نُه
نُه 30초 만에
- Noh (نُه) means the number nine in Persian.
- Always use a singular noun after the number nine.
- The digit is written as ۹ in the Persian script.
- Pronounced with a short 'o', distinct from 'na' (no).
The Persian word نُه (pronounced 'noh') is the cardinal number representing the quantity nine. In the Persian numerical system, it corresponds to the digit ۹. While it may seem like a simple digit, its usage in the Persian language encompasses various dimensions of daily life, from basic counting to complex cultural expressions. In the hierarchy of Persian numbers, نُه follows hasht (eight) and precedes dah (ten). It is the final single-digit number in the decimal system, which gives it a specific linguistic and mathematical weight in Persian thought. When you are learning Persian, mastering the number nine is essential for tasks as varied as telling the time, discussing prices in a bazaar, or identifying your floor in an apartment building. Unlike English, where the pluralization of nouns after numbers is mandatory, Persian grammar treats the number نُه as a modifier that requires the following noun to remain in its singular form. This is a fundamental rule for A1 learners: you say 'nine apple' rather than 'nine apples'.
- Cardinal Value
- The absolute count of nine items. In Persian, this is represented by the character نُه. It is used in mathematics, accounting, and general quantification.
- Symbolic Representation
- The digit ۹ is the standard Eastern Arabic-Indic numeral used in Iran and Afghanistan to represent this value.
من نُه کتاب دارم. (Man noh ketāb dāram) - I have nine books.
Beyond mere counting, نُه appears in the context of the Persian calendar. The ninth month of the Solar Hijri calendar is Azar, and the ninth day of any month holds specific administrative significance. In terms of time, sa'at-e noh refers to nine o'clock, which is a common time for evening gatherings or the start of the workday in specific sectors. Interestingly, the pronunciation of نُه is very distinct; it uses a short 'o' sound (as in 'note' but shorter), which helps distinguish it from the word for 'no' (na). Learners must be careful with this distinction, as confusing the two can lead to significant misunderstandings in conversation. Furthermore, in the Abjad system—a decimal alphabetic numeral system—the number nine is assigned to the letter Tā (ط). This historical context adds a layer of depth to how the number is perceived in classical Persian literature and calligraphy.
In social settings, nine is often seen in prices. In an Iranian bazaar, you might hear a vendor shout 'noh hezar toman' (nine thousand tomans). Because nine is just below the ten-threshold, it is frequently used in psychological pricing, much like '$9.99' is used in the West. Additionally, in the context of human development, the 'nine months' of pregnancy is a common biological reference point in Persian culture, often associated with patience and the culmination of a process. The word itself is ancient, tracing its roots back to Proto-Indo-European, making it a cognate with the English 'nine', the Latin 'novem', and the Sanskrit 'nava'. This linguistic lineage makes it one of the easier words for English speakers to memorize, provided they pay attention to the specific Persian vowel sound.
ساعت نُه شب است. (Sā'at noh-e shab ast) - It is nine o'clock at night.
Using the word نُه in a sentence requires an understanding of Persian syntax regarding numerals. The most critical rule to internalize is the 'Singular Noun Rule'. In English, we say 'nine cars', but in Persian, we say noh māshin. The noun māshin (car) does not take the plural suffix -hā or -ān. This applies to all cardinal numbers in Persian. If you were to say noh māshinhā, it would sound redundant and grammatically incorrect to a native speaker. This simplifies the language for beginners but requires unlearning the English habit of pluralizing everything after a number. When نُه is used as a subject or object, it functions as a quantifier. For example, 'I saw nine birds' becomes Man noh parande didam. Notice how parande (bird) remains singular.
- Time Telling
- To say 'at nine', use 'dar sā'at-e noh'. To say 'nine thirty', use 'noh o nim'.
- Age
- To express being nine years old: 'Man noh sāle hastam'. The word 'sāle' is an adjective derived from 'sāl' (year).
او نُه سال دارد. (U noh sāl dārad) - He/She is nine years old.
Another common usage is in compound numbers. To say nineteen, you combine it with ten to form nu-zdah (a phonetic contraction of noh and dah). To say ninety, you use navad. For numbers like ninety-nine, the structure is navad o noh, where the 'o' acts as a conjunction meaning 'and'. This pattern is consistent across the Persian numbering system. In formal or written Persian, the word remains نُه, but in very fast colloquial speech, the 'h' at the end might become almost silent, though it is generally preserved more clearly than in other words ending in 'he'. When counting objects in a casual setting, Iranians often add the word tā after the number. So, instead of just noh, you will frequently hear noh tā. For example, 'Noh tā sib bedeh' (Give me nine apples). The word tā acts as a general classifier or counter for items.
In mathematical contexts, نُه is used in addition, subtraction, multiplication, and division. 'Nine plus one' is noh be-alāve-ye yek. 'Nine times two' is noh zarb-dar do. As students progress to B1 and B2 levels, they will encounter نُه in more complex syntactic roles, such as the ordinal number nohom (ninth). 'The ninth floor' is tabaghe-ye nohom. Here, the suffix -om transforms the cardinal number into an ordinal one. This is a vital distinction for navigating buildings or discussing historical centuries. Whether you are ordering nine kebabs at a restaurant or discussing the ninth century of the Hijri calendar, the word نُه remains a versatile and indispensable part of your Persian vocabulary toolkit.
طبقه نهم ساختمان کجاست؟ (Tabaghe-ye nohom-e sāktemān kojāst?) - Where is the ninth floor of the building?
The word نُه is ubiquitous in the Persian-speaking world, and you will encounter it in a variety of real-life scenarios. Perhaps the most common place is the Iranian marketplace or bazaar. Transactions often involve numbers that include nine, especially when dealing with Tomans (the common currency unit). You might hear a shopkeeper say, 'Gheymatash noh-sad toman ast' (The price is nine hundred tomans). In this context, the number is often part of a larger figure, but the root noh remains clearly audible. Another frequent setting is the airport or bus station, where platform numbers, gate numbers, and departure times are announced. Hearing 'Khoruji-ye shomāre-ye noh' (Your exit number nine) is a standard announcement that every traveler should be prepared to recognize. In these public spaces, the clarity of the 'o' sound in noh is crucial for ensuring you are in the right place at the right time.
- Public Transport
- Bus routes and metro lines are often numbered. 'Khatt-e noh' refers to Line 9, a vital piece of information for commuters in Tehran.
- Media and News
- The 'Noh-e Shab' (9 PM) news bulletin is a traditionally significant time for national broadcasts in Iran, similar to the 'Ten O'Clock News' in the UK.
اتوبوس خط نُه الان میرسد. (Otobus-e khatt-e noh alān mi-resad) - The line nine bus is arriving now.
In educational settings, teachers frequently use نُه when referring to page numbers, exercise numbers, or grades. In the Iranian grading system, which typically ranges from 0 to 20, a noh is actually a failing grade (below the passing mark of 10), so you might hear students discussing it with a sense of anxiety or urgency. 'Nomre-ye man noh shod' (My grade became nine) implies a need for a retake. Conversely, in the context of sports, particularly football (soccer) which is immensely popular in Iran, the 'number nine' jersey is often reserved for the star striker. Fans will talk about 'shomāre-ye noh' with admiration if the player is performing well. This cultural association with the 'striker' role gives the number a sense of prestige and excitement in the sporting world.
In social gatherings, you'll hear نُه when people share phone numbers or addresses. Since Persian phone numbers are long, the repetition of digits like noh is common. Iranians tend to group numbers in pairs or threes, and hearing 'noh-sad o davāzdah' (912 - a common mobile prefix) is a daily occurrence. Furthermore, in the kitchen, recipes might call for 'noh peymāne āb' (nine cups of water) or 'noh dāne gerdu' (nine walnut halves). Whether it's the domestic sphere, the commercial world, or the academic environment, the word نُه is a fundamental building block of communication. By paying attention to these contexts, learners can move beyond the textbook and understand how the number functions as a living part of the Persian experience.
شماره تلفن او با نُه شروع میشود. (Shomāre-ye telefon-e u bā noh shoru mishavad) - His/Her phone number starts with nine.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using the Persian word نُه is the pronunciation of the vowel. In English, 'no' has a long 'o' sound that often glides into a 'u' (a diphthong). In Persian, the 'o' in نُه is a short, pure vowel, similar to the 'o' in the British pronunciation of 'hot' or 'not', but slightly more closed. If you pronounce it like the English word 'no', you might be misunderstood, or it might sound like you are trying to say 'nine' with a very heavy accent. More importantly, there is a severe risk of confusion with the Persian word for 'no', which is na (نَه). While they look different in script (one has a zamma/vowel mark and the other a fatha), in rapid speech or unvocalized text, a beginner might mix them up. Remember: Noh = 9, Na = No.
- Pluralization Error
- Incorrect: 'noh ketābhā'. Correct: 'noh ketāb'. Persian numbers always take a singular noun.
- Confusion with 'Na'
- Confusing 'noh' (nine) with 'na' (no). This is particularly common in listening exercises.
غلط: نُه روزها. درست: نُه روز. (Ghalat: noh ruz-hā. Dorost: noh ruz) - Wrong: nine days (plural). Right: nine day (singular).
Another common pitfall involves the use of the classifier tā. While tā is almost always used in spoken Persian after a number (e.g., noh tā), it is generally omitted in formal writing or when the noun follows immediately in a specific administrative context. A mistake learners make is either using tā in a very formal essay or forgetting it entirely in a casual conversation, which makes their speech sound 'bookish' or stiff. Furthermore, when combining نُه with other numbers, such as in nineteen (nuzdah), the pronunciation changes slightly. Some students try to say noh-dah, which is logical but incorrect; the standard word is nuzdah. Similarly, for ninety, the word is navad, not a simple derivative of noh that follows the pattern of other numbers like shast (60) or haftād (70).
Finally, learners often struggle with the 'Ezafe' construction when using ordinal numbers. To say 'the ninth chapter', you must use the Ezafe: fasl-e nohom. Beginners often forget the -e sound connecting the noun and the ordinal number. Conversely, with cardinal numbers, there is NO Ezafe. It is noh fasl (nine chapters), not noh-e fasl. This distinction between cardinal (quantity) and ordinal (order) is a major hurdle. Mistakes here can change the meaning from 'nine chapters' to something nonsensical or confusing. By focusing on these specific areas—vowel quality, singular nouns, the use of tā, and the Ezafe with ordinals—students can avoid the most frequent errors and speak Persian with much greater accuracy and confidence.
اشتباه: من نُه تا برادرها دارم. درست: من نُه تا برادر دارم. (Eshtebāh: Man noh tā barādar-hā dāram. Dorost: Man noh tā barādar dāram.)
While نُه is the standard way to say 'nine', there are several related words and linguistic alternatives that learners should be aware of to enrich their vocabulary. The most direct relative is nohom (نهم), the ordinal version meaning 'ninth'. This is used whenever you are talking about a sequence, such as the ninth day of a month or the ninth person in a line. Another related term is nuzdah (نوزده), which means 'nineteen'. Although it looks different, it is etymologically derived from 'nine' and 'ten'. Similarly, navad (نود) is the word for 'ninety'. Understanding the 'noh' root helps in recognizing these larger numbers, even though the phonetic shifts in navad are quite significant compared to the base word.
- نهم (Nohom)
- The ordinal 'ninth'. Used for order: 'The ninth time' (bār-e nohom).
- نوزده (Nuzdah)
- The number nineteen. A combination of nine and ten with a phonetic shift.
- نود (Navad)
- The number ninety. Essential for discussing age (90s) or higher prices.
او در نود سالگی فوت کرد. (U dar navad sālegi fot kard) - He died at the age of ninety.
In some literary or archaic contexts, you might encounter the word tozu' (from Arabic), but this is extremely rare in modern Persian and usually only found in religious or highly technical mathematical texts. For all practical purposes, نُه is your only choice for 'nine'. However, when comparing نُه to other numbers, it's useful to know the surrounding digits: hasht (8) and dah (10). In the context of fractions, 'one-ninth' is expressed as yek-nohom. If you want to say 'nine-fold' or 'nine times as much', you would use noh-barābar. This suffix -barābar is very useful for making comparisons of scale.
In colloquial Persian, especially when counting or referring to a group of nine people, you might hear noh-tā-yi. This refers to a group or a set of nine. For example, 'A nine-person team' could be described as yek tim-e noh-nafari. Here, nafar is the classifier for people. Knowing when to use these classifiers (tā for objects, nafar for people, dastgāh for machines) is what separates a beginner from an intermediate speaker. While the core word نُه remains the same, the 'packaging' around it changes based on what you are counting. By mastering these variations and understanding the relationship between noh, nohom, nuzdah, and navad, you build a robust numerical foundation in Persian.
این یک تیم نُه نفره است. (In yek tim-e noh nafare ast) - This is a nine-person team.
How Formal Is It?
재미있는 사실
Because Persian is an Indo-European language, 'noh' is a distant cousin of the English 'nine', the Latin 'novem', and the German 'neun'. You can hear the family resemblance in the initial 'n' sound!
발음 가이드
- Pronouncing it like the English word 'no' (with a long 'u' sound at the end).
- Confusing it with 'na' (no) by making the vowel too open.
- Exaggerating the 'h' at the end; it should be very light.
- Failing to keep the 'o' short and pure.
- Confusing the digit ۹ with the digit ۷ (seven) or ۸ (eight) in handwriting.
난이도
The word is very short and easy to recognize in script.
Only two letters (nun and he), very simple to write.
Requires care with the short 'o' vowel to avoid confusion with 'na'.
Can be confused with 'na' (no) if the speaker is fast.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Singular Noun after Cardinal Numbers
نُه کتاب (Noh ketāb) - Correct. نُه کتابها (Noh ketābhā) - Incorrect.
Ordinal Suffix -om
نُه + ام = نهم (Noh + om = Nohom - Ninth).
Use of 'tā' in spoken Persian
نُه تا سیب (Noh tā sib) - Nine apples (spoken).
Ezafe with Ordinal Numbers
درسِ نهم (Dars-e nohom) - The ninth lesson.
No Ezafe with Cardinal Numbers
نُه درس (Noh dars) - Nine lessons.
수준별 예문
من نُه سیب دارم.
I have nine apples.
Notice 'sib' (apple) is singular even though the quantity is nine.
ساعت نُه است.
It is nine o'clock.
The word 'sā'at' (hour/clock) precedes the number.
او نُه سال دارد.
He/She is nine years old.
The literal translation is 'He/She has nine years'.
نُه کتاب روی میز است.
There are nine books on the table.
'Ketāb' is singular.
این نُه تومان است.
This is nine tomans.
Toman is the currency unit.
نُه صندلی در اتاق است.
There are nine chairs in the room.
The verb 'ast' is used for existence here.
اسم او نُه حرف دارد.
His/Her name has nine letters.
'Harf' means letter/character.
من نُه تا مداد میخواهم.
I want nine pencils.
The word 'tā' is a common spoken classifier.
قیمت این نان نُه هزار تومان است.
The price of this bread is nine thousand tomans.
Noh-hezar means nine thousand.
ما نُه نفر هستیم.
We are nine people.
'Nafar' is the classifier for people.
او در طبقه نُه زندگی میکند.
He/She lives on the ninth floor.
In speech, people often use the cardinal number for floors.
نُه روز دیگر به سفر میرویم.
We are going on a trip in nine days.
'Ruz' means day.
این کلاس نُه دانشآموز دارد.
This class has nine students.
Singular noun after number.
او نُه ساعت کار کرد.
He/She worked for nine hours.
'Sā'at' here means hours of duration.
نُه ماه طول کشید.
It took nine months.
'Māh' means month.
من نُه تا لیوان خریدم.
I bought nine glasses.
Use of 'tā' in a shopping context.
درس نُهم کتاب بسیار سخت است.
The ninth lesson of the book is very difficult.
'Nohom' is the ordinal number 'ninth'.
او نُه برابر بیشتر از من پول دارد.
He has nine times more money than I do.
'-barābar' means times/fold.
ساعت نُه و نیم شب جلسه داریم.
We have a meeting at nine thirty PM.
'Noh o nim' means nine and a half (9:30).
این ساختمان نُه واحد دارد.
This building has nine units.
'Vāhed' is used for apartment units.
او نُه سال پیش به ایران آمد.
He came to Iran nine years ago.
'Pish' means ago.
نُه درصد مردم با این طرح موافقند.
Nine percent of the people agree with this plan.
'Darsad' means percent.
او در صف نُهم ایستاده بود.
He was standing in the ninth row.
Ordinal number indicating position.
نُه بار به او زنگ زدم.
I called him nine times.
'Bār' means times/occurrences.
تیم ما در نُه مسابقه پیاپی پیروز شد.
Our team won nine consecutive matches.
'Payāpay' means consecutive.
این پروژه نُه فاز مختلف دارد.
This project has nine different phases.
'Fāz' means phase.
او نُه ماه تمام برای این آزمون درس خواند.
He studied for this exam for nine full months.
'Tamām' emphasizes the full duration.
نُه نماینده به این لایحه رأی منفی دادند.
Nine representatives voted against this bill.
Formal context using 'namāyande' (representative).
در قرن نُهم هجری، هنر شکوفا شد.
In the ninth Hijri century, art flourished.
Ordinal number used for centuries.
این قرارداد در نُه نسخه تنظیم شده است.
This contract has been prepared in nine copies.
'Noskhe' means copy/version.
او نُه کیلومتر را در نیم ساعت دوید.
He ran nine kilometers in half an hour.
Distance measurement.
نُه نفر از اعضای کمیته غایب بودند.
Nine members of the committee were absent.
Formal collective noun usage.
نُه فلک در شعر کلاسیک نماد کمال است.
The nine heavens in classical poetry are a symbol of perfection.
'Noh falak' is a literary term for the cosmos.
او با نُه من سریش هم به این میز نمیچسبد.
Even with nine 'man' (a unit) of glue, he won't stick to this desk (idiom for someone unfit for a job).
An idiom using 'noh' to indicate a large, impossible quantity.
نُه ماه انتظار برای تولد فرزند، صبوری میآموزد.
Nine months of waiting for a child's birth teaches patience.
Reflective/Philosophical context.
در فلسفه قدیم، نُه دایره وجود برای جهان قائل بودند.
In ancient philosophy, they believed in nine circles of existence for the world.
Academic/Philosophical usage.
او نُه توی دلش را به کسی نمیگوید.
He doesn't reveal the 'nine layers' of his heart to anyone (idiom for being secretive).
Metaphorical use of 'noh' for depth or complexity.
نُه گانه های افلوطین تأثیر زیادی بر عرفان داشت.
Plotinus's Enneads (The Nines) had a great influence on mysticism.
'Noh-gāne' refers to a set of nine.
او نُه سال تمام در غربت روزگار گذراند.
He spent nine full years living in exile/abroad.
'Ghorbat' implies being away from home.
این اثر در نُه مجلد به چاپ رسیده است.
This work has been published in nine volumes.
'Mojallad' is a formal word for volume.
نُه توی چرخ گردون، رازی است که خرد از درک آن عاجز است.
The nine layers of the rotating wheel (the universe) are a secret that wisdom is unable to grasp.
Highly poetic/Sufi style.
او با نُه تو از مکر و حیله، همه را فریفت.
With nine layers of deceit and cunning, he deceived everyone.
Advanced literary metaphor.
نُه گانگی این ساختار، وحدت وجود را به چالش میکشد.
The nine-fold nature of this structure challenges the unity of existence.
Metaphysical discourse.
در متون کهن، نُه اقلیم زمین به دقت توصیف شده است.
In ancient texts, the nine climes of the earth are described with precision.
Historical/Geographical terminology.
او نُه ماهه به دنیا آمده است و بسیار عجول است.
He was born in nine months (standard) but the idiom implies he is impatient.
Cultural idiom for impatience.
نُه پله تا ملاقات خدا، نام کتابی عرفانی است.
'Nine Steps to Meeting God' is the name of a mystical book.
Symbolic use of steps.
او نُه بار توبه کرد و باز شکست.
He repented nine times and broke it again.
Spiritual context.
نُه صدای مختلف در این ارکستر شنیده میشد.
Nine different voices/sounds could be heard in this orchestra.
Auditory description.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
Means 'No'. The vowel is 'a' (fatha) instead of 'o' (zamma). This is the most common confusion for beginners.
Means 'Ninth'. It is the ordinal version. Don't use 'noh' when you mean 'the ninth item in a series'.
Means 'New'. Pronounced similarly but with a diphthong 'ow' (like 'show').
관용어 및 표현
— To be very impatient. Literally: To be born in nine months (standard), but used ironically for someone who can't wait.
چرا اینقدر عجله داری؟ مگه نُه ماهه به دنیا اومدی؟
Informal— To hesitate or be indecisive. To dilly-dally.
اینقدر هفت و نُه نکن، زودتر تصمیم بگیر.
Colloquial— Deeply hidden secrets or layers of one's personality.
او نُه توی دلش را به کسی نمیگوید.
Literary— The entire universe or cosmos. Used in poetry.
نُه آسمان در برابر عظمت او ناچیز است.
Poetic— To be completely unsuitable for a role or place. Literally: Not sticking even with nine 'man' of glue.
این شغل با نُه من سریش هم به او نمیچسبد.
Colloquial— A series of stages toward a high goal, often spiritual.
او نُه پله عرفان را طی کرد.
Mystical— Sometimes used to refer to something long or complex (less common).
یک اسم نُه حرفی برای شرکت انتخاب کرد.
Neutral— Reference to a specific council or group (context dependent).
او یکی از نُه صندلی قدرت را دارد.
Political— A set of nine things, often used in philosophy (Plotinus).
نُه گانههای او بسیار مشهور است.
Academic— A variation of 'be dar' (out), though less common than 13.
در روز نُه به در به تفریح رفتیم.
Rare/Dialectal혼동하기 쉬운
Visual and auditory similarity.
Noh is a number (9), while Na is a negation (No). The vowel sound is the key difference.
نُه کتاب (9 books) vs نَه، کتاب نیست (No, it's not a book).
Similar spelling in some scripts.
Noh (9) vs Now (New). Now rhymes with 'glow' in some dialects or has a 'v' sound in others (now-ruz).
کتابِ نو (New book) vs نُه کتاب (9 books).
Related meaning.
Noh is cardinal (quantity), Nohom is ordinal (rank).
نُه طبقه (9 floors) vs طبقه نهم (9th floor).
Numerical similarity.
Noh is 9, Navad is 90.
نُه سال (9 years) vs نود سال (90 years).
Numerical similarity.
Noh is 9, Nuzdah is 19.
نُه نفر (9 people) vs نوزده نفر (19 people).
문장 패턴
من نُه [Noun] دارم.
من نُه مداد دارم.
ساعت نُه است.
ساعت نُه است.
قیمت آن نُه هزار تومان است.
قیمت آن نُه هزار تومان است.
ما نُه تا [Noun] میخواهیم.
ما نُه تا پیتزا میخواهیم.
این [Noun] نُهم است.
این درس نُهم است.
او نُه برابر [Adjective] است.
او نُه برابر سریعتر است.
در قرن نُهم، [Event] رخ داد.
در قرن نُهم، نهضت ترجمه رخ داد.
نُه [Noun] در ادبیات نماد [...] است.
نُه آسمان در ادبیات نماد کمال است.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very High. It is a basic number used daily.
-
نُه سیبها (Noh sib-hā)
→
نُه سیب (Noh sib)
Persian nouns must be singular after a number.
-
Pronouncing 'noh' like English 'no'.
→
Short, pure 'o' sound.
The English 'no' is a diphthong, while Persian 'noh' is a monophthong.
-
Using 'noh' for 'ninth' without adding '-om'.
→
نهم (Nohom)
Cardinal numbers show quantity; ordinal numbers show rank.
-
Confusing 'noh' (9) with 'na' (no).
→
Distinguish by vowel: 'o' vs 'a'.
This is a fundamental listening and speaking error.
-
Adding Ezafe after 'noh' (e.g., noh-e ketāb).
→
نُه کتاب (Noh ketāb)
Cardinal numbers do not take the Ezafe before the noun.
팁
Singular is Key
Never pluralize the noun after 'noh'. It is always 'noh' + [Singular Noun]. This is the golden rule of Persian numerals.
Short 'o'
Keep the 'o' sound in 'noh' short and crisp. If you make it too long, it sounds like English 'no'. If you make it 'a', it sounds like Persian 'na' (no).
Use 'Tā'
In daily conversation, add 'tā' after 'noh' when counting objects. It makes you sound much more like a native speaker.
Learn the Family
Learn 'noh' (9), 'nuzdah' (19), and 'navad' (90) together. Seeing them as a family makes them easier to remember.
Digit Clarity
When writing ۹, make sure the loop is clearly closed so it isn't confused with other symbols or letters.
Context Clues
If you are unsure if someone said 'noh' (9) or 'na' (no), look at the context. Are they counting or answering a question?
Nine Heavens
Remember the concept of 'noh falak' (nine heavens) to appreciate classical Persian poetry more deeply.
Time Patterns
Practice time patterns: 'sā'at-e noh' (9:00), 'noh o nim' (9:30), 'yek rob be noh' (8:45).
Use -barābar
To say 'nine times more', use 'noh barābar'. It's a very common and useful structure.
The 'N' Connection
Connect 'noh' with 'nine'. Both start with 'n' and are Indo-European cousins!
암기하기
기억법
Think of 'No' but with an 'h' at the end. You have 'No' (9) reasons to fail this lesson!
시각적 연상
Imagine the digit ۹ as a small balloon on a string. If you have nine balloons, you have a party!
Word Web
챌린지
Try to find nine objects in your room right now and say 'Man noh tā [object] dāram' for each one.
어원
The word 'noh' comes from Middle Persian 'nō', which evolved from Old Persian 'nava'.
원래 의미: It has always meant the number nine in the Indo-Iranian language branch.
Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Western Iranian > Persian.문화적 맥락
There are no major sensitivities, but be careful not to confuse 'noh' (9) with 'na' (no) in sensitive negotiations.
Similar to how 'nine' is used in 'Cloud Nine', Persian uses 'noh' to indicate high levels or layers (noh-tu).
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Shopping
- نُه هزار تومان
- نُه تا از این
- نُه کیلو سیب
- قیمتش نُه تومنه
Time
- ساعت نُه
- نُه و نیم
- یک ربع به نُه
- نُه شب
Education
- صفحه نُه
- درس نُهم
- تمرین نُه
- نمره نُه
Travel
- خط نُه اتوبوس
- خروجی نُه
- صندلی نُه
- نُه کیلومتر
Phone Numbers
- صفر نُهصد و...
- عدد نُه
- سه تا نُه
- آخرش نُه داره
대화 시작하기
"ساعت نُه کجا بودی؟ (Where were you at nine o'clock?)"
"آیا نُه تا مداد داری؟ (Do you have nine pencils?)"
"چرا نُه بار زنگ زدی؟ (Why did you call nine times?)"
"طبقه نُه زندگی میکنی؟ (Do you live on the ninth floor?)"
"نُه هزار تومان داری؟ (Do you have nine thousand tomans?)"
일기 주제
امروز ساعت نُه صبح چه کار کردی؟ (What did you do today at 9 AM?)
نُه چیزی که در اتاقت میبینی را بنویس. (Write nine things you see in your room.)
اگر نُه میلیون تومان داشتی، چه میخریدی؟ (If you had nine million tomans, what would you buy?)
خاطرهای از نُه سالگی خود بنویس. (Write a memory from when you were nine years old.)
نُه کلمه جدید که امروز یاد گرفتی را لیست کن. (List nine new words you learned today.)
자주 묻는 질문
10 질문No, Persian does not have grammatical gender. 'Noh' remains the same regardless of whether the noun is traditionally masculine or feminine in other languages.
In Persian grammar, nouns following any number are always kept in the singular form. The number itself provides the plural meaning, so adding a plural suffix to the noun is considered redundant.
'Noh' is the standard number. 'Noh tā' is the colloquial version used in spoken Persian. 'Tā' is a general classifier that makes the speech sound more natural and informal.
It is written as ۹. It looks very similar to the English '9', which makes it easy to remember.
Yes, 'sā'at-e noh' means nine o'clock. You can also say 'noh o nim' for 9:30 or 'noh o rob' for 9:15.
'Nohom' is the ordinal form of 'noh', meaning 'ninth'. You use it to describe the position of something in a sequence, like 'the ninth floor'.
Yes, usually you use the classifier 'nafar'. So 'nine people' is 'noh nafar'.
Primarily it means nine. However, in idioms like 'noh ماهه به دنیا آمدن', it carries cultural connotations of impatience.
Nineteen is 'nuzdah' and ninety is 'navad'. Both are related to the root for nine.
In the Abjad system, the number 9 is associated with the letter 'Tā' (ط).
셀프 테스트 200 질문
Write 'I have nine books' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is nine o'clock' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine thousand tomans' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'the ninth lesson' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is nine years old' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine people' in Persian using the classifier.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine apples' (informal/spoken).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'ninety-nine' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'the ninth floor' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine times more' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'at 9 PM' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine hundred' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine days ago' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine centimeters' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine percent' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine different ways' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine months of pregnancy'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Line nine of the metro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Exercise number nine'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine gold coins'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'nine' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine apples' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'it is 9 o'clock' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am nine years old' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine thousand' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine hundred' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'ninth' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine people' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say '9:30' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say '8:45' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine books' informally.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'ninth floor' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine percent' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine times' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'ninth lesson' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nineteen' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'ninety' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine-meter carpet' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine-person team' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'the nine heavens' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'Noh' and 'Na'. Which one is 9?
Listen to 'Nohom' and 'Noh'. Which is 'ninth'?
Listen to 'Noh-hezar' and 'Noh-sad'. Which is 9,000?
Identify the number in: 'Man noh tā sib kharidam'.
Identify the number in: 'Sā'at noh o nim ast'.
Identify the number in: 'U dar tabaghe-ye nohom ast'.
Identify the number in: 'Gheymatash navad toman ast'.
Identify the number in: 'Nuzdah nafar āmadand'.
Identify the number in: 'Noh darsad e mardom'.
Identify the number in: 'Yek rob be noh'.
Listen to the price: 'Noh-sad o navad hezar'. What is it?
Identify the number in: 'Noh barābar bishtar'.
Identify the number in: 'Noh جلد کتاب'.
Identify the number in: 'Noh-metri'.
Listen for the idiom: 'Noh māhe be donyā āmade'. What does it mean?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'noh' is the Persian cardinal number for nine. Its most important grammatical rule is that it is followed by a singular noun, such as 'noh sib' (nine apples). It is also the basis for 'nohom' (ninth).
- Noh (نُه) means the number nine in Persian.
- Always use a singular noun after the number nine.
- The digit is written as ۹ in the Persian script.
- Pronounced with a short 'o', distinct from 'na' (no).
Singular is Key
Never pluralize the noun after 'noh'. It is always 'noh' + [Singular Noun]. This is the golden rule of Persian numerals.
Short 'o'
Keep the 'o' sound in 'noh' short and crisp. If you make it too long, it sounds like English 'no'. If you make it 'a', it sounds like Persian 'na' (no).
Use 'Tā'
In daily conversation, add 'tā' after 'noh' when counting objects. It makes you sound much more like a native speaker.
Learn the Family
Learn 'noh' (9), 'nuzdah' (19), and 'navad' (90) together. Seeing them as a family makes them easier to remember.
예시
من نُه سال دارم.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1'عادی'라는 단어는 '보통' 또는 '정상'을 의미합니다. 예: '평범한 날' (یک روز عادی).
عافیت
B2안녕, 건강, 행복. 재채기 후에 '축복합니다'라는 의미로 자주 사용되는 단어입니다.
عاجل
B2긴급한; 즉각적인 주의나 행동이 필요한. 예: '긴급 뉴스' 또는 '쾌유를 빕니다'.
عاقبت
C1결과, 종말, 또는 '드디어'. 'عاقبت رسیدیم.' (우리는 마침내 도착했다.)
عاقل
A1현명한, 분별 있는. 이성적으로 생각하고 행동하는 사람.
عالمگیر
C1세계적인, 보편적인. 전 세계에 걸쳐 있는 것.
عالی
A1'Aali'는 페르시아어로 '훌륭한' 또는 '최고의'라는 뜻입니다.
عام
B1'Am'이라는 단어는 '일반적인' 또는 '공공의'를 의미합니다.
اعم از
B2~을 포함하여; ~이든 아니든 (옵션을 도입할 때 사용).