Each one represents individual focus within a collective group.
30초 단어
- Refers to each individual member of a group.
- Commonly used to emphasize individual responsibility or characteristics.
- Often followed by a singular verb for grammatical precision.
بررسی کلی
عبارت «هر یک» ترکیبی از «هر» (به معنای هر) و «یک» (به معنای عدد یک) است که برای اشاره به تکتک عناصر یک گروه به کار میرود. این عبارت در زبان فارسی بسیار رایج است و برای نشان دادن دقت و توجه به تمام اجزای یک مجموعه استفاده میشود.
الگوهای کاربردی
این عبارت معمولاً پیش از اسم یا ضمیر میآید. برای مثال: «هر یک از دانشآموزان» یا «هر یک از آنها». نکته مهم این است که فعل پس از این عبارت معمولاً به صورت مفرد میآید، زیرا تمرکز بر روی تکتک اعضا به صورت جداگانه است، اگرچه در زبان محاوره گاهی از فعل جمع نیز استفاده میشود.
زمینههای کاربردی
این عبارت در موقعیتهای رسمی (مانند متون اداری و علمی) و غیررسمی (مکالمات روزمره) کاربرد دارد. در متون رسمی برای تأکید بر مسئولیت تکتک افراد به کار میرود و در مکالمات روزمره برای توزیع چیزی بین افراد یا اشاره به ویژگیهای فردی اعضای یک گروه استفاده میشود.
مقایسه با کلمات مشابه
«هر کدام» نزدیکترین معادل برای «هر یک» است و در بسیاری از موارد به جای هم به کار میروند. تفاوت ظریفی وجود دارد که «هر یک» کمی رسمیتر و دقیقتر به نظر میرسد، در حالی که «هر کدام» در گفتار روزمره بسیار پرکاربردتر است. واژههایی مانند «همه» یا «تمامی» به کل گروه اشاره دارند، در حالی که «هر یک» بر تکتک افراد تأکید میکند.
예시
هر یک از ما مسئول کارهای خود هستیم.
everydayEach of us is responsible for our own actions.
هر یک از داوطلبان باید فرم را تکمیل کنند.
formalEach of the candidates must complete the form.
هر یک از اینها را امتحان کردم.
informalI tried each one of these.
هر یک از فرضیهها نیاز به بررسی دقیق دارد.
academicEach of the hypotheses requires careful examination.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
هر یک به نوبه خود
Each in their own turn
هر یک از ما
Each of us
هر یک از آنها
Each of them
자주 혼동되는 단어
They are synonyms but 'هر کدام' is slightly more common in spoken Persian while 'هر یک' is more common in writing.
'همه' refers to the group as a whole, whereas 'هر یک' emphasizes the individual components.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
Use 'هر یک' when you want to sound precise or formal. It is interchangeable with 'هر کدام' in almost all contexts. Always ensure the noun following it is plural.
자주 하는 실수
The most common mistake is using a plural verb in formal writing. Also, forgetting to use the plural form of the noun after 'از' is a frequent error.
Tips
Use for emphasis on individuality
When you want to ensure every person or item is accounted for, use 'هر یک' to show you are paying attention to details.
Avoid plural verb confusion
In formal writing, strictly use singular verbs after this phrase to maintain high grammatical standards.
Formal tone in Persian culture
Using 'هر یک' in formal letters or speeches shows respect and thoroughness, which is highly valued in Persian professional communication.
어원
Derived from the Persian words 'هر' (every/each) and 'یک' (one). It is a literal translation of the concept of individual units.
문화적 맥락
Persians value precision in formal settings. Using 'هر یک' shows that the speaker is detail-oriented and respects the distinct nature of the people or items being discussed.
암기 팁
Think of 'هر یک' as 'every one'. If you can replace it with 'every single one' in English, 'هر یک' is the perfect fit.
자주 묻는 질문
4 질문بله، این دو عبارت در اکثر موقعیتها کاملاً قابل جایگزینی هستند. با این حال، «هر یک» کمی رسمیتر و ادبیتر به نظر میرسد.
از نظر دستوری بهتر است فعل مفرد باشد، زیرا تاکید بر تکتک افراد است. اما در زبان گفتاری، استفاده از فعل جمع نیز رایج است.
بله، «هر یک» هم برای انسانها و هم برای اشیاء و مفاهیم انتزاعی به کار میرود. برای مثال: «هر یک از کتابها».
«همه» به کل گروه به صورت یکپارچه اشاره دارد، اما «هر یک» بر تکتک اعضای آن گروه به صورت جداگانه تمرکز میکند.
셀프 테스트
___ از اعضای تیم باید گزارش خود را تحویل دهند.
چون تأکید بر تکتک اعضا برای تحویل گزارش است، «هر یک» بهترین انتخاب است.
انتخاب کنید:
در متون رسمی، فعل پس از «هر یک» باید مفرد باشد.
میوه / هر یک / از / تازه / است
ساختار صحیح عبارت «هر یک از» به همراه اسم جمع است.
점수: /3
Summary
Each one represents individual focus within a collective group.
- Refers to each individual member of a group.
- Commonly used to emphasize individual responsibility or characteristics.
- Often followed by a singular verb for grammatical precision.
Use for emphasis on individuality
When you want to ensure every person or item is accounted for, use 'هر یک' to show you are paying attention to details.
Avoid plural verb confusion
In formal writing, strictly use singular verbs after this phrase to maintain high grammatical standards.
Formal tone in Persian culture
Using 'هر یک' in formal letters or speeches shows respect and thoroughness, which is highly valued in Persian professional communication.
예시
4 / 4هر یک از ما مسئول کارهای خود هستیم.
Each of us is responsible for our own actions.
هر یک از داوطلبان باید فرم را تکمیل کنند.
Each of the candidates must complete the form.
هر یک از اینها را امتحان کردم.
I tried each one of these.
هر یک از فرضیهها نیاز به بررسی دقیق دارد.
Each of the hypotheses requires careful examination.
Related Content
관련 어휘
numbers 관련 단어
اعشار
B1Decimal, decimal point.
اعشاری
B1Decimal, pertaining to decimals.
عددنویسی
B1Numeration; the process of assigning or expressing numbers.
عددی
B1Numerical, pertaining to numbers.
عدم دقت
B1Inaccuracy or imprecision; the state of being inexact.
عرضی
B1Width-wise or transverse; pertaining to width.
اضافه
B1Addition, excess, surplus.
افزایشی
B1Increasing, incremental, growing.
افزایش یافتن
B1To increase (intransitive); to grow in size or amount.
آمار
B1Statistics, census, data.