يضيف
To join (something) to something else so as to increase the size or amount.
يضيف 30초 만에
- يضيف (yudīfu) is an A2 level Arabic verb meaning 'to add' or 'to supplement' something to another thing.
- It is a Form IV verb derived from the root D-Y-F, commonly used with the preposition 'إلى' (to).
- Its usage spans from physical actions like cooking to abstract contributions in professional discussions and digital social interactions.
- Key forms include the present 'يضيف', past 'أضاف', and imperative 'أضِف', requiring careful vowel management in conjugation.
The verb يضيف (yudīfu) is a cornerstone of the Arabic language, fundamentally representing the act of joining one thing to another to increase size, value, or quantity. At its core, it is the present tense (third-person masculine singular) of the Form IV verb أضاف (aḍāfa). While often translated simply as 'to add,' its semantic range extends from the physical act of adding ingredients to a pot to the abstract act of contributing an idea to a conversation. In the context of A2 learners, it is most frequently encountered in daily routines, such as cooking or managing lists.
- Physical Addition
- This refers to the tangible process of putting things together. For example, adding sugar to coffee or adding a new book to a shelf. It implies a physical increase in the contents of a container or a collection.
- Abstract Contribution
- In professional or academic settings, it refers to adding information, value, or insights. When a speaker says, 'I would like to add a point,' they are using this verb to expand the scope of the discussion.
الطباخ يضيف الملح إلى الطعام ليجعله أفضل.
(The chef adds salt to the food to make it better.)
Understanding the root ض-ي-ف is crucial. While the root is shared with words like ضيف (ḍayf - guest) and ضيافة (ḍiyāfah - hospitality), the Form IV 'أضاف' specifically carries the causative meaning of 'making something a guest' or 'bringing something into the company of another,' which evolved into the modern meaning of 'to add.' This linguistic evolution highlights the interconnectedness of hospitality and inclusion in Arabic culture.
هل يمكنك أن تضيف اسمي إلى القائمة؟
(Can you add my name to the list?)
In the digital age, 'يضيف' has taken on new life. It is the standard term for 'adding' a friend on social media or 'attaching' a file to an email. This versatility makes it one of the most useful verbs for modern communication. Whether you are navigating a recipe, a business meeting, or a Facebook request, 'يضيف' is the bridge that connects the existing with the new. It suggests a positive increase, a supplement that completes or enhances the original state of affairs.
- Mathematical Context
- In basic arithmetic, although 'زائد' (plus) is used for the operation, 'يضيف' describes the action of summation. 'If you add five to ten, you get fifteen.'
عندما تضيف الرقم ٥ إلى ١٠، المجموع هو ١٥.
(When you add the number 5 to 10, the sum is 15.)
المدير يضيف ملاحظات جديدة على التقرير.
(The manager adds new notes to the report.)
- Grammatical Note
- As a Form IV verb, it follows a predictable conjugation pattern. The 'يـ' prefix with a damma (ُ) indicates the present tense for Form IV, distinguishing it from Form I verbs which usually start with a fatha (َ).
هي تضيف لمسة جمالية للغرفة.
(She adds an aesthetic touch to the room.)
Using يضيف correctly requires understanding its transitivity and its relationship with prepositions. This verb is transitive, meaning it takes a direct object (the thing being added) and usually an indirect object introduced by the preposition إلى (to). The structure is: [Subject] + [يضيف] + [Object] + [إلى] + [Destination]. For example, 'The student adds a sentence to the paragraph' becomes 'يضيف الطالب جملةً إلى الفقرة'.
- Conjugation Basics
- In the present tense: أنا أضيف (I add), أنتَ تضيف (You m. add), أنتِ تضيفين (You f. add), هو يضيف (He adds), هي تضيف (She adds), نحن نضيف (We add). Note the consistent 'ee' sound (ya) in the middle, which is characteristic of hollow verbs in Form IV.
نحن نضيف بعض التوابل للشوربة.
(We are adding some spices to the soup.)
Beyond physical objects, 'يضيف' is used extensively in discourse markers. When you want to supplement a previous statement, you can say 'أود أن أضيف...' (I would like to add...). This is a polite and professional way to expand on a topic without interrupting the flow. In writing, 'بالإضافة إلى ذلك' (In addition to that) is a common transition phrase derived from the same root, serving to link ideas and build complex arguments.
هل يمكنني أن أضيف فكرة جديدة؟
(May I add a new idea?)
In business and economics, 'يضيف' describes the creation of value. 'القيمة المضافة' (Value Added) is a standard term. When a company improves a product, it 'adds value' to the market. This usage is more abstract but follows the same grammatical rules. You are adding [Value] to [Product]. It's also used in technical contexts, such as 'adding a user' to a system or 'adding a feature' to software.
- Common Prepositions
- While 'إلى' is the most common, sometimes 'لـ' (for/to) is used as a shorthand. 'يضيف الملح للطعام'. Both are acceptable, but 'إلى' is more formal and precise.
التكنولوجيا تضيف الكثير من التسهيلات لحياتنا.
(Technology adds many conveniences to our lives.)
المعلم يضيف درجات إضافية للطلاب المجتهدين.
(The teacher adds extra marks for the hardworking students.)
- Negation
- To negate in the present tense, use 'لا يضيف' (He does not add). In the past, 'لم يضف' (He did not add - note the shortening of the vowel) or 'ما أضاف'.
هذا التعديل لا يضيف أي جديد للمشروع.
(This modification does not add anything new to the project.)
The verb يضيف is ubiquitous across various domains of Arabic life. From the domestic sphere of the kitchen to the high-stakes environment of international diplomacy, it serves as a vital tool for expressing expansion and contribution. Hearing this word often signals that something is being supplemented or enhanced.
- In the Kitchen (Cooking Shows)
- If you watch Arabic cooking channels like Fatafeat, you will hear 'يضيف' constantly. Chefs explain the sequence of ingredients: 'Now, he adds the onions,' or 'She adds a pinch of saffron.' It is the primary verb for following recipes.
بعد غلي الماء، يضيف الطباخ المكرونة.
(After the water boils, the chef adds the pasta.)
In the news and media, 'يضيف' is a standard reporting verb. Journalists use it to quote officials who provide extra details. 'The minister added that the project will be completed next year.' This usage helps structure news stories by layering information. It’s also common in weather reports: 'The humidity adds to the feeling of heat.'
المذيع يضيف أن الرحلات الجوية ستتأخر بسبب العاصفة.
(The announcer adds that flights will be delayed due to the storm.)
In educational settings, teachers use 'يضيف' to encourage students to expand on their answers. 'Can you add more detail?' or 'He adds a comment to his colleague's presentation.' It is a verb of intellectual growth and collaborative learning. In textbooks, you might see it in instructions: 'Add the following words to the correct columns.'
- Business Meetings
- During a brainstorm, you might hear: 'هذا الاقتراح يضيف قيمة كبيرة لخطتنا' (This suggestion adds great value to our plan). It is used to evaluate the worth of contributions.
كل موظف يضيف مهاراته الخاصة للفريق.
(Every employee adds their own skills to the team.)
المتجر يضيف خصومات جديدة كل نهاية أسبوع.
(The store adds new discounts every weekend.)
- Daily Life
- You'll hear it when people talk about their homes: 'I'm adding a new room,' or 'She's adding plants to the balcony.'
أبي يضيف قناة جديدة لجهاز التلفاز.
(My father is adding a new channel to the TV set.)
Even though يضيف is a common verb, learners often stumble over its specific grammatical requirements and its distinction from similar verbs. Avoiding these pitfalls will make your Arabic sound much more natural and precise.
- Confusing with 'يزيد' (Yazeed)
- The most common mistake is using 'يزيد' when you mean 'يضيف'. While both relate to increase, 'يضيف' is the action of putting A into B. 'يزيد' often means 'to increase' in size or quantity intrinsically, or 'to exceed'. For example, you 'add' (تضيف) sugar, but the sugar 'increases' (يزيد) the sweetness.
خطأ: هو
يزيدالملح إلى الطعام.
صح: هو يضيف الملح إلى الطعام.
(Correct: He adds salt to the food.)
Another frequent error involves the preposition. Many learners, influenced by English, might try to use 'مع' (with) instead of 'إلى' (to). While you can say 'He puts salt with the food,' the verb 'يضيف' specifically demands 'إلى' to indicate the destination of the addition. Using 'مع' sounds awkward and grammatically incomplete in this context.
خطأ:
يَضيف(Yadifu)
صح: يُضيف (Yudifu)
(Correct pronunciation starts with a 'Yu' sound.)
Conjugation of the past tense also trips up learners. The verb is 'أضاف' (aḍāfa). When conjugated for 'I' or 'You', the long 'alif' drops: 'أضفتُ' (aḍaftu - I added), NOT 'أضافتُ'. This is a rule for all hollow verbs (verbs with a middle vowel) when a consonant-starting suffix is added. Forgetting to drop the alif is a hallmark of beginner speech.
- Confusing with 'يجمع' (Yajma')
- 'يجمع' means 'to collect' or 'to gather'. While adding things can involve gathering them, 'يضيف' is specific to the act of attachment or inclusion. You 'add' a name to a list, but you 'collect' the names of the students.
خطأ:
يجمعالسكر للشاي.
صح: يضيف السكر إلى الشاي.
(Correct: He adds sugar to the tea.)
أنا أضفتُ الموعد إلى التقويم.
(I added the appointment to the calendar. Note: No long 'a' in 'aḍaftu'.)
Arabic is a language of nuance. While يضيف is the general word for 'to add,' several other verbs share similar space but carry different shades of meaning. Understanding these differences will elevate your vocabulary from functional to expressive.
- يضيف vs. يزيد (Yazeed)
- يضيف is the act of putting something extra into something else. يزيد is the resulting increase or the act of making something larger. You add (تضيف) a floor to a building, which increases (يزيد) its height.
- يضيف vs. يلحق (Yulhiqu)
- يلحق means 'to attach' or 'to append'. It is often used for physical attachments or adding something to the end of a document (like an annex). يضيف is broader and can mean mixing in or integrating.
- يضيف vs. يضم (Yaḍummu)
- يضم means 'to include' or 'to incorporate' into a group. While يضيف focuses on the action of adding, يضم focuses on the state of belonging. 'The team includes (يضم) ten players.'
المؤلف يضيف فصلاً جديداً للكتاب.
(The author adds a new chapter to the book.)
In more formal or literary contexts, you might encounter يرفق (Yurfiqu), which means 'to enclose' or 'to attach' (especially with letters or emails). While you can 'add' a file, 'enclosing' it with يرفق sounds more professional in a business email. There is also يدمج (Yudmiju), which means 'to merge' or 'to integrate'. This is used when the two things being added become one inseparable unit.
هو يرفق السيرة الذاتية مع الرسالة.
(He attaches the CV with the letter.)
Finally, consider يتمم (Yutammimu), which means 'to complete' or 'to supplement'. This is used when the addition is necessary to make something whole. If a project is 90% done, the final touches يتمم the work. يضيف, by contrast, can be for something extra that wasn't strictly necessary but is beneficial.
- Summary Table
- - يضيف: General addition (A + B).
- يزيد: Increase in amount/size.
- يضم: Inclusion in a group.
- يرفق: Formal attachment/enclosure.
الشركة تضم موظفين من جنسيات مختلفة.
(The company includes employees of different nationalities.)
How Formal Is It?
""
""
난이도
알아야 할 문법
수준별 예문
أنا أضيف السكر إلى القهوة.
I add sugar to the coffee.
Present tense, 1st person singular.
هل تضيف الحليب؟
Do you add milk?
Question form, 2nd person masculine.
هي تضيف الملح للشوربة.
She adds salt to the soup.
Present tense, 3rd person feminine.
نحن نضيف الماء.
We add water.
Present tense, 1st person plural.
أضف القليل من الزيت.
Add a little oil.
Imperative (command) form.
هو يضيف اسمه هنا.
He adds his name here.
Present tense, 3rd person masculine.
لا أضيف السكر.
I don't add sugar.
Negation with 'لا'.
تضيف أمي الليمون.
My mother adds lemon.
Subject-verb agreement.
يضيف الطالب كلمة جديدة إلى الجملة.
The student adds a new word to the sentence.
Standard transitive usage.
أريد أن أضيف صديقاً على فيسبوك.
I want to add a friend on Facebook.
Verb after 'أن' (subjunctive).
يضيف المعلم ملاحظة في الكتاب.
The teacher adds a note in the book.
Context of education.
هل يمكنك أن تضيفني إلى المجموعة؟
Can you add me to the group?
Verb with object pronoun 'ني'.
أضاف أبي غرفاً جديدة للمنزل.
My father added new rooms to the house.
Past tense 'أضاف'.
نحن نضيف الصور إلى الألبوم.
We add photos to the album.
Plural present tense.
يضيف هذا اللون جمالاً للغرفة.
This color adds beauty to the room.
Abstract object (beauty).
تضيف الشركة موظفين جدد.
The company adds new employees.
Business context.
يُضاف الملح حسب الرغبة.
Salt is added according to taste.
Passive voice 'يُضاف'.
أود أن أضيف نقطة مهمة للنقاش.
I would like to add an important point to the discussion.
Polite expression for contribution.
هذا المشروع يضيف قيمة للمجتمع.
This project adds value to society.
Abstract concept 'value'.
بالإضافة إلى ذلك، يضيف الكاتب تفاصيل مشوقة.
In addition to that, the writer adds exciting details.
Using 'بالإضافة' as a connector.
يضيف التحديث الجديد ميزات رائعة للتطبيق.
The new update adds great features to the app.
Technical context.
لم يضف المدير أي تعليق على التقرير.
The manager did not add any comment on the report.
Negation in the past with 'لم'.
يضيف السفر خبرات واسعة للإنسان.
Travel adds broad experiences to a person.
Philosophical/General truth.
تضيف الموسيقى جواً هادئاً للمكان.
Music adds a calm atmosphere to the place.
Describing atmosphere.
أضاف المتحدث أن الأزمة ستنتهي قريباً.
The speaker added that the crisis will end soon.
Reporting verb in news.
يضيف هذا الاكتشاف بعداً جديداً للعلم.
This discovery adds a new dimension to science.
Academic/Scientific context.
ضريبة القيمة المضافة تؤثر على الأسعار.
Value Added Tax affects prices.
Economic terminology.
يضيف المخرج لمسات فنية مذهلة للفيلم.
The director adds stunning artistic touches to the film.
Creative context.
هل هناك ما تود إضافته قبل الختام؟
Is there anything you would like to add before the conclusion?
Formal inquiry.
يضيف الذكاء الاصطناعي تحديات جديدة للعمل.
Artificial intelligence adds new challenges to work.
Modern technological discourse.
أضافت المحكمة بنداً جديداً للحكم.
The court added a new clause to the ruling.
Legal context.
يضيف هذا الموقف تعقيداً للمفاوضات.
This situation adds complexity to the negotiations.
Political context.
يضيف الكاتب طبقات من الرمزية لنصه.
The writer adds layers of symbolism to his text.
Literary analysis.
ومما يضيف إلى الطين بلة هو غياب التنسيق.
What makes matters worse (adds wetness to the mud) is the lack of coordination.
Using an idiom involving 'adding'.
يضيف الفيلسوف رؤية نقدية للمجتمع.
The philosopher adds a critical vision to society.
Philosophical register.
أضافت التعديلات الدستورية ضمانات للحقوق.
The constitutional amendments added guarantees for rights.
High-level political/legal.
يضيف هذا البحث مصداقية للنظرية السابقة.
This research adds credibility to the previous theory.
Scientific validation.
تضيف اللغة العربية عمقاً تاريخياً للأدب العالمي.
The Arabic language adds historical depth to world literature.
Cultural/Academic register.
يضيف التنوع الثقافي غنىً للمجتمعات الحديثة.
Cultural diversity adds richness to modern societies.
Sociological discourse.
أضافت التقنيات الحديثة سرعة فائقة للإنتاج.
Modern techniques added extreme speed to production.
Industrial/Economic register.
يضيف الشاعر إلى القصيدة أبعاداً ميتافيزيقية.
The poet adds metaphysical dimensions to the poem.
Abstract literary criticism.
تضيف هذه الدراسة تفاصيل دقيقة تشكك في المسلمات.
This study adds precise details that question the axioms.
Epistemological discourse.
أضافت الخطابة البليغة قوة إقناع لا تضاهى.
The eloquent oratory added incomparable persuasive power.
Rhetorical analysis.
يضيف التداخل بين الفنون جمالية معاصرة.
The overlap between arts adds a contemporary aesthetic.
Art theory.
أضافت التحولات الجيوسياسية أعباءً على الاقتصاد.
Geopolitical shifts added burdens to the economy.
Macroeconomic/Political register.
يضيف الوعي البيئي ضرورة ملحة للسياسات.
Environmental awareness adds an urgent necessity to policies.
Policy-making discourse.
أضافت الحداثة تساؤلات وجودية عميقة.
Modernity added deep existential questions.
Existential philosophy.
يضيف هذا المرجع توثيقاً نادراً للحقبة.
This reference adds rare documentation to the era.
Historiographical register.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
بالإضافة إلى
أود أن أضيف
يضيف نكهة
يضيف وقوداً للنار
يضيف إلى رصيده
يضيف لمسته الخاصة
يضيف عبئاً
يضيف جديداً
يضيف بهجة
يضيف عمقاً
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
"يضيف وقوداً إلى النار"
To add fuel to the fire (make a situation worse).
"يضيف إلى الطين بلة"
To make a bad situation even wetter/worse.
"يضيف لمسة جمالية"
To add an aesthetic touch.
"يضيف قيمة مضافة"
To add value (economic/conceptual).
"لا يضيف جديداً"
It adds nothing new (it's redundant).
"يضيف إلى رصيده"
To add to one's record or achievements.
"يضيف الملح للجرح"
To rub salt in the wound.
"يضيف صبغة"
To give a certain character or 'tint' to something.
"يضيف وزناً"
To add weight/credibility to an argument.
"يضيف أبعاداً"
To add dimensions/complexity.
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
Primary verb for ingredients.
Used for summation.
Used for adding friends/contacts.
- Using 'مع' instead of 'إلى'.
- Saying 'يَضيف' (Yadifu) instead of 'يُضيف' (Yudifu).
- Keeping the long alif in 'أضافتُ' (wrong) instead of 'أضفتُ' (correct).
- Confusing it with 'يزيد' in the context of physical addition.
- Forgetting the 'ya' (ee sound) in the present tense conjugation.
팁
Preposition Power
Always pair 'يضيف' with 'إلى' to sound like a native speaker. It completes the logic of the sentence.
The Damma Start
Form IV verbs in the present tense always start with a 'u' sound. Remember: Yudifu, not Yadifu.
The Root Link
Connect 'yudifu' with 'dayf' (guest). Adding something is like welcoming a guest into a group.
Transitioning
Use 'بالإضافة إلى ذلك' at the start of paragraphs to smoothly introduce new points.
Digital Arabic
Look for the word 'إضافة' on your phone settings; it's the noun for 'Add' or 'Addition'.
Recipe Reading
When reading recipes, 'يُضاف' (passive) often starts the sentence: 'Salt is added...'
Summing Up
Use 'يضيف' when explaining how you reached a total sum in a calculation.
Meeting Etiquette
Use 'أود أن أضيف' to politely contribute without sounding like you are interrupting.
Visualizing
Imagine a chef adding a secret ingredient; that action is 'yudifu'.
Past Tense Vowels
Be careful with 'أضفتُ'. The long 'a' disappears. It's short and quick: a-daf-tu.
암기하기
어원
Arabic root D-Y-F (ض ي ف)
문화적 맥락
Arabic recipes often emphasize 'adding' spices in layers.
The 'Idafa' construction is the backbone of Arabic sentence structure.
The root is the basis for the word 'Guest'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"هل يمكنك أن تضيفني إلى مجموعة الواتساب؟"
"ماذا تضيف عادةً إلى قهوتك؟"
"هل تود أن تضيف أي شيء آخر لطلبك؟"
"كيف تضيف التكنولوجيا قيمة لحياتك؟"
"ما هي المهارة التي تود أن تضيفها لسيرتك الذاتية؟"
일기 주제
اكتب عن شيء أضفته إلى غرفتك مؤخراً.
ما هي العادات التي تود أن تضيفها لروتينك اليومي؟
اكتب وصفة طعام واذكر ماذا تضيف من توابل.
كيف يضيف الأصدقاء السعادة لحياتك؟
تحدث عن كتاب أضاف لك معلومات جديدة.
자주 묻는 질문
10 질문يضيف is the action of putting something extra into something else (e.g., adding sugar). يزيد is the result of that action or an intrinsic increase (e.g., the price increased).
In most cases, yes. It indicates the destination of the addition. Occasionally, 'لـ' is used, but 'إلى' is the standard.
You can say 'ضيفني' (dif-ni) informally or 'أضفني' (adif-ni) formally.
The past tense is أضاف (aḍāfa). For 'I added', it is أضفتُ (aḍaftu).
Yes, it describes the process of addition, though the word for 'plus' is 'zā'id'.
It comes from the same root and refers to the 'addition' of one noun to another to show possession (e.g., 'The book of the teacher').
It is 'نحن نضيف' (nahnu nudīfu).
Yes, it is the standard verb for adding members to a team, group, or list.
It is 'أضيفي' (aḍīfī).
Yes, but with a 'u' sound (Yu).
셀프 테스트 180 질문
Write 'I add sugar to the tea' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She adds milk' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Add my name to the list' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He added a new room' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'In addition to that, I like coffee' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The chef adds salt to the soup' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The manager added a comment on the report' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This project adds value to the company' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The author adds layers of symbolism to the text' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'His speech added incomparable persuasive power' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We add water' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Can you add me?' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Salt is added at the end' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The update adds new features' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'What makes matters worse is the lack of money' using the idiom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Add sugar!' (to a woman) in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The student adds a word' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Travel adds experiences' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The court added a clause' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Diversity adds richness' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I add sugar' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do you add milk?' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Add me to the group' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I added a friend' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I would like to add a point' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In addition to that...' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The speaker added that...' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This adds value' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What makes matters worse is...' using the idiom.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This adds depth to the story' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Add salt' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She adds lemon' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We add spices' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The update adds features' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Diversity adds richness' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't add sugar' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Can you add me?' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Salt is added' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The court added a clause' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This adds credibility' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'أضيف السكر'. What was added?
Listen: 'أضفتُ صديقاً'. Is it past or present?
Listen: 'يُضاف الملح'. Is it active or passive?
Listen: 'ضريبة القيمة المضافة'. What is the topic?
Listen: 'يضيف إلى الطين بلة'. Is the speaker happy?
Listen: 'نضيف الماء'. Who is adding water?
Listen: 'أضف اسمك'. Is this a question or a command?
Listen: 'أود أن أضيف'. What is the speaker's intent?
Listen: 'أضاف المتحدث'. Where might you hear this?
Listen: 'يضيف عمقاً'. What is being described?
Listen: 'لا أضيف'. Is something being added?
Listen: 'تضيف أمي'. Who is the subject?
Listen: 'بالإضافة إلى ذلك'. What is this used for?
Listen: 'يضيف قيمة'. Is this positive or negative?
Listen: 'يضيف غنىً'. What is the result?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'يضيف' is essential for expressing growth and inclusion. Whether you are adding ingredients to a recipe or ideas to a meeting, remember to use the preposition 'إلى' and keep the 'Yu' sound in the present tense. Example: يضيف المعلم معلومة جديدة (The teacher adds new information).
- يضيف (yudīfu) is an A2 level Arabic verb meaning 'to add' or 'to supplement' something to another thing.
- It is a Form IV verb derived from the root D-Y-F, commonly used with the preposition 'إلى' (to).
- Its usage spans from physical actions like cooking to abstract contributions in professional discussions and digital social interactions.
- Key forms include the present 'يضيف', past 'أضاف', and imperative 'أضِف', requiring careful vowel management in conjugation.
Preposition Power
Always pair 'يضيف' with 'إلى' to sound like a native speaker. It completes the logic of the sentence.
The Damma Start
Form IV verbs in the present tense always start with a 'u' sound. Remember: Yudifu, not Yadifu.
The Root Link
Connect 'yudifu' with 'dayf' (guest). Adding something is like welcoming a guest into a group.
Transitioning
Use 'بالإضافة إلى ذلك' at the start of paragraphs to smoothly introduce new points.
예시
يضيف السكر إلى الشاي كل صباح.
관련 콘텐츠
관련 표현
general 관련 단어
عادةً
A1보통, 대개; 정상적인 조건 하에서.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادي
A1그것은 평범한 날입니다.
عاقبة
B1행동의 결과 또는 최종적인 결말.
أعلى
A1더 높은, 또는 가장 높은.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عالٍ
A2소리가 아주 크거나 높이가 매우 높은 것을 묘사할 때 써요.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된; 세계적인 또는 글로벌한.