محصول
محصول 30초 만에
- Mahsool means product or crop.
- Used in shopping, farming, and business.
- Plural is Mahsoolaat (products).
- Can also mean the 'result' of effort.
The Persian word محصول (pronounced 'mahsool') is a fundamental noun in the Persian language, primarily used to describe something that has been produced, manufactured, or harvested. Rooted in the Arabic triliteral root ح-ص-ل (H-S-L), which relates to 'obtaining' or 'resulting,' the word carries the inherent meaning of a 'result' or 'outcome' that has taken a physical or tangible form. In modern Persian, its most common application is in the realms of commerce, industry, and agriculture.
- Agricultural Context
- In farming, it refers to the 'crop' or 'harvest.' When a farmer speaks of their mahsool, they are referring to the wheat, saffron, or pomegranates they have gathered from the land.
امسال محصول گندم بسیار خوب بود. (This year, the wheat crop was very good.)
- Industrial Context
- In business, it refers to a 'product' or 'commodity.' This can range from a software application to a physical car or a piece of furniture.
این شرکت یک محصول جدید به بازار عرضه کرد. (This company released a new product to the market.)
Beyond the physical, 'محصول' can also be used metaphorically to describe the 'product' of one's thoughts, labor, or a specific historical period. For instance, a book can be described as the 'product of years of research.' This versatility makes it an essential word for learners to master early on. It bridges the gap between everyday shopping vocabulary and more complex economic or literary discussions. Understanding 'محصول' requires recognizing its dual nature: it is both the end of a process (the result) and the beginning of a transaction (the item for sale).
این کتاب محصول ده سال تحقیق است. (This book is the product of ten years of research.)
- Etymological Nuance
- The root 'H-S-L' also gives us words like 'haasel' (result/sum) and 'tahsil' (education/acquisition). This connects 'product' to the broader concept of 'that which is gained.'
بهترین محصول باغ ما سیب است. (The best product of our garden is apples.)
کیفیت این محصول تضمین شده است. (The quality of this product is guaranteed.)
Using 'محصول' correctly involves understanding its grammatical placement and its common collocations. As a noun, it typically functions as the subject or object of a sentence. In Persian grammar, it often takes the 'Ezafe' construction (the short 'e' sound) to connect with adjectives or possessors. For example, 'محصولِ خوب' (mahsool-e khoob) means 'good product.' When talking about where a product comes from, you use the preposition 'از' (az) or simply the Ezafe to indicate the country of origin, such as 'محصولِ ایران' (mahsool-e Iran).
- Pluralization
- While 'محصولها' (mahsool-ha) is grammatically possible, the Arabic broken plural 'محصولات' (mahsoolaat) is much more common, especially in business and formal writing.
لیست محصولات را در سایت ببینید. (See the list of products on the website.)
- Verb Pairings
- Common verbs used with 'محصول' include 'تولید کردن' (to produce), 'عرضه کردن' (to offer/release), and 'خریدن' (to buy).
ما این محصول را تولید میکنیم. (We produce this product.)
In agricultural contexts, 'محصول' is often paired with 'برداشت کردن' (to harvest). You might hear a farmer say, 'وقتِ برداشتِ محصول است' (It is time to harvest the crop). In a more abstract sense, you can use it to describe the result of an action. For example, 'این موفقیت محصولِ تلاشِ شماست' (This success is the product of your effort). Here, 'محصول' acts as a synonym for 'result' but with a more formal and substantial tone than the word 'نتیجه' (natijeh).
کشاورزان در حال جمعآوری محصول هستند. (The farmers are gathering the crop.)
- Compound Words
- 'محصولاتِ لبنی' (dairy products), 'محصولاتِ آرایشی' (cosmetic products), 'محصولاتِ فرهنگی' (cultural products).
فروشگاه محصولات ارگانیک کجاست؟ (Where is the organic products store?)
این محصول در چین ساخته شده است. (This product is made in China.)
You will encounter 'محصول' in a variety of settings, ranging from the mundane to the highly professional. In a supermarket, you'll see it on packaging and signs. On the news, it's used in economic reports discussing 'gross domestic product' (تولید ناخالص داخلی) or agricultural yields. In the tech world, Iranian startups use 'محصول' to refer to their apps and services. It is a word that spans the entire spectrum of Iranian life, from the bazaar to the boardroom.
- In the News
- Journalists use it to describe trade balances or the success of a particular industry's output.
صادرات محصولات نفتی افزایش یافت. (Exports of oil products increased.)
- In Advertising
- Commercials often highlight the 'unique features' of a 'mahsool' to attract customers.
جدیدترین محصول ما را امتحان کنید! (Try our newest product!)
Furthermore, in academic and intellectual circles, 'محصول' is used to discuss the results of philosophical or scientific inquiry. A professor might say that a certain theory is the 'product of the Enlightenment.' In this context, it carries a weight of causality—that 'X' led to the creation of 'Y.' Whether you are reading a label on a bottle of milk or a complex economic treatise, 'محصول' is the bridge that connects the act of creation with the final result.
این هنرمند محصولات دستساز خود را میفروشد. (This artist sells her handmade products.)
- Digital Context
- Software developers often use 'مدیر محصول' (Product Manager) as a standard job title.
او به عنوان مدیر محصول در یک شرکت استارتاپی کار میکند. (He works as a product manager in a startup company.)
ایران محصولات کشاورزی زیادی صادر میکند. (Iran exports many agricultural products.)
While 'محصول' is a straightforward word, learners often confuse it with other terms that have overlapping meanings. The most common confusion is between 'محصول' (product), 'کالا' (commodity/good), and 'نتیجه' (result). While they can sometimes be used interchangeably, their nuances are distinct. 'محصول' implies a process of production or growth. 'کالا' is strictly commercial, referring to items for trade. 'نتیجه' is more abstract, referring to the outcome of an event or a logic chain.
- Confusing with 'نتیجه'
- Don't use 'محصول' for the result of a sports match or an exam. Use 'نتیجه' (natijeh) instead.
غلط: محصول مسابقه چی شد؟ (Wrong: What was the product of the match?)
- Confusing with 'کالا'
- While a 'محصول' is often a 'کالا', 'کالا' is a more technical term in logistics and economics.
در گمرک، از کلمه کالا بیشتر استفاده میشود. (In customs, the word 'commodity' is used more.)
Another nuance is the difference between 'محصول' and 'تولید' (production). 'تولید' refers to the act of producing, while 'محصول' is the thing produced. For example, 'تولیدِ این محصول سخت است' (The production of this product is hard). Learners sometimes swap these, saying 'محصولِ این تولید' which sounds awkward. Additionally, be careful with 'حاصل' (haasel). While 'حاصل' also means result/product, it is often used in mathematics (the sum) or in more poetic contexts than the industrial 'محصول'.
درست: محصولات کشاورزی (Correct: Agricultural products)
- Overusing 'جنس'
- 'جنس' (jens) is very informal. In a professional presentation, always use 'محصول'.
این محصول کیفیت بالایی دارد. (This product has high quality.)
او محصولات خود را در بازار میفروشد. (He sells his products in the market.)
To truly understand 'محصول', it helps to compare it with its synonyms and related terms. Each word in this family has a specific 'flavor' or context where it fits best. While they all circle the idea of 'something made' or 'something resulting,' the choice of word can change the tone of your sentence from informal to highly technical.
- کالا (Kala)
- Refers to 'goods' or 'merchandise.' It is used in economic and trade contexts. Unlike 'محصول', it doesn't emphasize the act of growing or making; it emphasizes the act of selling.
واردات کالا از خارج ممنوع است. (Importing goods from abroad is forbidden.)
- فرآورده (Faravardeh)
- This is a more formal, often scientific or industrial term for 'by-product' or 'processed product.' You'll see it in 'فرآوردههای گوشتی' (meat products/processed meats).
این کارخانه فرآوردههای لبنی تولید میکند. (This factory produces dairy products.)
We also have 'تولیدات' (tolidat), which is the plural of 'production' but often used to mean 'output' or 'products.' For example, 'تولیداتِ داخلی' (domestic products). While 'محصولات' and 'تولیدات' are very close, 'تولیدات' focuses more on the industrial capacity of a nation or company, whereas 'محصولات' focuses on the individual items themselves. Finally, 'حاصل' (haasel) is used for the 'yield' of a crop or the 'result' of a mathematical operation, sharing the same root as 'محصول' but serving a more specific functional purpose.
ما باید از تولیدات ملی حمایت کنیم. (We must support national products.)
- برداشت (Bardasht)
- Refers to the 'harvest' itself. While 'محصول' is the thing harvested, 'برداشت' is often the act or the volume of the harvest.
امسال برداشت برنج عالی بود. (This year's rice harvest was excellent.)
این محصول نتیجه تلاش تیمی است. (This product is the result of team effort.)
How Formal Is It?
난이도
알아야 할 문법
Ezafe construction for adjectives (محصولِ بزرگ)
Pluralization with 'aat' for Arabic loanwords
Passive voice with 'shodan' (محصول تولید شد)
Compound verbs with 'kardan' and 'shodan'
Relative clauses with 'ke' to describe products
수준별 예문
این محصول خوب است.
This product is good.
Simple subject-adjective sentence.
نام این محصول چیست؟
What is the name of this product?
Interrogative sentence using 'چیست'.
محصول ایران.
Product of Iran.
Noun phrase with Ezafe.
این محصول ارزان است.
This product is cheap.
Basic descriptive sentence.
من یک محصول میخرم.
I buy a product.
Subject-Object-Verb structure.
آن محصول کجاست؟
Where is that product?
Locative question.
محصول تازه.
Fresh product.
Noun-adjective pair.
این محصول را ببین.
Look at this product.
Imperative sentence with object marker 'ra'.
محصولات این مغازه گران هستند.
The products of this shop are expensive.
Plural subject with plural verb.
او محصولات کشاورزی میفروشد.
He sells agricultural products.
Compound noun phrase.
این محصول جدید است یا قدیمی؟
Is this product new or old?
Alternative question.
ما محصولات لبنی میخوریم.
We eat dairy products.
Categorical noun phrase.
لیست محصولات را به من بده.
Give me the product list.
Imperative with indirect object.
این محصول کیفیت خوبی دارد.
This product has good quality.
Using the verb 'dashtan' (to have).
محصولات ارگانیک سالمتر هستند.
Organic products are healthier.
Comparative adjective.
کدام محصول را ترجیح میدهید؟
Which product do you prefer?
Interrogative with 'kodam'.
شرکت ما محصول جدیدی به بازار عرضه کرد.
Our company released a new product to the market.
Past tense with compound verb 'arzeh kardan'.
محصولات صادراتی ایران شامل فرش و پسته است.
Iran's export products include carpets and pistachios.
Complex subject with 'shamel' (including).
باید کیفیت محصولات را کنترل کنیم.
We must control the quality of the products.
Modal verb 'bayad' with subjunctive.
این محصول در سراسر کشور توزیع میشود.
This product is distributed throughout the country.
Passive voice construction.
بستهبندی محصول بسیار جذاب است.
The product's packaging is very attractive.
Noun-noun Ezafe construction.
محصولات این کارخانه به اروپا صادر میشود.
The products of this factory are exported to Europe.
Passive present tense.
او مدیر محصول یک شرکت بزرگ است.
He is the product manager of a large company.
Job title as a compound noun.
قیمت محصولات به دلیل تورم افزایش یافت.
Product prices increased due to inflation.
Causal sentence with 'be dalil-e'.
این موفقیت محصول تلاشهای شبانهروزی تیم است.
This success is the product of the team's round-the-clock efforts.
Metaphorical use of 'mahsool'.
تولید ناخالص داخلی محصول فعالیتهای اقتصادی است.
Gross Domestic Product is the product of economic activities.
Technical economic terminology.
محصولات فرعی این فرایند شیمیایی سمی هستند.
The by-products of this chemical process are toxic.
Scientific context with 'mahsoolat-e far'i'.
او به دنبال محصولی است که نیازهای مشتری را برطرف کند.
He is looking for a product that satisfies customer needs.
Relative clause with 'ke'.
تبلیغات تأثیر زیادی بر فروش محصولات دارد.
Advertising has a great impact on product sales.
Prepositional phrase 'ta'sir bar'.
محصولات فرهنگی نقش مهمی در دیپلماسی دارند.
Cultural products play an important role in diplomacy.
Abstract noun phrase.
تنوع محصولات در این بازار بینظیر است.
The variety of products in this market is unique.
Superlative/Unique adjective 'bi-nazir'.
ما باید محصولات خود را با استانداردهای جهانی تطبیق دهیم.
We must adapt our products to global standards.
Compound verb 'tatbiq dadan'.
این نظریه محصول دوران روشنگری در اروپا است.
This theory is the product of the Enlightenment era in Europe.
Historical/Philosophical context.
تکنولوژیهای نوین محصول دههها تحقیق علمی هستند.
Modern technologies are the product of decades of scientific research.
Plural time duration 'dehe-ha'.
محصولات فکری باید تحت حمایت قانون کپیرایت باشند.
Intellectual products must be under the protection of copyright law.
Formal legal/intellectual context.
این بحران محصول سیاستهای غلط اقتصادی است.
This crisis is the product of wrong economic policies.
Abstract causality.
هنر نباید صرفاً به عنوان یک محصول تجاری دیده شود.
Art should not be seen merely as a commercial product.
Passive voice with 'dideh shodan'.
محصول نهایی این پروژه، یک گزارش جامع خواهد بود.
The final product of this project will be a comprehensive report.
Future tense 'khahad bood'.
این رفتار محصول تربیت خانوادگی و محیط اجتماعی است.
This behavior is the product of family upbringing and social environment.
Sociological context.
صنعت گردشگری محصولات متنوعی را به توریستها ارائه میدهد.
The tourism industry offers diverse products to tourists.
Industry-specific usage.
ادبیات کلاسیک محصول تعامل پیچیده زبان و فرهنگ است.
Classical literature is the product of the complex interaction between language and culture.
High-level abstract analysis.
این اثر هنری محصول شهود و تجربه زیسته هنرمند است.
This artwork is the product of the artist's intuition and lived experience.
Philosophical/Artistic terminology.
ساختار سیاسی فعلی محصول تحولات تاریخی قرن گذشته است.
The current political structure is the product of the historical developments of the last century.
Political science context.
محصولات جانبی تمدن مدرن، چالشهای زیستمحیطی فراوانی ایجاد کردهاند.
The by-products of modern civilization have created numerous environmental challenges.
Complex causal structure.
هویت ملی محصول حافظه جمعی و تاریخ مشترک است.
National identity is the product of collective memory and shared history.
Sociological/Philosophical context.
این دستاورد محصول همافزایی نیروهای متخصص است.
This achievement is the product of the synergy of specialized forces.
Technical/Professional jargon 'ham-afzayi'.
جهانیشدن منجر به یکسانسازی محصولات فرهنگی شده است.
Globalization has led to the homogenization of cultural products.
Academic critique.
فلسفه او محصول مواجهه با بحرانهای وجودی است.
His philosophy is the product of encountering existential crises.
Existential/Philosophical context.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
Natijeh is an abstract result (like an exam score); Mahsool is a tangible product.
Kala is a 'commodity' for trade; Mahsool emphasizes the 'production' aspect.
Jens is informal and can also mean 'material' or 'gender'; Mahsool is formal 'product'.
관용어 및 표현
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
In business, 'محصول' is the professional term, while 'جنس' is considered bazaar-talk.
It is a very common way to describe the result of abstract things like 'culture' or 'education'.
When used in the singular, it can refer to the entire season's harvest.
- Using 'محصول' for a sports score (use 'نتیجه').
- Forgetting the Ezafe in 'محصولِ جدید'.
- Using 'محصول' as a verb (use 'تولید کردن').
- Confusing 'محصول' with 'مواد اولیه' (raw materials).
- Overusing 'جنس' in formal business emails.
팁
Using the Plural
Always use 'محصولات' when talking about a variety of goods. It sounds much more natural to native ears than 'محصولها'.
Compound Terms
Learn 'محصولاتِ لبنی' (dairy) and 'محصولاتِ کشاورزی' (agricultural) together, as they are extremely common in daily life.
Business Persian
If you are working in an Iranian office, use 'مدیر محصول' for Product Manager. It is the standard industry term.
Stress the End
Make sure to put the stress on the last syllable: mah-SOOL. Putting it on the first syllable might make it harder to understand.
Support Local
You will often see 'حمایت از محصولاتِ داخلی' (Support domestic products) on banners in Iran. It's a key phrase in the economy.
Ezafe Connection
Remember the short 'e' sound: 'محصولِ خوب' (mahsool-e khoob). Without it, the sentence won't flow correctly.
News Keywords
When you hear 'صادرات' (exports), listen for 'محصولات' immediately after to know what is being shipped.
Shopping Tip
In a shop, instead of 'this thing', say 'این محصول'. It sounds much more polite and educated.
Abstract Use
Don't be afraid to use 'محصول' for results of hard work. 'این موفقیت محصول تلاش توست' is a very common compliment.
Root Connection
Connect 'محصول' to 'تحصیل' (education). Education is the process of 'obtaining' knowledge, and a product is 'obtained' from work.
암기하기
어원
Arabic
문화적 맥락
The term 'تولید ملی' (national production) is often used alongside 'محصولات ایرانی' to encourage local buying.
Offering the 'mahsool' of one's own garden is a high sign of respect in Iranian culture.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"بهترین محصول این شرکت چیست؟ (What is this company's best product?)"
"آیا این محصول گارانتی دارد؟ (Does this product have a warranty?)"
"محصولات کشاورزی شهر شما چیست؟ (What are the agricultural products of your city?)"
"چرا این محصول اینقدر گران است؟ (Why is this product so expensive?)"
"شما محصولات داخلی را ترجیح میدهید یا خارجی؟ (Do you prefer domestic or foreign products?)"
일기 주제
Describe a product you use every day and why it is important to you.
Write about the most famous product of your country.
If you could create a new product, what would it be?
Discuss the pros and cons of organic products.
Write about a time you bought a product that was of poor quality.
자주 묻는 질문
10 질문No, it can be used for digital products like apps or abstract results like 'the product of research'. However, its most common use is for physical goods and crops.
'تولید' is the act of producing (the process), while 'محصول' is the thing that is produced (the result). For example, 'The production (تولید) of this product (محصول) is expensive.'
Only in a very poetic or metaphorical sense, like 'the product of our love'. It is not a standard way to refer to children in everyday Persian.
The term is 'محصولِ جانبی' (mahsool-e janebi) or 'فرآوردهی فرعی' (faravardeh-ye far'i).
In modern business Persian, yes. Companies often refer to their services as 'محصولات' to treat them as discrete offerings.
'محصولات' is significantly more common in almost all contexts, especially in writing and formal speech.
Yes, in an agricultural context, 'محصول' is the standard word for the crop or harvest gathered from the fields.
It is 'تولید ناخالص داخلی' (Tolid-e Nakhalis-e Dakheli). While it uses 'Tolid', 'محصول' is used in related economic discussions.
Yes, it is a neutral-to-formal word. It is perfectly fine for professional settings, whereas 'جنس' is more for the street or bazaar.
It comes from the Arabic root H-S-L (ح-ص-ل), which means to result or to be obtained.
셀프 테스트 190 질문
Write: 'This is a good product.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I like organic products.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The company released a new product.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This success is the product of hard work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Intellectual products need legal protection.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Product of Iran.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Where is the product list?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We export agricultural products.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The quality of the product is high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This theory is a product of history.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I buy a product.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This product is expensive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Product packaging is attractive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He is a product manager.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Art is not just a product.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Identity is the product of memory.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Fresh product.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Dairy products.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'New product market.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'By-products of industry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'This product is good.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want this product.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where are the agricultural products?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is the product of our team.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must improve product quality.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Product of Iran.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'New products.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Product list.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Product manager.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Intellectual product.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cheap product.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Organic products.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Product packaging.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Domestic products.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Final product.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Product of synergy.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Name of product.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dairy products.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Export products.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Product variety.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'محصول'
Listen and identify: 'محصولات'
Listen and identify: 'محصول جدید'
Listen and identify: 'کیفیت محصول'
Listen and identify: 'محصول نهایی'
Listen and identify: 'محصول ایران'
Listen and identify: 'محصولات لبنی'
Listen and identify: 'تولید محصول'
Listen and identify: 'مدیر محصول'
Listen and identify: 'محصول فکری'
Listen and identify: 'محصول خوب'
Listen and identify: 'محصولات تازه'
Listen and identify: 'صادرات محصولات'
Listen and identify: 'محصول جانبی'
Listen and identify: 'محصول قرن'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'محصول' is the standard Persian term for any finished output, whether it's a smartphone from a factory or saffron from a field. Example: 'این محصول باکیفیت است' (This product is high quality).
- Mahsool means product or crop.
- Used in shopping, farming, and business.
- Plural is Mahsoolaat (products).
- Can also mean the 'result' of effort.
Using the Plural
Always use 'محصولات' when talking about a variety of goods. It sounds much more natural to native ears than 'محصولها'.
Compound Terms
Learn 'محصولاتِ لبنی' (dairy) and 'محصولاتِ کشاورزی' (agricultural) together, as they are extremely common in daily life.
Business Persian
If you are working in an Iranian office, use 'مدیر محصول' for Product Manager. It is the standard industry term.
Stress the End
Make sure to put the stress on the last syllable: mah-SOOL. Putting it on the first syllable might make it harder to understand.
관련 콘텐츠
business 관련 단어
عادتأ
B2습관적으로; 관례상. 습관이나 관습에 따라 이루어지는 행동을 설명할 때 사용됩니다.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2(권리, 권한 또는 명예를) 부여하다, 수여하다. 정부는 그에게 시민권을 부여했다.
اعتبار
A2신용, 유효성, 평판. 카드의 잔액, 문서의 유효 기간 또는 사회적 명성을 의미합니다.
اعتبار دادن
B1누군가나 무언가에 신용을 부여하거나 신뢰성을 주다.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2'اعتباردهنده'는 채권자 또는 신용 제공자를 의미하며, 다른 당사자에게 돈을 빌려주거나 신용을 제공하는 기관입니다.
اعتبارنامه
B1신임장 또는 자격을 증명하는 공식 문서. 대사는 국가 원수에게 신임장을 제출했습니다.
اعتباری
B1신용과 관련된, 특히 금융 신용.