To believe means to accept the truth of a statement or the existence of something.
30초 단어
- To accept something as true.
- Used to express trust in someone's words.
- Essential for daily communication in Persian.
بررسی کلی
فعل «باور کردن» یکی از پرکاربردترین افعال در زبان فارسی است که از ترکیب اسم «باور» و فعل کمکی «کردن» ساخته شده است. این فعل نشاندهنده فرآیند ذهنی پذیرش یک گزاره به عنوان امر واقعی است.
الگوهای کاربردی
این فعل معمولاً به صورت گذرا (متعدی) استفاده میشود و مفعول آن با حرف اضافه «را» همراه است. ساختار جمله به این صورت است: [فاعل] + [مفعول] + را + [باور کردن]. برای مثال: «من حرف تو را باور میکنم.»
زمینههای رایج
در مکالمات روزمره برای تأیید صحت اخبار، اعتماد به وعدههای دیگران، یا پذیرش حقایق علمی و شخصی به کار میرود. همچنین در جملات منفی برای ابراز تردید یا عدم اعتماد بسیار کاربرد دارد.
مقایسه با واژگان مشابه
«اعتماد کردن» بیشتر بر تکیه بر صداقت یا توانایی شخصی تأکید دارد، در حالی که «باور کردن» بر پذیرش ذهنی یک ادعا یا حقیقت تمرکز دارد. «پذیرفتن» معنای گستردهتری دارد و میتواند به معنای قبول کردن یک درخواست یا دعوت نیز باشد، در حالی که «باور کردن» صرفاً ماهیت شناختی دارد.
예시
من تو را باور میکنم.
everydayI believe you.
او ادعای شاهد را باور نکرد.
formalHe did not believe the witness's claim.
باور نمیکنم که این اتفاق افتاده باشد!
informalI can't believe this has happened!
دانشمندان این فرضیه را باور دارند.
academicScientists believe in this hypothesis.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
باور نکردنی
Unbelievable
به باور من
In my belief / In my opinion
باور قلبی
Heartfelt belief
자주 혼동되는 단어
Etemad kardan means to trust someone's character or reliability. Bavar kardan means to accept the truth of an information.
Paziroftan is broader and can mean to accept a gift, an invitation, or a role. Bavar kardan is strictly about cognition.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The verb 'Bavar kardan' is neutral and can be used in any register. It is essential to distinguish it from 'Etemad kardan' (to trust). Use the object marker 'ra' consistently for clarity.
자주 하는 실수
Students often omit the object marker 'ra' in written Persian. Another mistake is using the wrong tense when expressing disbelief in the past. Ensure the subject-verb agreement is maintained.
Tips
Use with the object marker
Always remember to use the object marker 'ra' when the object is specific. This makes your sentence grammatically correct and natural.
Don't confuse with 'Etemad'
Remember that 'Bavar kardan' is for believing facts, while 'Etemad kardan' is for trusting people.
Cultural nuance of belief
In Persian culture, saying 'I believe you' is a strong sign of respect and friendship.
어원
The word 'Bavar' comes from Middle Persian 'bawardan'. It is related to concepts of acceptance and truth in ancient Iranian languages.
문화적 맥락
Belief is a cornerstone of interpersonal relationships in Iran. Expressing disbelief ('Bavar nemikonam') is a very common way to show surprise in daily life.
암기 팁
Think of 'Bavar' as a 'Bar' (load) of truth you take into your mind. If you 'do' (kardan) that load, you believe it.
자주 묻는 질문
4 질문بله، «باور داشتن» بیشتر به یک اعتقاد درونی و پایدار اشاره دارد، در حالی که «باور کردن» معمولاً به فرآیند پذیرش یک موضوع خاص در لحظه اشاره میکند.
شکل منفی آن «باور نکردن» است که به معنای شک کردن یا نپذیرفتن حقیقت یک موضوع است.
بله، این فعل در متون رسمی و ادبی نیز به وفور استفاده میشود و محدودیتی از نظر سطح زبانی ندارد.
خیر، مفعول میتواند یک حرف، یک داستان، یک نظریه یا حتی یک پدیده باشد.
셀프 테스트
من حرفهای او را ___.
فاعل جمله «من» است، بنابراین فعل باید اول شخص مفرد باشد.
معنای نزدیک به باور کردن چیست؟
قبول کردن در اینجا به معنای پذیرش یک حقیقت است.
باور / تو / را / نکردم
ساختار صحیح جمله فاعل، مفعول و فعل است.
점수: /3
Summary
To believe means to accept the truth of a statement or the existence of something.
- To accept something as true.
- Used to express trust in someone's words.
- Essential for daily communication in Persian.
Use with the object marker
Always remember to use the object marker 'ra' when the object is specific. This makes your sentence grammatically correct and natural.
Don't confuse with 'Etemad'
Remember that 'Bavar kardan' is for believing facts, while 'Etemad kardan' is for trusting people.
Cultural nuance of belief
In Persian culture, saying 'I believe you' is a strong sign of respect and friendship.
예시
4 / 4من تو را باور میکنم.
I believe you.
او ادعای شاهد را باور نکرد.
He did not believe the witness's claim.
باور نمیکنم که این اتفاق افتاده باشد!
I can't believe this has happened!
دانشمندان این فرضیه را باور دارند.
Scientists believe in this hypothesis.
Related Content
관련 표현
관련 어휘
emotions 관련 단어
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.