates natural phenomena like snow or clouds enveloping an area.
The Arabic verb يغطي (yughaṭṭī) is a versatile and essential Form II verb derived from the root gh-ṭ-y (غ ط ي). At its core, it describes the act of placing something over an object to conceal, protect, or envelop it. However, its utility extends far beyond simple physical actions, permeating the worlds of journalism, finance, and abstract thought. When you first encounter this word at the A2 level, you will likely see it in the context of daily chores or weather descriptions—think of a mother covering her child with a blanket or snow covering a mountain peak. As you progress, you will realize that this word acts as a bridge between the tangible and the conceptual.
- Physical Envelopment
- This is the primary usage. It involves placing a physical barrier, like a lid on a pot or a cloth over a table. In Arabic culture, where hospitality and cleanliness are paramount, 'covering' items is a sign of care and preparation. For example, 'يغطي الطعام' (he covers the food) is a common sight in any household.
- Media and Journalism
- In the modern era, 'يغطي' has become the standard term for 'to report on' or 'to provide coverage.' A journalist 'covers' a story (يغطي الخبر), meaning they provide all the necessary details and perspectives to the public. This usage mirrors the English concept of 'media coverage.'
- Financial Sufficiency
- In business Arabic, this verb is used to indicate that funds are sufficient to meet an expense. If your insurance 'covers' the medical bills, or if your salary 'covers' the rent, you use 'يغطي'. It implies a sense of adequacy and completion.
يجب أن يغطي السحاب السماء قبل هطول المطر.
Understanding the nuances of 'يغطي' requires recognizing that it is a causative-intensive form (Form II). This means the action is often deliberate or thorough. When someone covers something, there is often an intent behind it—protection from the sun, hiding a secret, or ensuring a task is complete. In social contexts, it can even relate to modesty and traditional dress, though specific words like 'يتحجب' are more common for clothing, 'يغطي' remains the underlying physical action.
المراسل يغطي الأحداث الجارية في المدينة.
- Insurance and Protection
- In legal and insurance documents, you will see 'تغطية تأمينية' (insurance coverage). The verb 'يغطي' here acts as a shield against risk, promising that the company will take care of the costs.
Whether you are discussing the weather, reading a news report, or dealing with a bank, 'يغطي' is a word that provides the 'coverage' you need to express yourself accurately. Its root also gives us 'غطاء' (a cover or lid), which is a high-frequency noun you will encounter early in your studies. Mastery of this verb allows you to describe how things interact on a surface level and how systems (like media and finance) encompass various elements.
Using يغطي correctly involves understanding its transitivity and its various semantic domains. Because it is a Form II verb (Fa''ala), it implies an intensive or causative action. In simple sentences, the structure is typically [Subject] + [يغطي] + [Object]. Let's explore how this looks across different contexts, from the domestic to the professional.
- Daily Life & Household
- In a home setting, you use this verb for hygiene and organization. 'يغطي الولد رأسه من البرد' (The boy covers his head from the cold). Notice how the verb takes the direct object 'رأسه' (his head) immediately. No preposition is needed to link the verb to the object it is covering.
- Nature and Environment
- When describing nature, 'يغطي' is perfect for describing how elements interact. 'الضباب يغطي الوادي في الصباح' (The fog covers the valley in the morning). This creates a vivid picture of one thing enveloping another. It is frequently used in weather forecasts and travel writing.
هل يغطي هذا المبلغ تكاليف السفر؟
When moving into abstract or professional usage, the object of the verb changes from a physical item to a concept. In the sentence above, 'تكاليف السفر' (travel costs) is the object. This is a crucial shift for A2/B1 learners to make. You aren't physically putting a lid on the money; you are stating that the money is sufficient to encompass the needs of the trip.
التأمين الصحي يغطي العمليات الجراحية.
- Reporting and Media
- In journalism, 'يغطي' is used to define the scope of a report. 'يغطي البرنامج مواضيع سياسية واجتماعية' (The program covers political and social topics). Here, the verb means 'to include' or 'to deal with'. It defines the boundaries of the content.
One final nuance is the use of the verb in social or metaphorical contexts. To 'cover' someone's faults (يغطي عيوب شخص) is a common idiomatic expression. It implies protection and loyalty. By mastering 'يغطي' in these varied sentences, you transition from a basic learner to someone who can navigate the complexities of Arabic social, natural, and professional life. Always remember to check your direct object—what is being covered is the key to the sentence's meaning.
If you were to walk through a bustling Arab city, tune into a news channel like Al Jazeera, or sit in a business meeting in Dubai, you would hear يغطي used in distinct ways. It is a high-frequency verb that appears in both Modern Standard Arabic (MSA) and various dialects, though its pronunciation might shift slightly (e.g., the 'gh' sound might be more or less guttural depending on the region).
- The Evening News (النشرة الإخبارية)
- This is perhaps the most common place to hear the word today. News anchors will say: 'نحن نغطي الأحداث مباشرة' (We are covering the events live). The noun form 'تغطية' (taghṭiya) is also ubiquitous here, referring to 'coverage' or 'signal strength' on a mobile phone.
- The Kitchen and Home (المطبخ والبيت)
- In a domestic setting, you'll hear instructions like 'غطي الطنجرة' (Cover the pot). It’s a word of action and instruction. Parents tell children to 'cover up' (يغطي نفسه) when it’s cold outside, emphasizing the word's role in health and protection.
لا توجد تغطية للجوال في هذه المنطقة الجبلية.
In the corporate world, specifically in finance and HR, you will hear 'يغطي' during budget discussions. 'هل الميزانية تغطي جميع المصاريف؟' (Does the budget cover all expenses?). This is a vital question in any project planning session. It signifies a transition from the physical to the administrative.
المجلة تغطي أخبار المشاهير فقط.
- Weather Reports (الأرصاد الجوية)
- Listen for 'يغطي' when the meteorologist discusses clouds, dust storms, or snow. 'سوف يغطي الغبار معظم المناطق' (Dust will cover most areas). In the Middle East, dust coverage is a significant weather event, making this verb very common in daily broadcasts.
Lastly, in religious or ethical discussions, the concept of 'covering' one's sins or faults (ستر/تغطية) is a recurring theme. While 'ستر' (satara) is more formal for this, 'يغطي' is used in more general social contexts to mean 'to overlook' or 'to hide' a mistake made by a friend or colleague. Hearing this word in such a context reveals the speaker's emphasis on social harmony and protection of reputation.
Learning يغطي seems straightforward, but English speakers often fall into traps related to prepositions and confusion with similar-looking roots. Because English uses 'cover' in so many ways (to cover a distance, to cover a book, to cover for someone), learners often try to translate these idioms directly into Arabic, which doesn't always work.
- The Preposition 'With'
- In English, we say 'to cover with'. In Arabic, while you can use 'بـ' (bi) in the passive voice (مغطى بـ), in the active voice 'يغطي', the object being covered is the direct object. Mistake: 'يغطي الثلج مع الجبل' (Incorrect). Correct: 'يغطي الثلج الجبل' (The snow covers the mountain).
- Confusing with 'Hide' (يخفي)
- While covering something often hides it, the verbs are not interchangeable. 'يغطي' implies a physical layer or a scope. 'يخفي' (yukhfī) implies the intent to make something invisible or secret. Use 'يغطي' for a blanket, but 'يخفي' for a secret.
- Covering Distance
- In English, we say 'We covered 50 miles.' In Arabic, you do not use 'يغطي' for travel distance. Instead, you use 'قطع' (qaṭa'a - to cut/cross). Saying 'غطينا ٥٠ ميلاً' sounds like you put a blanket over the road!
خطأ: يغطي هو المسافة بالسيارة.
صح: يقطع هو المسافة بالسيارة.
Another common error is using 'يغطي' when 'يشمل' (yashmal - to include) is more appropriate. While 'يغطي' works for insurance or news, 'يشمل' is better for lists or groups of people. For example, 'The price includes tax' is better as 'السعر يشمل الضريبة' rather than 'يغطي', although the latter is sometimes heard in informal business contexts.
- Phonetic Confusion
- The root gh-ṭ-y (غطي) is close to q-ṭ-' (قطع). New learners might confuse the guttural 'gh' (غ) with the 'q' (ق). This changes the meaning from 'to cover' to 'to cut'. Practice the 'gh' sound as if you are gargling water to ensure clarity.
Finally, remember that 'يغطي' is a Form II verb. Some learners try to use the Form I version (غطي), but that is not the standard way to express 'to cover' in modern Arabic. Stick to the Form II 'يغطي' for all the meanings discussed here. By avoiding these pitfalls, your Arabic will sound much more natural and precise.
While يغطي is a versatile 'all-rounder,' Arabic is famous for its precision. Depending on what you are covering and why, there might be a more specific word that captures your intent perfectly. Understanding these alternatives will elevate your vocabulary from A2 to B1 and beyond.
- يستر (Yastur)
- Usage: To conceal or veil.
Comparison: While 'يغطي' is neutral, 'يستر' often has a moral or protective connotation. It is used for covering one's body for modesty or covering someone's mistakes to save them from embarrassment. - يحجب (Yaḥjub)
- Usage: To block or obscure.
Comparison: Use this when the 'covering' acts as a barrier that prevents vision or access. For example, 'The wall blocks the view' (الحائط يحجب الرؤية). 'يغطي' is just about the layer; 'يحجب' is about the obstruction. - يشمل (Yashmal)
- Usage: To include or encompass.
Comparison: This is the best alternative for 'يغطي' in financial or logical contexts. If a list 'covers' all names, 'يشمل' is more precise than 'يغطي'.
السحاب يغطي الشمس، والستائر تحجب الضوء.
Another interesting synonym is يلف (Yaluff), which means 'to wrap.' If you are covering a gift or wrapping a shawl around yourself, 'يلف' is much more descriptive than 'يغطي.' It implies a circular, encompassing motion rather than just a top layer.
- يكسو (Yaksu)
- Usage: To clothe or overlay (often poetic).
Comparison: This is a beautiful, higher-level verb. You might hear 'Snow clothes the mountains' (يكسو الثلج الجبال). It is more literary than the everyday 'يغطي'.
By learning these alternatives, you can choose the word that fits the 'vibe' of your sentence. Use 'يغطي' for everyday physical actions and general news/finance. Switch to 'يستر' for modesty, 'يحجب' for blocking light or views, and 'يشمل' for comprehensive lists. This level of precision is what makes a speaker sound truly fluent in Arabic.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The root is related to the word for a 'lid' or 'blanket' (غطاء). In some ancient contexts, it was used to describe the onset of night as it 'covers' the world in darkness.
발음 가이드
- Pronouncing 'gh' as a hard 'g' like 'goat'.
- Failing to double the 'tt' sound (shadda).
- Mixing up the emphatic 'ṭ' with a soft English 't'.
- Pronouncing the final 'i' too short.
- Confusing the word with 'yuqatti' (which has a different meaning).
난이도
Easy to recognize once the root is known, but watch out for the shadda on the 'ṭ'.
Requires careful spelling of the final 'ya' and the emphatic 'ṭ'.
The 'gh' and 'ṭ' sounds in sequence can be a tongue-twister for beginners.
Very common in media; easy to pick out in news broadcasts.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Form II Verbs (Fa''ala)
يغطي is Form II, meaning it is often transitive and intensive.
Defective Verbs (Naqis)
Verbs ending in 'ya' like يغطي drop the 'ya' in the jussive: لم يغطِ.
Passive Participle (Maf'ul)
The word for 'covered' is مغطى (mughaṭṭā).
Transitivity
يغطي takes a direct object (Maf'ul Bihi) without needing a preposition.
Shadda usage
The doubling of the 'ṭ' is essential for the meaning and grammar of Form II.
수준별 예문
أنا أغطي الطعام الآن.
I am covering the food now.
Present tense, first person singular (أنا).
هو يغطي رأسه بالقبعة.
He covers his head with the hat.
Use of 'بـ' (bi) to mean 'with'.
هل تغطي البنت اللعبة؟
Is the girl covering the toy?
Question form using 'هل'.
يغطي الولد السرير.
The boy covers the bed.
Basic Subject-Verb-Object (SVO) order.
أمي تغطي الصحن.
My mother covers the plate.
Feminine singular conjugation (تغطي).
نحن نغطي السيارة.
We cover the car.
First person plural (نحن).
غطي الكتاب يا أحمد!
Cover the book, Ahmed!
Imperative (command) form.
هم يغطون الكراسي.
They are covering the chairs.
Masculine plural conjugation (يغطون).
الثلج يغطي الجبال في الشتاء.
Snow covers the mountains in winter.
Describing a natural phenomenon.
السحاب يغطي الشمس اليوم.
The clouds cover the sun today.
Present tense describing weather.
غطت الأم طفلها بالبطانية.
The mother covered her child with the blanket.
Past tense feminine (غطت).
هل يغطي هذا المنديل وجهك؟
Does this scarf cover your face?
Interrogative with a direct object.
الغبار يغطي كل شيء في الغرفة.
Dust covers everything in the room.
Using 'كل شيء' (everything) as an object.
يغطي الرسام اللوحة بعد العمل.
The painter covers the painting after work.
Habitual action in the present tense.
لا تغطي وجهك عندما تتكلم.
Don't cover your face when you speak.
Negative imperative (prohibition).
الماء يغطي معظم الأرض.
Water covers most of the Earth.
Stating a general fact.
المراسل يغطي أخبار الحرب من الميدان.
The reporter is covering the war news from the field.
Journalistic usage of the verb.
هل يغطي راتبك جميع مصاريفك؟
Does your salary cover all your expenses?
Financial sufficiency context.
هذا التأمين يغطي الحوادث فقط.
This insurance covers accidents only.
Legal/Business context.
القناة تغطي المهرجان مباشرة.
The channel is covering the festival live.
Use of 'مباشرة' (live).
يجب أن نغطي هذا الموضوع في الاجتماع.
We must cover this topic in the meeting.
Modal verb 'يجب أن' + subjunctive.
المقالة تغطي تاريخ المدينة القديم.
The article covers the ancient history of the city.
Describing content scope.
هل تغطي هذه الشبكة المنطقة كلها؟
Does this network cover the whole area?
Technology/Signal context.
غطى المدير خطأ الموظف أمام الزبائن.
The manager covered for the employee's mistake in front of the customers.
Social/Idiomatic usage.
التقرير يغطي الجوانب الاقتصادية والسياسية للأزمة.
The report covers the economic and political aspects of the crisis.
Complex abstract objects.
لم يغطِ التحقيق كل التفاصيل المهمة.
The investigation did not cover all the important details.
Jussive case (لم يغطِ) with dropped 'ya'.
هذا الكتاب يغطي الفلسفة الوجودية بعمق.
This book covers existential philosophy in depth.
Describing intellectual depth.
التغطية الإعلامية كانت غير عادلة.
The media coverage was unfair.
Using the noun 'تغطية'.
نحتاج إلى ميزانية تغطي تكاليف الصيانة.
We need a budget that covers the maintenance costs.
Relative clause without 'الذي'.
يغطي الضباب الكثيف الرؤية تماماً.
The thick fog covers/blocks the vision completely.
Describing physical obstruction.
المشروع يغطي مساحة واسعة من الأرض.
The project covers a wide area of land.
Describing spatial extent.
هل يمكننا تغطية هذا العجز المالي؟
Can we cover this financial deficit?
Financial problem-solving.
يغطي البحث العلمي ثغرة كبيرة في هذا المجال.
The scientific research covers a large gap in this field.
Metaphorical 'gap' as an object.
تغطي القصيدة مشاعر الحزن والفقد ببراعة.
The poem covers feelings of sadness and loss brilliantly.
Literary analysis context.
هذه الاتفاقية تغطي كافة الثغرات القانونية.
This agreement covers all legal loopholes.
Technical legal usage.
البرنامج الوثائقي يغطي حياة القبائل البدائية.
The documentary covers the life of primitive tribes.
Anthropological context.
يغطي هذا المذهب الفكري تساؤلات الإنسان المعاصر.
This school of thought covers the questions of modern man.
Philosophical reach.
لقد غطت الغابة آثار المدينة القديمة.
The forest has covered the remains of the ancient city.
Past tense with 'لقد' for emphasis.
يغطي المحاضر المادة العلمية بشكل شامل.
The lecturer covers the scientific material comprehensively.
Academic instruction context.
التغطية التأمينية لا تشمل الكوارث الطبيعية.
The insurance coverage does not include natural disasters.
Exclusion in technical terms.
يغطي الكاتب تناقضات النفس البشرية في روايته.
The writer covers the contradictions of the human soul in his novel.
Deep psychological exploration.
هل تستطيع هذه النظرية أن تغطي كافة الظواهر الفيزيائية؟
Can this theory cover all physical phenomena?
Scientific theoretical scope.
غطى الغبار التاريخي معالم الحقيقة.
The historical dust covered the landmarks of truth.
Highly metaphorical/poetic language.
يغطي القانون الدولي النزاعات الحدودية المعقدة.
International law covers complex border disputes.
High-level geopolitical usage.
تغطية النفقات تتطلب استراتيجية مالية محكمة.
Covering expenses requires a tight financial strategy.
Gerund (Masdar) as a subject.
يغطي هذا العمل الموسيقي طيفاً واسعاً من الألحان.
This musical work covers a wide spectrum of melodies.
Artistic breadth.
لقد غطى النجاح الباهر كل الإخفاقات السابقة.
The brilliant success covered all previous failures.
Abstract emotional coverage.
يغطي الصمت المطبق أرجاء المكان.
Absolute silence covers the entire place.
Using 'يغطي' for sensory experiences.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Trying to hide something that is very obvious. Literally: covering the sun with a sieve.
الحقيقة واضحة، أنت تغطي عين الشمس بمنخل.
— Comprehensive coverage. Used for insurance or news reports.
هذا العقد يوفر تغطية شاملة.
— To cover up for someone or hide their mistake. Usually followed by 'على'.
لا تحاول أن تغطي على خطئه.
— Out of signal range or 'out of touch' with reality/context.
هو يعيش خارج نطاق التغطية.
— To traverse distances (though 'قطع' is better, this is sometimes used metaphorically).
طموحه يغطي المسافات.
자주 혼동되는 단어
Means 'to hide' with intent. 'يغطي' is just putting a layer on top.
Means 'to cut' or 'to cross distance'. Don't use 'يغطي' for miles.
Means 'to give'. Sounds similar but starts with 'Ain (ع) not Ghain (غ).
관용어 및 표현
— To sweep the matter under the rug or stop talking about it.
حاول المدير أن يغطي على الموضوع بسرعة.
Neutral— The truth is too big to be hidden. Similar to 'covering the sun with a sieve'.
نجاحه واضح، فالشمس لا تغطى بغربال.
Literary— To watch one's back or protect one's rear (informal).
عليه أن يغطي قفاه في هذا العمل.
Informal— A phrase used to describe chaotic or nonsensical covering/mixing (regional).
هذا الكلام تغطية سماوات بأبوات.
Slang— To cover things up with paperwork or bureaucracy to hide the truth.
هم يحاولون تغطية الفساد بالورق.
Political— To protect or vouch for a friend's mistake.
الصديق الحقيقي يغطي على صاحبه.
Social— To highlight only the good and hide the bad.
الدعاية تحاول أن تغطي المساوئ.
Critical— To cover the ground like a carpet (often used for flowers or grass).
الزهور تغطي الأرض بساطاً ملوناً.
Poetic혼동하기 쉬운
Both involve putting something on.
يلبس is specifically for wearing clothes. يغطي is for putting a layer over anything.
ألبس القميص، ولكن أغطي السيارة.
Both mean cover/conceal.
يستر has a moral/religious connotation of protecting honor. يغطي is neutral.
يستر الله عيوبنا.
Both used for scope/inclusion.
يشمل is for lists and groups. يغطي is for costs and news.
القائمة تشمل الأسماء.
Both can block vision.
يحجب is specifically about blocking or preventing access/view.
الغيوم تحجب الرؤية.
Both involve a layer.
يطلي is for paint or liquid coatings. يغطي is general.
يطلي العامل الباب.
문장 패턴
[Person] + يغطي + [Object]
الولد يغطي الصحن.
[Nature] + يغطي + [Place]
الثلج يغطي الجبل.
[Media] + يغطي + [News]
التلفاز يغطي الأخبار.
[Money] + يغطي + [Cost]
المبلغ يغطي التكاليف.
مغطى بـ + [Material]
الطريق مغطى بالرمل.
[Abstract] + يغطي + [Gap/Concept]
الدراسة تغطي الثغرة.
[Metaphor] + يغطي + [Truth/Emotion]
الصمت يغطي المكان.
لا توجد تغطية لـ + [Device]
لا توجد تغطية للجوال.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very common in daily life, media, and business.
-
يغطي المسافة (yughaṭṭī al-masāfa)
→
يقطع المسافة (yaqṭa' al-masāfa)
In English, we 'cover' a distance. In Arabic, we 'cut' (cross) a distance. Using 'يغطي' here is a literal translation error.
-
يغطي مع (yughaṭṭī ma'a)
→
يغطي (yughaṭṭī + direct object)
Don't use 'with' (مع) after the active verb. The object being covered follows the verb directly.
-
أغطي القميص (ughaṭṭī al-qamīṣ) to mean 'I wear the shirt'
→
ألبس القميص (albasu al-qamīṣ)
Use 'يلبس' for wearing clothes. 'يغطي' means putting a cover over the shirt, like a plastic bag.
-
Confusing غطى (covered) with قطى (no meaning/wrong root)
→
غطى (ghaṭṭā)
The 'Gh' (غ) and 'Q' (ق) are different sounds. Mixing them up can lead to confusion or nonsense.
-
Using 'يغطي' for 'to include' in a list of people.
→
يشمل (yashmal)
While 'يغطي' works for costs, 'يشمل' is much better for 'including' people or items in a list.
팁
Form II Transitivity
Remember that 'يغطي' is a Form II verb. These verbs are almost always transitive, meaning they need an object. You don't just 'cover'; you cover 'something'.
The 'Signal' Connection
Whenever you think of 'signal' or 'reception' for your phone, think of 'تغطية'. It's one of the most useful modern applications of this root.
The Gargle Sound
The 'Gh' (غ) sound is like gargling. Practice it separately from the 'Q' (ق) to ensure people don't think you are saying 'to cut' (يقطع).
Modesty and Satr
In a social context, 'covering' (ستر) is a virtue. If you 'cover' a friend's mistake, you are being a loyal and ethical companion.
Spelling the Endings
Be careful: Past is غطى (ends in ى), Present is يغطي (ends in ي). This is a common spelling trap for students.
Watch the News
Tune into BBC Arabic or Al Jazeera. You will hear 'تغطية مستمرة' (continuous coverage) within the first five minutes.
Budget Talk
In business, if you want to say 'we can afford it', you can say 'الميزانية تغطي' (the budget covers it).
Weather Reports
Learn 'يغطي' alongside weather words like 'ضباب' (fog) and 'سحاب' (clouds) to describe the sky.
The Sieve Idiom
Use 'يغطي الشمس بمنخل' when someone is trying to deny something that is obvious to everyone.
Root Mastery
Focus on the root Gh-T-Y. Once you know it, words like 'غطاء' (lid) and 'تغطية' (coverage) will become easy to remember.
암기하기
기억법
Think of 'yughaṭṭī' as 'You-Got-It' covered. When you 'yughaṭṭī' something, you've got it covered, whether it's food or a news story.
시각적 연상
Imagine a giant blanket being thrown over a mountain of snow. The 'gh' sound is like the sound of the wind, and the 'ṭ' is the heavy thud of the blanket landing.
Word Web
챌린지
Try to find 3 things in your room right now that you can 'yughaṭṭī' and say the sentence out loud: 'أنا أغطي الـ...' (I am covering the...).
어원
Derived from the Arabic root Gh-T-Y (غ ط ي). This root primarily pertains to the concept of covering, concealing, or enveloping.
원래 의미: The basic Form I verb 'ghatā' meant to be dark or to cover, but the Form II 'ghaṭṭā' (the source of 'yughaṭṭī') became the dominant way to express the active process of covering something.
Semitic (Afroasiatic).문화적 맥락
When using the word in a social context (covering for someone), be careful not to imply you are helping them commit a crime, as 'yughaṭṭī' can sometimes sound like 'collusion' depending on the tone.
English speakers use 'cover' for travel distance ('we covered 10 miles'), but Arabic speakers do not. This is a major point of confusion.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Weather Forecast
- سوف يغطي الضباب المدينة.
- الثلوج تغطي المرتفعات.
- الغبار يغطي الأفق.
- السحب تغطي السماء.
News/Media
- تغطية حصرية للحدث.
- المراسل يغطي التطورات.
- تغطية مستمرة للأخبار.
- تغطية شاملة للانتخابات.
Finance/Business
- هل الميزانية تغطي المشروع؟
- تغطية العجز المالي.
- تغطية نفقات السفر.
- التأمين يغطي الأضرار.
Household/Cooking
- غطي القدر جيداً.
- يجب تغطية الطعام.
- غطِ نفسك باللحاف.
- غطِ الطاولة بالمفرش.
Technology
- التغطية ضعيفة جداً.
- منطقة خارج التغطية.
- تحسين تغطية الشبكة.
- تغطية الواي فاي.
대화 시작하기
"هل يغطي هذا الفندق تكاليف الإفطار؟ (Does this hotel cover breakfast costs?)"
"كيف كانت التغطية الإعلامية في بلدك؟ (How was the media coverage in your country?)"
"هل يغطي الثلج مدينتك في الشتاء؟ (Does snow cover your city in winter?)"
"هل تعتقد أن التأمين الصحي يغطي كل شيء؟ (Do you think health insurance covers everything?)"
"لماذا لا توجد تغطية جوال في هذا المكان؟ (Why is there no mobile coverage in this place?)"
일기 주제
اكتب عن يوم غطى فيه الثلج أو الغبار مدينتك. (Write about a day when snow or dust covered your city.)
هل تعتقد أن الصحافة تغطي الأخبار بصدق؟ (Do you think the press covers the news honestly?)
ما هي الأشياء التي يجب أن يغطيها الراتب المثالي؟ (What are the things an ideal salary should cover?)
صف شعورك عندما تكون في مكان 'خارج نطاق التغطية'. (Describe your feeling when you are in a place 'out of coverage'.)
تحدث عن موقف غطيت فيه على خطأ صديق لك. (Talk about a situation where you covered for a friend's mistake.)
자주 묻는 질문
10 질문No, this is a common mistake for English speakers. In Arabic, you should use the verb 'قطع' (qaṭa'a) which means 'to cut' or 'to cross'. For example: 'قطعنا مسافة طويلة' (We crossed a long distance). Using 'يغطي' would sound like you are putting a blanket over the road.
'يغطي' (yughaṭṭī) means to put a physical or conceptual layer over something. 'يخفي' (yukhfī) means to make something invisible or to hide it as a secret. While covering something often hides it, the intent of 'يخفي' is the disappearance of the object from sight or knowledge.
You use the noun form 'تغطية' (taghṭiya). You can say 'لا توجد تغطية' (There is no coverage/signal) or 'التغطية ضعيفة' (The signal is weak). This is the standard way to talk about cellular or WiFi reception.
Yes, it is the primary verb for insurance coverage. 'هل التأمين يغطي الحريق؟' (Does the insurance cover fire?). You also use the noun 'تغطية تأمينية' for 'insurance coverage'.
The past tense is 'غطى' (ghaṭṭā). Note that in the past tense, it ends in an Alif Maqsura (ى), while in the present tense, it ends in a Ya (ي). For example: 'غطى الثلجُ الأرضَ' (The snow covered the ground).
Yes, in modern journalism, it is the standard word for 'to cover a story'. Journalists are called 'مراسلون يغطون الأحداث' (reporters covering the events).
You use the passive participle 'مغطى' (mughaṭṭā) followed by the preposition 'بـ' (bi). For example: 'الجبل مغطى بالثلوج' (The mountain is covered with snow).
Yes, as a verb, it conjugates for all persons. The masculine plural is 'يغطون' (yughaṭṭūn) and the feminine plural is 'يغطين' (yughaṭṭīna).
Yes, it is used in almost all Arabic dialects with the same core meanings (physical covering and mobile signal). Pronunciation might vary, but the root remains recognizable.
The root is Gh-T-Y (غ ط ي). From this root, we also get 'غطاء' (lid/cover) and 'تغطية' (coverage).
셀프 테스트 190 질문
اكتب جملة تستخدم فيها 'يغطي' لوصف الجو.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة تستخدم فيها 'تغطية' بمعنى إشارة الهاتف.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة عن التغطية الإعلامية.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة عن التأمين الصحي.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة عن تغطية الطعام.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة عن الثلج والجبال.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ماذا تفعل إذا كان الجو بارداً؟ (استخدم يغطي).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة عن الميزانية والتكاليف.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة عن الغبار والأثاث.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة تستخدم فيها 'مغطى'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ترجم: 'The reporter covers the news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ترجم: 'Cover your head.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ترجم: 'The insurance covers the damage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ترجم: 'There is no coverage here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ترجم: 'Snow covers the ground.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم 'يغطي' في سياق سياسي.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم 'يغطي' في سياق رياضي.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم 'يغطي' في سياق تعليمي.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ما هو عكس 'يكشف الحقيقة'؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب نصيحة لشخص يطبخ.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تحدث عن حالة الطقس اليوم باستخدام 'يغطي'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اشرح لماذا نغطي الطعام في البيت.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحدث عن مشكلة في هاتفك باستخدام 'تغطية'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
كيف تطلب من شخص أن يغطي رأسه؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحدث عن دور المراسل الصحفي.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
هل التأمين الصحي مهم؟ لماذا؟ (استخدم يغطي).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
صف الجبال في الشتاء.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ماذا تفعل إذا رأيت غباراً على الأثاث؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحدث عن ميزانية رحلتك القادمة.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اشرح معنى 'يغطي على صديقه'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ماذا يغطي البحر؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
كيف تغطي هدية لصديقك؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ماذا تفعل الغيوم في السماء؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحدث عن برنامج تلفزيوني تحبه.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
هل راتبك يغطي احتياجاتك؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ماذا تقول لشخص يغطي وجهه؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحدث عن أهمية تغطية الكتب.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ماذا يحدث في العاصفة الرملية؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
كيف تصف غابة كثيفة؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ماذا يغطي هذا الكتاب؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
استمع: 'الثلج يغطي الأرض'. ماذا يغطي الأرض؟
استمع: 'لا توجد تغطية هنا'. ما هي المشكلة؟
استمع: 'غطي الطعام يا ليلى'. من المتحدث إليه؟
استمع: 'التأمين يغطي كل شيء'. ماذا يغطي التأمين؟
استمع: 'الضباب يغطي الطريق'. أين يوجد الضباب؟
استمع: 'نحن نغطي الخبر الآن'. متى يتم تغطية الخبر؟
استمع: 'الميزانية لا تغطي'. هل المال كافٍ؟
استمع: 'غطى وجهه من الشمس'. لماذا غطى وجهه؟
استمع: 'تغطية حية ومباشرة'. ما نوع التغطية؟
استمع: 'غطي الكتاب'. ماذا يجب أن نفعل؟
استمع: 'السحاب يغطي القمر'. ماذا يغطي السحاب؟
استمع: 'أغطي طفلي باللحاف'. بمن أغطي اللحاف؟
استمع: 'تغطية ضعيفة'. كيف هي التغطية؟
استمع: 'يغطي العيوب'. ماذا يفعل؟
استمع: 'غطى المدير على الموظف'. من الذي حمى الموظف؟
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'يغطي' is your go-to word for any form of 'coverage'—whether you're talking about a physical cover, a news report, or a financial budget. Example: 'الثلج يغطي الأرض' (Snow covers the ground).
- A versatile verb meaning 'to cover' physically, like a blanket or lid.
- Commonly used in media to mean 'reporting' on news or events.
- Essential for financial contexts meaning 'to be sufficient' for costs.
- Indicates natural phenomena like snow or clouds enveloping an area.
Form II Transitivity
Remember that 'يغطي' is a Form II verb. These verbs are almost always transitive, meaning they need an object. You don't just 'cover'; you cover 'something'.
The 'Signal' Connection
Whenever you think of 'signal' or 'reception' for your phone, think of 'تغطية'. It's one of the most useful modern applications of this root.
The Gargle Sound
The 'Gh' (غ) sound is like gargling. Practice it separately from the 'Q' (ق) to ensure people don't think you are saying 'to cut' (يقطع).
Modesty and Satr
In a social context, 'covering' (ستر) is a virtue. If you 'cover' a friend's mistake, you are being a loyal and ethical companion.
예시
يغطي الثلج الجبال في الشتاء.
관련 콘텐츠
관련 문법 규칙
general 관련 단어
عادةً
A1보통, 대개; 정상적인 조건 하에서.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادي
A1그것은 평범한 날입니다.
عاقبة
B1행동의 결과나 영향, 종종 불쾌한 것. 자신의 선택에 따른 결과를 받아들여야 한다.
أعلى
A1더 높은, 또는 가장 높은.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عالٍ
A2물리적 높이(높은) 또는 소리 크기(큰)를 의미합니다.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된; 세계적인 또는 글로벌한.