رنگ پذیر بودن
رنگ پذیر بودن 30초 만에
- Refers to the physical or metaphorical capacity to accept color or influence.
- Commonly used in textiles, chemistry, art, and psychology.
- A compound of 'Rang' (color) and '-pazir' (accepting/able).
- Essential for B1 learners to describe material properties and personality traits.
The Persian term رنگ پذیر بودن (Rang Pazir Budan) is a compound infinitive that translates literally to "to be color-accepting" or "to be colorable." In its most basic sense, it describes the physical property of a material, surface, or substance that allows it to absorb, retain, or be modified by pigments and dyes. This is a crucial concept in industries ranging from textiles and chemistry to biology and fine arts. When a chemist discusses the affinity of a fiber for a specific dye, or when a painter evaluates the absorbent quality of a canvas, they are essentially discussing the state of رنگ پذیر بودن. However, the beauty of the Persian language lies in its metaphorical flexibility. Beyond the laboratory or the factory, this phrase can describe a person's psychological state—their susceptibility to influence, their openness to new ideas, or how they 'take on the color' of their environment. This dual nature makes it a fascinating B1-level vocabulary item, bridging the gap between technical descriptions and poetic observations.
- Morphological Breakdown
- The word is composed of 'Rang' (color), 'Pazir' (the present stem of 'Paziroftan' meaning to accept or receive), and 'Budan' (to be). The suffix '-pazir' is a powerful tool in Persian, turning nouns into adjectives of capability, similar to the English suffix '-able' or '-ible'.
این نوع پلاستیک به دلیل ساختار شیمیاییاش، رنگ پذیر بودن بالایی دارد و به راحتی رنگ میگیرد.
In a cultural context, Iranians often use the root 'pazir' to describe receptivity. For instance, 'enteghad-pazir' means being open to criticism. Therefore, رنگ پذیر بودن suggests a certain 'softness' or 'readiness' in the object being described. If a fabric is 'rang-napazir' (uncolorable), it is stubborn and resistant. This distinction is vital for anyone working in design or manufacturing in Iran. You will hear this word frequently in specialized workshops in Isfahan, where traditional block-printing (Ghalamkar) is practiced. The artisans must ensure the cotton fabric has reached the state of being perfectly 'rang pazir' before applying the intricate patterns. If the fabric hasn't been treated correctly, the expensive natural dyes will simply wash away, proving that the material lacked the essential quality of being color-receptive.
- Technical Application
- In histology (the study of tissues), 'rang pazir budan' refers to how cells react to stains under a microscope. Some cells are more 'rang pazir' than others, allowing doctors to identify diseases.
کودکان به شدت رنگ پذیر هستند و از محیط خود الگوبرداری میکنند.
Finally, understanding the nuances of this word requires looking at its opposites. When something is described as having 'rang-sabaat' (color stability), it means it won't lose its color. But if it lacks رنگ پذیر بودن, it can't even gain that color in the first place. Whether you are buying hair dye in a Tehran pharmacy or discussing the sociological impact of media on a population, this term provides the linguistic framework to describe the potential for transformation through external agents. It is not just about the color itself, but the *potential* for color to exist within a medium.
Using رنگ پذیر بودن correctly involves understanding its role as a complex predicate or a descriptive noun phrase. Since it ends with 'budan' (to be), it usually functions as the state of the subject. However, in many contexts, you will see the adjectival form 'رنگپذیر' (colorable) used as a predicate adjective. To use it effectively, you must identify whether you are describing a physical property or a metaphorical susceptibility. In formal writing, such as a laboratory report or a product specification, the phrase is often paired with intensity adverbs like 'بسیار' (very) or 'بهشدت' (intensely). For example, 'این آلیاژ به شدت رنگپذیر است' implies that the alloy can be easily coated or anodized.
- Grammatical Structure
- [Subject] + [Adverb] + [رنگپذیر] + [Verb 'to be']. Example: 'پارچه نخی بسیار رنگپذیر است.' (Cotton fabric is very colorable.)
آیا این سطح برای رنگ پذیر بودن نیاز به زیرسازی دارد؟
When discussing people, the usage shifts slightly. It often appears in educational or psychological discussions. If you say someone is 'rang-pazir', you are implying they lack a strong, fixed identity and are easily molded by their peers or environment. This can be neutral or slightly negative depending on the tone. For instance, in a pedagogical context, a teacher might say, 'ذهن دانشآموز در این سن بسیار رنگپذیر است' (The student's mind is very receptive/colorable at this age). Here, it highlights the responsibility of the educator to provide 'good color' (good influence). It is rarely used in the first person ('I am colorable') unless one is being self-reflective about their own adaptability.
- Comparative Usage
- Use 'رنگپذیرتر' to compare two items. 'پشم از نایلون رنگپذیرتر است.' (Wool is more dyeable than nylon.)
عدم رنگ پذیر بودن این الیاف باعث شد پروژه شکست بخورد.
In everyday conversation, you might simplify the concept. Instead of the full phrase, people might say 'رنگ نمیگیره' (It doesn't take color). However, using رنگ پذیر بودن marks you as a more sophisticated speaker who understands the inherent properties of objects. It is the difference between saying 'The car won't start' and 'The vehicle lacks ignition capability.' Use it when you want to sound precise, professional, or poetic. In literature, a 'rang-pazir' heart is one that is ready to be painted by the colors of love or divine light, a common trope in classical Persian poetry where the soul is a canvas.
If you find yourself in the bustling bazaars of Tabriz or Isfahan, specifically in the sections dedicated to carpet weaving and textile dyeing (Razzazi), you will hear رنگ پذیر بودن or its variants constantly. Master dyers discuss the 'rang-paziri' of silk versus wool. They might argue about how a certain batch of madder root requires the wool to be more 'rang-pazir' through the use of a mordant (dandaneh). In these traditional settings, the word is not just technical jargon; it is part of a centuries-old craft language that determines the value of a multi-thousand-dollar Persian rug.
- Beauty and Cosmetics
- In modern Iranian hair salons (Arayeshgah), stylists use this term to explain why a client's hair might not be taking a specific shade. 'موهای شما به دلیل دکلره زیاد، دیگر رنگپذیر نیست' (Your hair, due to excessive bleaching, is no longer color-receptive).
کارشناس نساجی در تلویزیون درباره رنگ پذیر بودن الیاف مصنوعی صحبت میکرد.
Another common venue is the world of construction and interior design. When choosing paints for a home in Tehran, a contractor might warn you that a certain glossy surface lacks 'rang-paziri' and will require a primer. You'll see this word on the back of paint cans, in technical data sheets for epoxy resins, and in DIY YouTube videos in Persian. It’s a word that bridges the gap between the artisan’s workshop and the modern industrial laboratory. It is also prevalent in academic circles, particularly in polymer engineering and chemistry departments at universities like Sharif or Amirkabir.
- Social Media and Blogs
- On Iranian Instagram, lifestyle influencers often use 'rang-pazir' metaphorically when discussing home decor or even personal growth—referring to how a space or a person can be 'colored' by new experiences.
در آزمایشگاه زیستشناسی، رنگ پذیر بودن باکتریها برای تشخیص نوع آنها حیاتی است.
Lastly, you might encounter this term in the news or political commentary. Analysts might describe a segment of society as 'rang-pazir', meaning they are easily swayed by propaganda or the prevailing political 'color' of the day. This usage is more sophisticated and often found in editorials or talk shows. Whether it's the physical dye in a vat or the metaphorical 'color' of an ideology, the term serves as a vital descriptor for the capacity to undergo a visible or internal change. If you are learning Persian for business, science, or high-level social interaction, mastering this word is essential.
One of the most frequent errors for English speakers learning Persian is confusing رنگ پذیر بودن (to be colorable) with the simple adjective رنگارنگ (colorful) or رنگی (colored). Remember that 'rang-pazir' refers to a *potential* or a *capability*, not a current state. A white cloth is 'rang-pazir' because it *can* be dyed, but it is not 'rangi' because it currently has no color. Using 'rangi' when you mean 'rang-pazir' will lead to significant confusion, especially in technical contexts. For example, if you tell a painter 'این دیوار رنگی است' (This wall is colored), they will think it's already painted. If you say 'این دیوار رنگپذیر است' (This wall is colorable), they will understand it is ready for paint.
- Mistake 1: Confusing 'Pazir' with 'Pazirai'
- 'Pazirai' means hospitality or reception in the sense of a party. Do not use 'rang-pazirai' to mean colorability. The correct technical noun is 'رنگپذیری' (rang-paziri).
Incorrect: این کاغذ خیلی رنگی است، بیا آن را رنگ کنیم.
Another common mistake involves the word order and the use of the suffix. Some learners try to say 'pazir-e-rang', which is grammatically incorrect. In Persian, the capability suffix '-pazir' must always follow the noun it modifies (Noun + Pazir). Also, ensure you don't confuse it with 'rang-parideh' (pale/faded). While 'rang-pazir' means ready to *receive* color, 'rang-parideh' means the color has *left*. They are opposites in terms of the 'direction' of the color movement. In a salon, a stylist might say your hair is 'rang-parideh' and therefore needs a 'rang-pazir' treatment to fix it.
- Mistake 2: Overusing the Metaphor
- While 'rang-pazir' can mean impressionable, using it for every instance of 'influence' can sound robotic. For people, 'تأثیرپذیر' (ta'sir-pazir) is often more natural unless you specifically mean they take on the 'vibe' or 'color' of a group.
Correct: برای چاپ بهتر، کاغذ باید رنگپذیر باشد.
Lastly, be careful with the verb 'budan'. In spoken Persian, 'rang-pazir budan' is often shortened to 'rang-pazire'. If you are in a formal setting, use the full 'budan' or 'میباشد'. A common error is forgetting to match the verb tense. If a material *was* colorable but no longer is (perhaps due to a chemical coating), you must say 'رنگپذیر بود' (was colorable). Misusing the tense can lead to ruined materials in a workshop. Always double-check if you are describing an inherent property or a temporary state achieved through preparation.
Understanding رنگ پذیر بودن is easier when you compare it to its linguistic cousins. The Persian language has a rich set of words related to color and receptivity. One close relative is رنگگیری (rang-giri), which refers to the actual act of taking color. While 'rang-pazir budan' is the *ability*, 'rang-giri' is the *process*. You might say, 'این پارچه رنگپذیر است، اما رنگگیری آن زمان میبرد' (This fabric is colorable, but its color-taking/dyeing takes time). Another alternative is رنگپذیری (rang-paziri), the noun form meaning 'colorability'. This is used when discussing the concept as a quality: 'رنگپذیری این محصول عالی است' (The colorability of this product is excellent).
- Comparison Table
- رنگپذیر (Rang-pazir): Adjective - Colorable.
- تأثیرپذیر (Ta'sir-pazir): Influencable (often used for people).
- نفوذپذیر (Nofuz-pazir): Permeable (scientific/physical).
- انعطافپذیر (Entefâf-pazir): Flexible/Adaptable.
به جای رنگپذیر بودن، میتوان از واژه «رنگخیز» در متون ادبی قدیمی استفاده کرد.
In metaphorical contexts, if you want to describe someone who is easily influenced, تأثیرپذیر (ta'sir-pazir) is the standard term. However, رنگپذیر is more poetic and visual. It suggests the person isn't just influenced, but they actually change their appearance or 'color' to match others. Another interesting alternative is پذیرنده (pazirandeh), which means 'receiver'. While 'pazir' is a suffix for capability, 'pazirandeh' is a more active noun. You might hear 'پذیرنده رنگ' in a very technical chemical manual, though it is less common than 'rang-pazir'.
- Antonyms and Contrasts
- رنگناپذیر (Rang-napazir): Uncolorable.
- ثابترنگ (Sabet-rang): Color-fast (won't change).
- بیرنگ (Bi-rang): Colorless.
تفاوت بین رنگپذیری و جذب رنگ در شیمی بسیار ظریف است.
When writing, choosing the right synonym depends on your 'register'. For a scientific paper, stick to 'قابلیت رنگپذیری'. For a poem or a story about a naive character, 'روح رنگپذیر' (a colorable/impressionable soul) is beautiful and evocative. If you are at a hardware store, simply asking 'آیا این چوب رنگپذیر است؟' (Is this wood colorable?) is the most practical and clear way to communicate. By understanding these alternatives, you can navigate different social and professional environments in Iran with confidence, ensuring your meaning is always 'vivid'.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The root '-pazir' is used in hundreds of Persian words to indicate 'ability'. It is one of the most productive suffixes in the language, allowing for the creation of new technical terms easily.
발음 가이드
- Pronouncing 'Rang' like the English 'Rang' (past of ring). In Persian, it is more like 'R-ah-ng'.
- Confusing the 'z' in 'Pazir' with a 'j' sound.
- Not rolling the 'r' at the end of 'Pazir'.
- Shortening the 'ee' sound in 'Pazir' to a short 'i'.
- Stressing the 'bu' in 'budan' too heavily.
난이도
The compound nature is easy once you know the parts, but the technical suffix '-pazir' requires B1 knowledge.
Requires correct placement of the suffix and understanding of how to link it to 'budan'.
Pronunciation is straightforward, but rolling the 'r' is key for a native sound.
Can be confused with 'rang-paziri' or 'rang-giri' in fast speech.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
The '-pazir' Suffix
Noun + Pazir creates an adjective of capability (e.g., Enteghad-pazir).
Compound Verbs with 'Budan'
Formal state verbs often use 'budan' with an adjective (e.g., Amadeh budan).
Abstract Noun Formation
Adding '-i' to '-pazir' creates the abstract noun '-paziri' (Colorability).
Negative 'Na-' Prefix
Adding 'Na-' before 'pazir' makes it negative (e.g., Rang-napazir).
Ezafe Construction
Linking the property to the object: 'رنگپذیر بودنِ پارچه'.
수준별 예문
این کاغذ رنگپذیر است.
This paper is colorable.
Simple subject + adjective + verb.
آیا لباس من رنگپذیر است؟
Is my dress colorable?
Question form using 'Aya'.
مداد روی این میز رنگپذیر نیست.
The pencil is not colorable on this table.
Negative form 'nist'.
دیوار سفید رنگپذیر است.
The white wall is colorable.
Adjective 'rang-pazir' describing 'divar'.
گلها رنگپذیر هستند.
The flowers are colorable (e.g., in a science experiment).
Plural subject with 'hastand'.
این اسباببازی رنگپذیر است.
This toy is colorable.
Demonstrative 'in' + noun.
من پارچه رنگپذیر میخواهم.
I want colorable fabric.
Using the adjective to modify the object.
رنگپذیر بودن خوب است.
Being colorable is good.
Using the infinitive as a subject.
این پلاستیک اصلاً رنگپذیر نیست.
This plastic is not colorable at all.
Use of 'aslan' (at all) for emphasis.
برای نقاشی، باید بوم رنگپذیر بخرید.
For painting, you must buy a colorable canvas.
Modal verb 'bayad' (must).
چرا این سنگ رنگپذیر نیست؟
Why is this stone not colorable?
Question word 'chera' (why).
موهای او خیلی رنگپذیر است.
Her hair is very colorable.
Possessive 'u' (her).
این کفشها بعد از شستن رنگپذیر شدند.
These shoes became colorable after washing.
Past tense 'shodand' (became).
آیا چوب همیشه رنگپذیر است؟
Is wood always colorable?
Adverb 'hamisheh' (always).
ما به دنبال الیاف رنگپذیر هستیم.
We are looking for colorable fibers.
Present continuous 'hastim' (we are).
این سطح برای رنگپذیر بودن نیاز به سنباده دارد.
This surface needs sanding to be colorable.
Using 'baraye' (for) with the infinitive.
به دلیل کیفیت پایین، این پارچه رنگپذیر بودن خود را از دست داده است.
Due to low quality, this fabric has lost its colorability.
Present perfect 'az dast dadeh ast'.
رنگپذیر بودن این فلز باعث شد در صنعت خودرو استفاده شود.
The colorability of this metal caused it to be used in the car industry.
Subordinate clause with 'ba'es shod'.
کودکان به دلیل ذهن رنگپذیرشان، سریع یاد میگیرند.
Children learn quickly due to their 'colorable' (impressionable) minds.
Metaphorical usage of the adjective.
متخصص گفت که این نوع پوست بسیار رنگپذیر است.
The specialist said that this type of skin is very colorable (receptive to pigment).
Reported speech with 'ke'.
اگر پارچه رنگپذیر نباشد، طرحها روی آن نمیمانند.
If the fabric is not colorable, the designs won't stay on it.
Conditional 'agar' (if).
قابلیت رنگپذیر بودن در این محصول تقویت شده است.
The colorability feature in this product has been reinforced.
Passive voice 'taqviyat shodeh ast'.
هنرمند از رنگپذیر بودن سطح بتن تعجب کرد.
The artist was surprised by the colorability of the concrete surface.
Prepositional phrase 'az rang-pazir budan'.
این ماده شیمیایی به رنگپذیر بودن پلاستیک کمک میکند.
This chemical helps with the colorability of the plastic.
Verb 'komak kardan' (to help).
در صنعت نساجی، رنگپذیر بودن الیاف مصنوعی یک چالش بزرگ است.
In the textile industry, the colorability of synthetic fibers is a major challenge.
Noun phrase as a subject.
بررسیها نشان میدهد که این آلیاژ جدید از نظر رنگپذیر بودن بینظیر است.
Investigations show that this new alloy is unique in terms of colorability.
Formal phrase 'barresi-ha neshan midahad'.
رنگپذیر بودن سلولها تحت میکروسکوپ، به تشخیص بیماری کمک کرد.
The colorability of cells under the microscope helped diagnose the disease.
Technical medical context.
او معتقد است که شخصیت انسان در جوانی بسیار رنگپذیر است.
He believes that human character is very colorable (impressionable) in youth.
Abstract metaphorical usage.
عدم رنگپذیر بودن لایههای زیرین، باعث پوسته شدن رنگ شد.
The lack of colorability of the base layers caused the paint to peel.
Use of 'adam' (lack/non-).
آیا میتوان با افزودنیهای خاص، رنگپذیر بودن بتن را افزایش داد؟
Can the colorability of concrete be increased with special additives?
Question with 'aya mitavan' (is it possible).
این پلیمر به دلیل پیوندهای هیدروژنی، رنگپذیر بودن بالایی دارد.
This polymer, due to hydrogen bonds, has high colorability.
Scientific explanation.
رنگپذیر بودن در این بافت، نشانه سلامت آن است.
Colorability in this tissue is a sign of its health.
Inference/Logic sentence.
در این جستار، نویسنده به رنگپذیر بودن روح بشری در برابر هنر میپردازد.
In this essay, the author addresses the colorability (receptivity) of the human soul toward art.
Literary/Academic register.
ماهیت رنگپذیر بودن این لایه، اجازه میدهد تا نور به صورت متفاوتی جذب شود.
The colorable nature of this layer allows light to be absorbed differently.
Complex subject 'mahiyat-e...'.
سیاستمداران از رنگپذیر بودن افکار عمومی برای پیشبرد اهدافشان استفاده میکنند.
Politicians use the 'colorability' (malleability) of public opinion to advance their goals.
Social/Political metaphor.
رنگپذیر بودن الیاف طبیعی در مقایسه با همتایان مصنوعیشان، مزیتی زیستمحیطی است.
The colorability of natural fibers compared to their synthetic counterparts is an environmental advantage.
Comparative structure 'dar moghayeseh ba'.
او با ظرافت، رنگپذیر بودن شخصیت اصلی داستان را به تصویر کشیده است.
He has delicately portrayed the colorable (impressionable) nature of the story's main character.
Adverbial phrase 'ba zerafat'.
تجزیه و تحلیل آماری، تفاوت معناداری در رنگپذیر بودن نمونهها نشان نداد.
Statistical analysis showed no significant difference in the colorability of the samples.
Scientific/Statistical register.
این نظریه بر پایه رنگپذیر بودن ذهن در دوران کودکی بنا شده است.
This theory is built on the basis of the mind's colorability during childhood.
Phrase 'bar paye-ye... bana shodeh ast'.
رنگپذیر بودن ماده اولیه، تعیینکننده قیمت نهایی محصول در بازار است.
The colorability of the raw material is a determining factor for the final product's price in the market.
Economic context.
تبیین مکانیسمهای بیوشیمیاییِ رنگپذیر بودن پروتئینها، دریچهای نو به علم ژنتیک گشود.
Explaining the biochemical mechanisms of protein colorability opened a new window into genetic science.
Highly formal/Scientific terminology.
رنگپذیر بودن در این کانتکست فلسفی، به معنای انفعال مطلق در برابر هستی است.
Colorability in this philosophical context means absolute passivity in the face of existence.
Abstract philosophical definition.
نویسنده با استفاده از استعاره رنگپذیر بودن، به نقد همرنگی با جماعت میپردازد.
The author uses the metaphor of colorability to criticize conformity with the crowd.
Complex literary analysis.
تغییر در ساختار مولکولی، منجر به از دست رفتن دائمیِ رنگپذیر بودن پلیمر گردید.
The change in molecular structure led to the permanent loss of the polymer's colorability.
Formal past tense 'gardid'.
رنگپذیر بودنِ توده، ابزاری است که در دست قدرتهای تمامیتخواه قرار میگیرد.
The 'colorability' (malleability) of the masses is a tool that falls into the hands of totalitarian powers.
Political science discourse.
در متون عرفانی، رنگپذیر بودن دل، پیششرطِ تجلیِ انوار الهی است.
In mystical texts, the colorability (receptivity) of the heart is a prerequisite for the manifestation of divine lights.
Theological/Mystical register.
پژوهش حاضر به واکاویِ عللِ عدمِ رنگپذیر بودنِ نانوذرات در محیطهای اسیدی میپردازد.
The present research explores the causes of the non-colorability of nanoparticles in acidic environments.
Research paper introduction style.
رنگپذیر بودن، اگرچه در صنعت یک ویژگی مثبت است، در اخلاق میتواند نشانه سستی باشد.
Colorability, although a positive trait in industry, can be a sign of weakness in ethics.
Contrastive complex sentence.
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— On the condition that it can be colored.
پارچه را میخرم، به شرط رنگپذیر بودن.
— A difference in how things take color.
تفاوت در رنگپذیر بودن این دو ماده واضح است.
— Artificial colorability (created by chemicals).
رنگپذیر بودن مصنوعی این الیاف دوام ندارد.
자주 혼동되는 단어
Rangi means 'colored' (current state), while Rang-pazir means 'colorable' (potential).
Rang-a-rang means 'colorful' or 'multi-colored', not the ability to be dyed.
Rang-parideh means 'pale' or 'faded' (color is gone).
관용어 및 표현
— To take on the color of the crowd; to conform.
او سریع رنگ جماعت را میگیرد.
Informal— To be like a white canvas; perfectly ready for influence.
ذهن او مثل بوم سفید رنگپذیر است.
Literary— To be hypocritical or constantly changing (negative).
مواظب باش، او آدم هزار رنگی است.
Informal— To be bland or without character (the opposite of colorable).
این فیلم کاملاً بیرنگ و بو بود.
Neutral— To polish or exaggerate something to make it look better.
او به گزارش خود رنگ و لعاب داد.
Neutral— To keep up appearances (fake color) despite hardship.
ما با سیلی صورت خود را سرخ نگه میداریم.
Common— To blush or change color from embarrassment.
وقتی دروغش فاش شد، رنگ به رنگ شد.
Informal혼동하기 쉬운
Both end in '-pazir' and relate to surfaces.
Nofuz-pazir is about liquids/air passing through; Rang-pazir is specifically about color.
ماسک باید نفوذپذیر باشد اما پارچه باید رنگپذیر باشد.
Used for human influence like 'rang-pazir'.
Ta'sir-pazir is more common for personality; Rang-pazir is more visual/metaphorical.
او از نظر اخلاقی تأثیرپذیر است.
Relates to color and has a suffix.
Rang-bar means 'color remover' (bleach), the opposite action.
وایتکس یک ماده رنگبر است.
Describes the quality of color.
Khosh-rang means 'well-colored' or 'having a nice color'.
این سیب بسیار خوشرنگ است.
Relates to the act of coloring.
Rang-pash is the tool (sprayer) that applies the color.
او با رنگپاش دیوار را رنگ کرد.
문장 패턴
[Object] + [Color] + [Pazir] + [Ast].
این میز رنگپذیر است.
[Object] + [Aslan] + [Rang-pazir] + [Nist].
این شیشه اصلاً رنگپذیر نیست.
Be dalil-e [Property], [Object] + [Rang-pazir] + [Ast].
به دلیل جنسش، این لباس رنگپذیر است.
Baraye [Action], [Object] + bayad [Rang-pazir] + bashad.
برای چاپ، کاغذ باید رنگپذیر باشد.
[Abstract Noun] + neshan-dahandeh-ye [Rang-pazir budan] + ast.
این رفتار نشاندهنده رنگپذیر بودن اوست.
Makanism-e [Technical Term] dar [Rang-pazir budan] + mo'asser ast.
مکانیسم جذب در رنگپذیر بودن الیاف مؤثر است.
Aya [Object] + [Rang-pazir] + hast?
آیا این دیوار رنگپذیر هست؟
[Object] + dar moghayeseh ba [Other] + [Rang-pazir-tar] + ast.
پشم در مقایسه با نایلون رنگپذیرتر است.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in specialized fields (Art, Industry, Education) but rare in basic daily greetings.
-
Using 'رنگی' (Rangi) for 'colorable'.
→
رنگپذیر (Rang-pazir)
Rangi means it already has color; Rang-pazir means it can be colored.
-
Saying 'پذیرِ رنگ' (Pazir-e Rang).
→
رنگپذیر (Rang-pazir)
The noun must come before the suffix in this compound.
-
Confusing with 'رنگآمیزی' (Painting).
→
رنگپذیری (Colorability)
Rang-amizi is the act; Rang-paziri is the property.
-
Pronouncing 'Pazir' with a short 'i'.
→
Pazeeer
The 'i' (ی) is long in Persian.
-
Using it for 'transparency'.
→
شفافیت (Shaffafiyat)
Colorability is not related to how much light passes through.
팁
The Suffix Rule
Always remember that '-pazir' attaches to the noun. It never stands alone.
Art Context
If you are buying supplies in Iran, ask 'آیا این سطح رنگپذیر است؟' to ensure your paint will stick.
The 'R' sound
Persian 'R' is tapped or rolled. Don't let it sound like the English 'R' in 'water'.
Carpet Knowledge
Understanding 'rang-paziri' will help you appreciate why natural-dyed Persian rugs are so expensive.
Half-Space
In digital typing, use a 'nim-fasele' (Ctrl+Shift+2) between 'رنگ' and 'پذیر' for perfect look.
Suffix Recognition
Train your ear to catch '-pazir' at the end of words; it always signals a 'capability'.
Metaphorical Use
Use it to describe a student who is eager to learn: 'او ذهنی رنگپذیر دارد'.
Business Persian
Use 'قابلیت رنگپذیری' in contracts or technical specs for a professional tone.
The Sponge Mnemonic
Think of a 'Rang-Pazir' object as a sponge for color.
Opposites
Learn 'Rang-napazir' at the same time to anchor the meaning of the suffix.
암기하기
기억법
Imagine a 'Ring' (Rang) that you 'Pass' (Pazir) to someone. If they accept it, they are 'Rang-Pazir' (Ring-Pass-er/Color-Accepter).
시각적 연상
Visualize a white sponge dipped in a bucket of bright blue ink. The sponge is the definition of 'Rang-Pazir'.
Word Web
챌린지
Try to find three things in your room that are 'Rang-Pazir' and three things that are 'Rang-Napazir' (like glass or plastic). Say the sentences out loud.
어원
The word 'Rang' comes from Middle Persian 'rang', meaning color or dye. 'Pazir' is the present stem of 'Paziroftan', which traces back to Old Persian 'pati-grab-', meaning to receive or accept. 'Budan' is the ancient Iranian root for 'to be'.
원래 의미: The original meaning was physically receiving a dye or pigment onto a surface.
Indo-European (Indo-Iranian branch).문화적 맥락
No major sensitivities, but be careful when calling a person 'rang-pazir' as it might imply they are easily manipulated.
English speakers might use 'absorbent' or 'dyeable', but 'rang-pazir' covers both the physical and the metaphorical more fluidly than English words.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Textile Industry
- رنگپذیر بودن الیاف
- درصد رنگپذیری
- حمام رنگ
- ثبات نوری
Cosmetology
- رنگپذیر بودن مو
- دکلره
- پایه رنگ
- آسیبدیدگی مو
Art and Painting
- رنگپذیر بودن بوم
- زیرسازی
- جذب رنگ
- لایه محافظ
Psychology
- ذهن رنگپذیر
- تأثیر محیط
- شخصیت منعطف
- الگوبرداری
Construction
- رنگپذیر بودن بتن
- آستر زدن
- سطح صیقلی
- چسبندگی رنگ
대화 시작하기
"آیا فکر میکنید این پارچه برای رنگرزی طبیعی رنگپذیر باشد؟"
"چرا بعضی از پلاستیکها اصلاً رنگپذیر نیستند؟"
"به نظر شما ذهن انسان تا چه سنی رنگپذیر باقی میماند؟"
"برای افزایش رنگپذیر بودن چوب، چه پیشنهادی دارید؟"
"آیا رنگپذیر بودن یک ویژگی مثبت در شخصیت است یا منفی؟"
일기 주제
درباره زمانی بنویسید که سعی کردید چیزی را رنگ کنید اما رنگپذیر نبود. چه حسی داشتید؟
آیا خودتان را فردی رنگپذیر (تأثیرپذیر) میدانید؟ توضیح دهید.
نقش رنگپذیر بودن در صنایع دستی ایران را توصیف کنید.
چگونه میتوانیم ذهن خود را در برابر تأثیرات منفی کمتر رنگپذیر کنیم؟
تفاوت بین رنگپذیر بودن و رنگارنگ بودن را در یک پاراگراف بنویسید.
자주 묻는 질문
10 질문Yes, but it is metaphorical. It suggests they are easily influenced or 'take on the color' of their surroundings. For a more direct word, use 'تأثیرپذیر'.
'رنگپذیر' is an adjective (colorable), while 'رنگپذیری' is a noun (colorability). Use the adjective to describe an object and the noun to discuss the concept.
It is neutral to formal. In very casual speech, people usually say 'رنگ میگیره' (it takes color).
You can say 'رنگپذیر نیست' or use the more formal adjective 'رنگناپذیر'.
Usually no. It refers to physical materials like fabric, wood, or hair. For digital contexts, use 'قابلیت تغییر رنگ'.
Yes, extensively. It's used in biology for staining cells and in chemistry for polymer and textile research.
No. Transparent is 'shaffaf'. A transparent object can be 'rang-pazir' if it can be tinted.
It is a potential suffix derived from the verb 'Paziroftan' (to accept). It's similar to '-able' in English.
It is common in specific contexts like DIY projects, art classes, and industrial manufacturing.
Technically yes, if you are talking about how food absorbs food coloring, but it's less common there.
셀프 테스트 192 질문
Write a sentence describing a fabric that is easy to dye.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why a child's mind is 'rang-pazir' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a shopkeeper if a wooden chair can be painted.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare the colorability of wool and nylon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a new industrial material's colorability.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'رنگپذیر بودن' in a sentence about a science experiment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person who is easily influenced using the word metaphorically.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence about a shiny surface.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the importance of 'rang-paziri' in the carpet industry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask if a certain chemical increases colorability.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The lack of colorability is a problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'بسیار' and 'رنگپذیر'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your own hair's colorability.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'white canvas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'رنگناپذیر' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'قابلیت'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a failed dyeing project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'رنگپذیر بودن' as the subject of a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is silk colorable?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a sponge's property.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a colorful object and say if it was easy to color.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the suffix '-pazir' to a friend.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about hair dyeing experiences.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss if people are 'rang-pazir' in your culture.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Asking a hardware store clerk about paintable surfaces.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a science experiment involving colors.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short speech on 'impressionability' in children.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare two different materials' colorability.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why some things are 'rang-napazir'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word in a professional context (e.g., fashion).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a 'colorful' person you know.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is not colorable' in three levels of formality.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the colors of a Persian carpet.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a question about the durability of color.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a biological staining process simply.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a DIY project at home.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'white canvas' metaphorically.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'rang-pazir budan' in a sentence about a car.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of environment on personality.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if a product is 'guaranteed' to be colorable.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'این پارچه اصلاً رنگپذیر نیست.' Is it easy to dye?
What is the speaker talking about? 'قابلیت رنگپذیری الیاف مصنوعی در این آزمایش بررسی شد.'
Does the speaker think children are easily influenced? 'بچهها مثل کاغذ سفید رنگپذیرن.'
What is the problem with the wall? 'دیوار رنگپذیر نبود و همه زحمات هدر رفت.'
Identify the material: 'این پشم خیلی خوب رنگ میگیره، واقعاً رنگپذیره.'
Is the hair dye working? 'موهاش اصلاً رنگپذیر نیستن، هر کاری میکنیم فایده نداره.'
What is the condition for buying the wood? 'فقط اگه رنگپذیر باشه میخرمش.'
What is the technical term used? 'بررسی قابلیت رنگپذیری پلیمرها در دمای بالا.'
Does the speaker like the person's character? 'او آدم رنگپذیری است و هر روز یک حرفی میزند.'
What is needed for the surface? 'این سطح برای رنگپذیر بودن نیاز به آستر دارد.'
What is the antonym heard? 'این ماده کاملاً رنگناپذیر است.'
What is the subject of the news? 'تکنولوژی جدید برای رنگپذیر کردن فلزات.'
Is the paper good for painting? 'این کاغذ خیلی رنگپذیره، عالیه برای آبرنگ.'
What is the psychological term used metaphorically? 'ذهن رنگپذیر'
What did the specialist say? 'متخصص گفت که پوست شما رنگپذیر است.'
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'رنگ پذیر بودن' allows you to talk about the potential for change. Whether you're discussing why a fabric won't dye ('این پارچه رنگپذیر نیست') or how a child's mind is impressionable, this word provides a sophisticated way to describe receptivity.
- Refers to the physical or metaphorical capacity to accept color or influence.
- Commonly used in textiles, chemistry, art, and psychology.
- A compound of 'Rang' (color) and '-pazir' (accepting/able).
- Essential for B1 learners to describe material properties and personality traits.
The Suffix Rule
Always remember that '-pazir' attaches to the noun. It never stands alone.
Art Context
If you are buying supplies in Iran, ask 'آیا این سطح رنگپذیر است؟' to ensure your paint will stick.
The 'R' sound
Persian 'R' is tapped or rolled. Don't let it sound like the English 'R' in 'water'.
Carpet Knowledge
Understanding 'rang-paziri' will help you appreciate why natural-dyed Persian rugs are so expensive.
예시
این پارچه رنگپذیر است و میتوانید آن را رنگ کنید.
관련 콘텐츠
colors 관련 단어
عنابی
B1Jujube-colored/dark red; a dark reddish-brown color.
آبرنگ
B1물을 용제로 사용하는 페인트; 수채화. 투명한 느낌이 특징입니다.
آبی آسمانی
B1하늘색; 맑은 날의 하늘과 같은 밝고 연한 파란색.
آبی کردن
A2파랗게 만들다; 파란색으로 칠하다. 그는 벽을 파란색으로 칠했습니다.
آغشتن
B2무엇인가를 액체에 담그거나 얼룩지게 하는 것.
اکرولیک
B1아크릴 물감. 빨리 마르고 물에 지워지지 않는 합성 수지 물감.
اکریلیک
B1아크릴 폴리머 에멀젼에 안료가 현탁된 속건성 페인트. 이란의 현대 미술과 카펫 산업에서 널리 사용됩니다.
آلبالویی
B1신맛이 나는 체리(앵두)와 같은 진한 빨간색. 이란에서는 옷이나 자동차 색상을 설명할 때 자주 사용되는 우아한 색입니다.
انعکاس
B1거울에 비친 자신의 모습(انعکاس)을 보세요.
آستر
B1안감 (의류) 또는 프라이머 (도장). '코트의 안감이 부드러워요.' '페인트를 칠하기 전에 프라이머를 바르세요.'