무엇...에 (Ce à quoi)
ce à quoi는 penser à처럼 'à' 전치사가 꼭 필요한 동사들과 짝꿍이에요! 추상적인 생각을 문장에 연결해주는 «마법의 연결고리»라고 생각하면 쉬워요.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'ce à quoi' when you need to say 'what' after a verb that requires the preposition 'à'.
- Use 'ce à quoi' when the verb is followed by 'à' (e.g., penser à).
- It acts as a bridge between two parts of a sentence.
- It translates to 'what' or 'that which' in English.
Overview
ce à quoi는 한국어에는 없는 독특한 구조를 가지고 있어 많은 학습자들이 어려워합니다. 한국어에서는 '무엇'이라는 단어가 문장 안에서 상황에 따라 '무엇을', '무엇에', '무엇으로' 등으로 조사만 바뀌어 표현되지만, 프랑스어에서는 동사가 요구하는 전치사에 따라 관계대명사의 형태가 완전히 달라집니다. 특히 ce à quoi는 영어의 'what... to/at'에 해당하며, 추상적인 개념이나 상황을 가리킬 때 사용합니다.penser à는 반드시 à라는 전치사가 필요합니다.ce à quoi는 바로 이 '전치사 + 무엇'의 결합을 한 단어처럼 묶어주는 역할을 합니다. 이 개념을 이해하는 것은 단순히 문법을 맞게 쓰는 것을 넘어, 프랑스어식 사고방식인 '동사와 전치사의 짝꿍 관계'를 이해하는 첫걸음이 됩니다.ce à quoi는 복합 관계대명사라고 부릅니다. 여기서 ce는 '것', à는 전치사, quoi는 '무엇'을 의미합니다. 한국어의 '것'이라는 의존 명사와 아주 비슷하다고 생각하면 이해가 빠릅니다. 한국어에서는 «내가 관심 있는 것»이라고 하면 문장이 끝나지만, 프랑스어에서는 «내가 관심이 있는(à) 그 무엇(ce quoi)»을 합쳐서 ce à quoi라고 씁니다.s'intéresser à라는 동사구 자체가 'à'를 필요로 합니다. 즉, 한국어는 조사(-에, -를)가 단어 뒤에 붙지만, 프랑스어는 전치사가 관계대명사 앞에 위치합니다.Je pense à ce film (나는 이 영화를 생각한다)이라는 문장에서 '이 영화'를 '무엇'으로 바꾸고 싶을 때, 단순히 ce que를 쓰는 것이 아니라 penser가 à를 요구하므로 ce à quoi를 써야 합니다. Ce à quoi je pense... (내가 생각하는 것은...)와 같이 문장을 시작할 수 있습니다. 여기서 ce는 중성적인 역할을 하여 특정 명사가 아닌 '상황이나 추상적 관념'을 통째로 받습니다.ce와 quoi 사이에 쏙 집어넣는다고 상상해 보세요.ce à quoi의 형성은 매우 규칙적입니다. 복잡하게 생각할 필요 없이, 동사가 à를 필요로 한다는 사실만 확인하면 됩니다.Ce à quoi + [주어] + [동사(à 포함)]Ce à quoi je pense | Ce à quoi je pense, c'est mon futur. |Ce à quoi tu t'intéresses | Dis-moi ce à quoi tu t'intéresses. |Ce à quoi il a répondu | Ce à quoi il a répondu est correct. |ce는 항상 고정되어 있고, à는 동사에 따라 결정되며, quoi는 변하지 않습니다. 한국어에서는 '생각하는 것'이 목적어 역할을 하지만, 프랑스어에서는 ce à quoi 전체가 하나의 덩어리로 문장의 주어나 목적어 역할을 수행합니다. 예를 들어 Ce à quoi je m'attends (내가 기대하는 것)에서 m'attends는 s'attendre à라는 동사에서 왔기 때문에 반드시 à가 필요합니다.ce à quoi는 주로 '추상적인 대상'을 언급할 때 사용합니다. 구체적인 사물이나 사람을 가리킬 때는 다른 관계대명사를 쓰지만, 어떤 상황, 아이디어, 혹은 앞에서 말한 전체 문장의 내용을 가리킬 때는 ce à quoi가 정답입니다.- 1추상적 개념을 설명할 때: «내가 고민하는 것은 바로 그 문제야»라고 할 때
Ce à quoi je réfléchis, c'est ce problème.처럼 사용합니다. - 2상대방의 의견을 물을 때: «너는 무엇에 대해 관심이 있니?»를 간접 의문문으로 바꿀 때
Je veux savoir ce à quoi tu t'intéresses.라고 할 수 있습니다. - 3이전 문장 전체를 받을 때: 누군가 긴 설명을 한 뒤 «그게 바로 내가 말하려던 거야»라고 할 때
C'est ce à quoi je voulais en venir.라고 합니다.
penser à, répondre à, tenir à 등 일상생활에서 정말 많이 쓰이는 동사들과 함께 쓰이기 때문에, 이 패턴을 익히면 프랑스어 문장의 수준이 한 단계 올라갑니다. 배달 앱에서 주문을 고민하거나, 카페에서 친구와 수다를 떨 때도 «내가 지금 생각하는 건 이거야»라는 말을 아주 자연스럽게 할 수 있게 됩니다.- 1
ce que와의 혼동: 한국어의 '무엇을'에 해당하는ce que를 모든 상황에 쓰려고 합니다.manger처럼 전치사가 없는 동사는ce que를 쓰지만,penser처럼à가 필요한 동사에는 반드시ce à quoi를 써야 합니다. 한국어에는 조사가 단어 뒤에 붙으므로 전치사라는 개념이 없어 발생하는 간섭 현상입니다.
- 1
ce dont와의 혼동:de를 요구하는 동사(parler de,avoir besoin de)를 쓸 때는ce dont을 써야 합니다. 한국어에서는 '무엇에 대해 이야기하다'나 '무엇을 필요로 하다'를 구분하지 않고 비슷하게 처리하기 때문에,à와de를 혼용하는 실수가 잦습니다.
- 1전치사 누락: 한국어에는 문장 끝에 전치사를 남기는 구조가 없어서, 프랑스어 문장을 만들 때
à를 빼먹고 그냥ce que로 시작하는 경우가 많습니다. 이는 프랑스어 문법상 가장 치명적인 오류입니다. 항상 동사를 볼 때 '이 동사는à랑 친한가?'를 먼저 생각하는 습관을 가져보세요.
ce à quoi와 다른 관계대명사들을 비교해 보겠습니다.ce que | 전치사가 없는 동사의 목적어 | ~하는 것(을) |ce à quoi | à 전치사를 요구하는 동사의 목적어 | ~에 대해 ~하는 것 |ce dont | de 전치사를 요구하는 동사의 목적어 | ~에 대해(의) ~하는 것 |ce à quoi는 항상 문장 앞에만 오나요?Je ne sais pas ce à quoi il pense. (나는 그가 무엇을 생각하는지 모른다.)처럼 목적어 자리에도 얼마든지 들어갑니다.ce à quoi를 쓸 수 있나요?quoi는 사물이나 추상적 개념 전용입니다. 사람에게는 à qui를 써야 합니다. (예: La personne à qui je parle)ce à quoi에서 ce를 생략할 수 있나요?ce는 관계대명사의 선행사 역할을 하므로 반드시 함께 써야 문법적으로 완벽한 문장이 됩니다.Structure of 'Ce à quoi'
| Part 1 | Part 2 | Part 3 | Function |
|---|---|---|---|
|
Ce
|
à
|
quoi
|
Relative pronoun for 'à' verbs
|
Meanings
This structure is used to refer to an object or idea that is the target of a prepositional verb.
Referencing an object
Linking a verb that takes 'à' to its object.
“C'est ce à quoi il s'intéresse.”
“Je sais ce à quoi tu penses.”
Reference Table
| 동사 패턴 | 관계대명사 | 예시 | 한국어 뜻 |
|---|---|---|---|
|
동사 + 직접 목적어
|
ce que
|
Ce que je vois
|
내가 보는 것
|
|
동사 + à + 목적어
|
ce à quoi
|
Ce à quoi je pense
|
내가 생각하는 것
|
|
동사 + de + 목적어
|
ce dont
|
Ce dont je parle
|
내가 말하는 것
|
|
주어 + 동사
|
ce qui
|
Ce qui arrive
|
일어나고 있는 일
|
|
동사 + pour + 목적어
|
ce pour quoi
|
Ce pour quoi je travaille
|
내가 일하는 이유
|
|
동사 + sur + 목적어
|
ce sur quoi
|
Ce sur quoi je compte
|
내가 기대하고 있는 것
|
격식 수준 스펙트럼
C'est ce à quoi je réfléchis. (Expressing thoughts)
C'est ce à quoi je pense. (Expressing thoughts)
C'est à ça que je pense. (Expressing thoughts)
C'est à ça que je pense, tu vois ? (Expressing thoughts)
'Ce à quoi'의 구성 요소
고정 장치
- Ce 것 / 그것
연결 고리
- à ~에 / ~에 대해
무엇
- quoi 무엇
Ce que vs. Ce à quoi
알맞은 'Ce...' 선택하기
동사에 전치사가 필요한가요?
그 전치사가 'à'인가요?
'Ce à quoi'를 쓰는 주요 동사들
생각/고민
- • penser à
- • réfléchir à
관심/애착
- • s'intéresser à
- • tenir à
반응/기대
- • réagir à
- • s'attendre à
수준별 예문
C'est ce à quoi je pense.
That's what I'm thinking about.
Je sais ce à quoi tu joues.
I know what you are playing.
Dis-moi ce à quoi tu penses.
Tell me what you are thinking about.
Voilà ce à quoi il s'intéresse.
That is what he is interested in.
Il ne sait pas ce à quoi il doit répondre.
He doesn't know what he must answer to.
C'est ce à quoi nous avons réfléchi.
That is what we have reflected on.
Tu as vu ce à quoi elle participe ?
Did you see what she is participating in?
Je ne comprends pas ce à quoi il tient.
I don't understand what he cares about.
Ce à quoi je m'attends, c'est une explication claire.
What I am expecting is a clear explanation.
Il a décrit ce à quoi il a été confronté.
He described what he was confronted with.
C'est exactement ce à quoi je m'opposais.
That is exactly what I was opposed to.
Elle a enfin compris ce à quoi elle s'exposait.
She finally understood what she was exposing herself to.
Ce à quoi nous aspirons est une paix durable.
What we aspire to is lasting peace.
Il est difficile de définir ce à quoi cela correspond.
It is difficult to define what that corresponds to.
C'est ce à quoi tout le monde s'attendait.
That is what everyone was expecting.
Il faut considérer ce à quoi cela peut mener.
One must consider what that can lead to.
Ce à quoi il faut prêter attention, c'est la nuance.
What one must pay attention to is the nuance.
Elle a illustré ce à quoi elle faisait allusion.
She illustrated what she was alluding to.
Ce à quoi nous sommes parvenus est remarquable.
What we have arrived at is remarkable.
Il a remis en question ce à quoi il croyait.
He questioned what he believed in.
Ce à quoi le poète nous convie est une odyssée.
What the poet invites us to is an odyssey.
Il a su cerner ce à quoi le public était sensible.
He knew how to identify what the public was sensitive to.
Ce à quoi il s'est adonné est purement artistique.
What he has devoted himself to is purely artistic.
C'est ce à quoi le traité fait explicitement référence.
That is what the treaty explicitly refers to.
혼동하기 쉬운
Learners use 'ce que' for everything.
Learners mix up 'à' and 'de'.
Learners use 'quoi' alone.
자주 하는 실수
C'est ce que je pense.
C'est ce à quoi je pense.
Il s'intéresse ce que je fais.
Il s'intéresse à ce que je fais.
Je sais ce à quoi il mange.
Je sais ce qu'il mange.
C'est ce à quoi je vois.
C'est ce que je vois.
Il réfléchit ce à quoi.
Il réfléchit à ce à quoi...
C'est ce dont je pense.
C'est ce à quoi je pense.
Ce à quoi il veut.
Ce à quoi il aspire.
Ce à quoi je m'attends est difficile.
Ce à quoi je m'attends, c'est difficile.
Il a oublié ce à quoi il a parlé.
Il a oublié ce dont il a parlé.
C'est ce à quoi je suis habitué.
C'est ce à quoi je suis habitué.
Ce à quoi il fait référence est faux.
Ce à quoi il fait référence est faux.
Il a ignoré ce à quoi il devait se soumettre.
Il a ignoré ce à quoi il devait se soumettre.
Ce à quoi il a abouti.
Ce à quoi il a abouti.
문장 패턴
C'est ___ je pense.
Il s'intéresse à ___ il participe.
___ je m'attends, c'est une réponse.
Il réfléchit à ___ il doit faire.
Real World Usage
Tu sais ce à quoi je pense ?
C'est ce à quoi nous aspirons.
Voilà ce à quoi je m'intéresse.
C'est ce à quoi je m'attendais.
C'est ce à quoi je pensais pour le dîner.
Ce à quoi le texte fait référence.
'동사 + à' 규칙을 확인하세요
ce à quoi를 써야 해요.사람에게는 쓰지 마세요!
ce à quoi를 쓰면 안 돼요. 대신 la personne à qui 같은 표현을 사용해야 한답니다.문자 메시지 꿀팁
Smart Tips
Use 'ce à quoi' instead of 'ce que'.
Check if you can say 'penser à quelque chose'.
Use 'ce à quoi' to connect complex ideas.
Focus on the 'à' sound.
발음
Liaison
The 'à' often links to the next word if it starts with a vowel.
Rising at the end
C'est ce à quoi tu penses ?
Questioning tone
암기하기
기억법
Think of 'à' as a hook. If the verb has a hook, you need 'ce à quoi' to catch it.
시각적 연상
Imagine a fisherman (the verb) holding a rod with a hook ('à'). He catches a fish ('quoi'). The whole setup is 'ce à quoi'.
Rhyme
If the verb has an 'à', don't be shy, use 'ce à quoi' to say 'what' and fly!
Story
Pierre is thinking about his cat. He says, 'C'est ce à quoi je pense.' His friend asks, 'What?' Pierre replies, 'My cat!' The 'à' is the bridge between his thought and the cat.
Word Web
챌린지
Write 3 sentences today using 'penser à', 's'intéresser à', and 's'attendre à' with 'ce à quoi'.
문화 노트
Used frequently in academic and professional settings to show precision.
Similar usage, though sometimes replaced by 'à ça que' in very casual speech.
Standard French usage, very common in formal correspondence.
Derived from the Latin 'quid' (what) combined with the preposition 'ad' (to).
대화 시작하기
À quoi penses-tu en ce moment ?
Qu'est-ce qui t'intéresse le plus ?
À quoi t'attends-tu pour l'année prochaine ?
À quoi réfléchis-tu pour ton futur projet ?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
C'est ___ je pense.
'내가 관심 있는 것은 음악이다'를 올바르게 말한 것은?
C'est ce que je m'attendais.
Score: /3
연습 문제
8 exercisesJe pense ___ je veux.
C'est ___ il s'intéresse.
Find and fix the mistake:
Il réfléchit ce que je dis.
Je pense à mon projet. -> C'est...
Penser -> ?
je / ce à quoi / pense / c'est
___ nous aspirons est grand.
Il s'attend ___ il a vu.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesJe ne sais pas ___ il fait allusion.
Ce que je réfléchis est compliqué.
quoi / ce / pense / c'est / je / à
그가 반응하고 있는 것은 재미있다.
___ je tiens, c'est ma liberté.
짝을 맞추세요:
Voilà ___ ressemble mon chat à 3h du matin.
어떤 상황에서 'ce à quoi'를 사용할까요?
C'est ce que je réponds.
s'intéresse / ce / elle / à / quoi / est / l'art
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
Only if the verb doesn't take 'à'.
It's standard, but 'à ça que' is more casual.
No, it's invariable.
Use 'ce dont'.
Yes, for emphasis.
Very common in daily life.
Because the verb requires it.
Yes, it's perfect for writing.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
a lo que
Spanish uses 'lo' instead of 'ce'.
woran
German attaches the preposition to the 'wo' prefix.
what... to
French requires the preposition before the pronoun.
no koto
Japanese doesn't have a direct prepositional relative pronoun.
ma
Arabic prepositions are prefixes.
de
Chinese grammar is word-order based.
Learning Path
Prerequisites
관련 동영상
Related Grammar Rules
대명사 중복 사용 피하기 (Le doublement du sujet)
Overview 확실히 하기 위해 같은 말을 두 번 했던 적이 있나요? 영어에서도 강조를 위해 "My friend, he is so funny(내 친구,...
프랑스어 강세형 대명사: 나, 너, 그 (moi, toi, lui...)
개요 WhatsApp 그룹에서 "나도!"라고 말하려다 `Je aussi`와 `Moi aussi` 사이에서 고민한 적이 있나요? 만약 `Je aussi`를 선택...
프랑스어 소유 대명사: 내 것, 네 것 (le mien, la tienne)
Overview 스타벅스 카운터에 놓인 아이폰이 누구 것인지 열띤 토론을 벌인 적이 있나요?... How This Grammar Works 소유 대명...
프랑스어 대명사 순서: 부정사 앞
### Overview 프랑스어에서 목적어 대명사의 위치는 초급에서 중급으로 넘어가는 B1 단계에서 가장 중요한 문법 관문 중 하나입...
프랑스어 지시대명사: "이것"과 "저것" (Celui, Celle)
### Overview 프랑스어를 공부하다 보면 '이거', '저거', '그거'와 같은 표현을 자주 쓰게 되죠? 한국어에서는 단순히 '이거'라...