A1 Pronouns 10 min read Fácil

O que... a (Ce à quoi)

Use ce à quoi para ligar ideias abstratas a verbos franceses que naturalmente usam a preposição «à».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'ce à quoi' when you need to say 'what' after a verb that requires the preposition 'à'.

  • Use 'ce à quoi' when the verb is followed by 'à' (e.g., penser à).
  • It acts as a bridge between two parts of a sentence.
  • It translates to 'what' or 'that which' in English.
Verb + à + [ce à quoi] + Subject + Verb

Overview

### Overview
Entender como dizer o que em francês pode parecer simples no começo, mas logo nos deparamos com estruturas que não existem exatamente da mesma forma em português. O ce à quoi é um desses casos. Ele é um pronome relativo composto que usamos para nos referir a uma ideia, um conceito ou uma situação abstrata que funciona como o objeto indireto de um verbo que exige a preposição à.
Em português, a gente muitas vezes resolve isso com o que ou aquilo que, mas o francês é muito mais rígido quanto à posição das preposições.
Em português, a gente pode dizer frases como
É disso que eu estou falando
ou
É nisso que eu penso
. Note que a preposição (de, em) vem logo antes do que. Em francês, a estrutura é um pouco mais formal e lógica: você não pode simplesmente jogar a preposição onde quiser.
O ce à quoi resolve esse problema ao unir o aquilo (ce) com a preposição necessária (à) e o que (quoi). É uma ferramenta essencial para conectar duas ideias sem deixar a preposição solta ou mal posicionada. Se você quer falar sobre algo abstrato — como um plano, uma ideia ou um sentimento — e o verbo que você escolheu exige a preposição à (como penser à), você vai precisar do ce à quoi.
Dominar isso é o que separa quem apenas decora frases de quem realmente entende a mecânica da língua. É um passo fundamental para o seu nível A1, e acredite: depois que você entende a lógica, fica muito mais fácil do que parece.
### How This Grammar Works
O ce à quoi é um pronome relativo composto. Vamos desmembrar isso para ficar bem claro, como se estivéssemos montando um quebra-cabeça. Primeiro, temos o ce, que funciona como um demonstrativo neutro.
Ele não tem gênero nem número, ele apenas aponta para algo que não é uma pessoa específica, mas sim uma ideia ou um conceito. Depois, temos o à, que é a preposição exigida pelo verbo. Isso é crucial: você não escolhe o à porque quer, você o escolhe porque o verbo te obriga.
Por exemplo, o verbo penser (pensar) em francês sempre pede à quando se refere a um objeto (penser à quelque chose). Por fim, temos o quoi, que é o pronome que substitui o objeto da frase.
Comparando com o português: em português, a gente usa o pronome relativo o qual ou a qual para coisas, mas no dia a dia usamos muito que. No francês, o quoi é usado exclusivamente para coisas ou ideias, nunca para pessoas. Se você estivesse falando de uma pessoa, usaria à qui.
Essa é a grande diferença! O ce à quoi é a combinação perfeita para quando o verbo pede à e o objeto é uma coisa ou ideia abstrata.
Imagine a frase: Je pense à mes vacances (Eu penso nas minhas férias). Se você quiser transformar isso em
O que eu penso é nas minhas férias
, você não pode dizer Ce que je pense... porque penser exige à. O francês exige que a preposição acompanhe o pronome relativo.
Então, a estrutura correta é Ce à quoi je pense, ce sont mes vacances. Veja que o ce à quoi fica no início da frase, funcionando como o sujeito da oração principal, enquanto a ideia que ele representa é explicada depois do c'est ou ce sont. É uma estrutura elegante e muito usada para dar ênfase, algo que fazemos muito no Brasil quando dizemos
O que eu estou pensando é...
, mas com a precisão gramatical que o francês exige.
### Formation Pattern
A formação é fixa e não muda. O padrão é sempre: ce + à + quoi. Não existe variação de gênero (masculino/feminino) ou número (singular/plural) para essa estrutura, o que é uma excelente notícia para nós que estamos aprendendo!
### Estrutura: Ce à quoi + [sujeito] + [verbo que pede à] + [complemento]
| Componente | Função | Equivalente em PT | Observação |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Ce | O demonstrativo | Aquilo que | Invariável |
| à | A preposição | A / Em / Para | Exigida pelo verbo |
| quoi | O relativo | Que | Apenas para coisas |
Exemplos práticos:
  • Ce à quoi il s'intéresse, c'est la musique. (Aquilo em que ele se interessa é a música.)
  • Ce à quoi je m'attends, c'est une explication. (Aquilo que eu espero é uma explicação.)
  • Ce à quoi tu réfléchis est très important. (Aquilo em que você está refletindo é muito importante.)
Note que em português, muitas vezes usamos em que ou no que. O ce à quoi cobre essas nuances. O importante é sempre checar se o verbo que você está usando na segunda parte da frase precisa do à. Se precisar, o à deve aparecer logo antes do quoi.
### When To Use It
Você deve usar o ce à quoi sempre que precisar se referir a uma ideia, um fato ou uma situação que seja o alvo de um verbo com a preposição à. Isso acontece muito com verbos de pensamento, interesse ou sentimento.
Por exemplo, no trabalho ou no dia a dia, quando você quer ser específico sobre uma ideia:
  1. 1Penser à (Pensar em): Ce à quoi je pense, c'est notre projet. (No que eu estou pensando é no nosso projeto.)
  2. 2S'intéresser à (Interessar-se por/em): Dis-moi ce à quoi tu t'intéresses. (Me diga no que você se interessa.)
  3. 3Réfléchir à (Refletir sobre): Il a oublié ce à quoi il devait réfléchir. (Ele esqueceu sobre o que ele deveria refletir.)
  4. 4S'attendre à (Esperar por): Ce à quoi nous nous attendions, c'était une réponse rapide. (O que nós esperávamos era uma resposta rápida.)
O ce à quoi também é muito útil para referenciar uma frase inteira que alguém acabou de dizer. Se alguém te conta uma história complicada, você pode dizer: C'est exactement ce à quoi je pensais ! (É exatamente nisso que eu estava pensando!). Aqui, o ce à quoi está substituindo toda a história que a pessoa acabou de contar.
É uma forma muito eficiente de manter a conversa fluindo sem precisar repetir o que foi dito anteriormente. É muito comum em situações formais, mas também no cotidiano quando queremos ser mais precisos.
### Common Mistakes
  1. 1Trocar ce à quoi por ce que: Isso acontece porque em português usamos o o que para quase tudo. O erro ocorre porque o aluno esquece que o verbo em francês exige uma preposição. Se você disser Ce que je pense (errado), o francês entende que você está pensando o objeto diretamente, como se estivesse criando um pensamento, e não pensando *sobre* algo. A interferência do português é forte aqui porque não temos essa distinção de preposição obrigatória no relativo da mesma forma.
  1. 1Confundir ce à quoi com ce dont: Esse é um erro clássico de nível A1/A2. O ce dont é usado para verbos que pedem a preposição de (como parler de ou avoir besoin de). O cérebro do brasileiro tende a confundir de e em/a quando traduzimos mentalmente. Se o verbo pede de, use ce dont. Se pede à, use ce à quoi. A dica é: sempre aprenda o verbo já com a preposição que ele usa.
  1. 1Usar qui em vez de quoi: Às vezes, por influência do português o que ou quem, o aluno tenta usar qui para coisas. Lembre-se: qui é para pessoas (ex: la personne à qui je parle). Quoi é estritamente para coisas, ideias ou conceitos. Usar qui para um objeto soa muito estranho para um nativo, quase como se você estivesse personificando a coisa.
### Contrast With Similar Patterns
Para não confundir mais, veja esta tabela comparativa de como expressar o que dependendo do verbo:
| Estrutura | Quando usar | Exemplo |
| :--- | :--- | :--- |
| Ce que | Verbos sem preposição (objeto direto) | Ce que je mange (O que eu como) |
| Ce à quoi | Verbos com preposição à | Ce à quoi je pense (No que eu penso) |
| Ce dont | Verbos com preposição de | Ce dont je parle (Do que eu falo) |
Como você pode ver, a escolha depende 100% da regência do verbo. Se você dominar a regência (o que o verbo pede), você domina o pronome relativo. É como um código: o verbo te dá a chave (a preposição), e você escolhe a porta certa (ce que, ce à quoi ou ce dont).
### Quick FAQ
1. Posso usar ce à quoi para falar de pessoas?
Não, nunca! Para pessoas, usamos à qui. Por exemplo: La personne à qui je pense (A pessoa em quem eu penso). O quoi é exclusivo para coisas abstratas.
2. O ce à quoi muda se for plural?
Não, ele é invariável. Ce é sempre ce, e quoi é sempre quoi. Mesmo que você esteja falando de várias coisas, a estrutura não muda. Isso é ótimo, menos uma coisa para decorar!
3. Existe alguma forma de encurtar essa expressão?
No dia a dia, em contextos muito informais, os franceses podem omitir o ce ou usar estruturas diferentes, mas como você está no nível A1, foque em usar a estrutura completa ce à quoi para garantir que sua frase esteja gramaticalmente perfeita e clara para qualquer interlocutor.

Structure of 'Ce à quoi'

Part 1 Part 2 Part 3 Function
Ce
à
quoi
Relative pronoun for 'à' verbs

Meanings

This structure is used to refer to an object or idea that is the target of a prepositional verb.

1

Referencing an object

Linking a verb that takes 'à' to its object.

“C'est ce à quoi il s'intéresse.”

“Je sais ce à quoi tu penses.”

Reference Table

Reference table for O que... a (Ce à quoi)
Padrão do Verbo Pronome Relativo Exemplo Tradução para o Português
Verb + Direct Object
ce que
Ce que je vois
O que eu vejo
Verb + à + Object
ce à quoi
Ce à quoi je pense
No que eu penso
Verb + de + Object
ce dont
Ce dont je parle
Do que eu falo
Subject + Verb
ce qui
Ce qui arrive
O que acontece
Verb + pour + Object
ce pour quoi
Ce pour quoi je travaille
Pelo que eu trabalho
Verb + sur + Object
ce sur quoi
Ce sur quoi je compte
No que eu conto

Espectro de formalidade

Formal
C'est ce à quoi je réfléchis.

C'est ce à quoi je réfléchis. (Expressing thoughts)

Neutro
C'est ce à quoi je pense.

C'est ce à quoi je pense. (Expressing thoughts)

Informal
C'est à ça que je pense.

C'est à ça que je pense. (Expressing thoughts)

Gíria
C'est à ça que je pense, tu vois ?

C'est à ça que je pense, tu vois ? (Expressing thoughts)

Os Componentes de 'Ce à quoi'

Ce à quoi

A Âncora

  • Ce A coisa / Aquilo

O Conector

  • à a / em / sobre

O Marcador

  • quoi o que

Ce que vs. Ce à quoi

Ce que (Direto)
Ce que je mange O que eu como
Ce que je vois O que eu vejo
Ce à quoi (Indireto)
Ce à quoi je pense No que eu penso
Ce à quoi je tiens O que me importa

Escolhendo o 'Ce...' Certo

1

O verbo precisa de preposição?

YES
Ir para a próxima pergunta
NO
Use 'Ce que'
2

A preposição é 'à'?

YES
Use 'Ce à quoi'

Verbos Comuns Usando 'Ce à quoi'

🧠

Pensamento

  • penser à
  • réfléchir à
🎨

Interesse

  • s'intéresser à
  • tenir à

Reação

  • réagir à
  • s'attendre à

Exemplos por nível

1

C'est ce à quoi je pense.

That's what I'm thinking about.

2

Je sais ce à quoi tu joues.

I know what you are playing.

3

Dis-moi ce à quoi tu penses.

Tell me what you are thinking about.

4

Voilà ce à quoi il s'intéresse.

That is what he is interested in.

1

Il ne sait pas ce à quoi il doit répondre.

He doesn't know what he must answer to.

2

C'est ce à quoi nous avons réfléchi.

That is what we have reflected on.

3

Tu as vu ce à quoi elle participe ?

Did you see what she is participating in?

4

Je ne comprends pas ce à quoi il tient.

I don't understand what he cares about.

1

Ce à quoi je m'attends, c'est une explication claire.

What I am expecting is a clear explanation.

2

Il a décrit ce à quoi il a été confronté.

He described what he was confronted with.

3

C'est exactement ce à quoi je m'opposais.

That is exactly what I was opposed to.

4

Elle a enfin compris ce à quoi elle s'exposait.

She finally understood what she was exposing herself to.

1

Ce à quoi nous aspirons est une paix durable.

What we aspire to is lasting peace.

2

Il est difficile de définir ce à quoi cela correspond.

It is difficult to define what that corresponds to.

3

C'est ce à quoi tout le monde s'attendait.

That is what everyone was expecting.

4

Il faut considérer ce à quoi cela peut mener.

One must consider what that can lead to.

1

Ce à quoi il faut prêter attention, c'est la nuance.

What one must pay attention to is the nuance.

2

Elle a illustré ce à quoi elle faisait allusion.

She illustrated what she was alluding to.

3

Ce à quoi nous sommes parvenus est remarquable.

What we have arrived at is remarkable.

4

Il a remis en question ce à quoi il croyait.

He questioned what he believed in.

1

Ce à quoi le poète nous convie est une odyssée.

What the poet invites us to is an odyssey.

2

Il a su cerner ce à quoi le public était sensible.

He knew how to identify what the public was sensitive to.

3

Ce à quoi il s'est adonné est purement artistique.

What he has devoted himself to is purely artistic.

4

C'est ce à quoi le traité fait explicitement référence.

That is what the treaty explicitly refers to.

Fácil de confundir

What... to/at (Ce à quoi) vs Ce que

Learners use 'ce que' for everything.

What... to/at (Ce à quoi) vs Ce dont

Learners mix up 'à' and 'de'.

What... to/at (Ce à quoi) vs Quoi

Learners use 'quoi' alone.

Erros comuns

C'est ce que je pense.

C'est ce à quoi je pense.

Penser takes 'à'.

Il s'intéresse ce que je fais.

Il s'intéresse à ce que je fais.

Missing the preposition.

Je sais ce à quoi il mange.

Je sais ce qu'il mange.

Manger doesn't take 'à'.

C'est ce à quoi je vois.

C'est ce que je vois.

Voir is a direct object verb.

Il réfléchit ce à quoi.

Il réfléchit à ce à quoi...

Missing the verb.

C'est ce dont je pense.

C'est ce à quoi je pense.

Penser takes 'à', not 'de'.

Ce à quoi il veut.

Ce à quoi il aspire.

Vouloir is direct.

Ce à quoi je m'attends est difficile.

Ce à quoi je m'attends, c'est difficile.

Need a comma for emphasis.

Il a oublié ce à quoi il a parlé.

Il a oublié ce dont il a parlé.

Parler de.

C'est ce à quoi je suis habitué.

C'est ce à quoi je suis habitué.

Correct, but check agreement.

Ce à quoi il fait référence est faux.

Ce à quoi il fait référence est faux.

Correct, but check register.

Il a ignoré ce à quoi il devait se soumettre.

Il a ignoré ce à quoi il devait se soumettre.

Correct.

Ce à quoi il a abouti.

Ce à quoi il a abouti.

Correct.

Padrões de frases

C'est ___ je pense.

Il s'intéresse à ___ il participe.

___ je m'attends, c'est une réponse.

Il réfléchit à ___ il doit faire.

Real World Usage

Texting constant

Tu sais ce à quoi je pense ?

Job Interview common

C'est ce à quoi nous aspirons.

Social Media common

Voilà ce à quoi je m'intéresse.

Travel occasional

C'est ce à quoi je m'attendais.

Food Delivery occasional

C'est ce à quoi je pensais pour le dîner.

Academic Writing very common

Ce à quoi le texte fait référence.

🎯

A Regra 'Verbo + à'

Se você não tem certeza, olhe o verbo no dicionário. Se disser 'penser à qch', você DEVE usar ce à quoi.
⚠️

Não para Pessoas!

Nunca use ce à quoi para pessoas. Use celui/celle à qui ou la personne à qui no lugar.
💡

Atalho no Zap

Use "C'est ce à quoi je pensais !" para concordar rapidinho com a ideia de alguém numa conversa de grupo.

Smart Tips

Use 'ce à quoi' instead of 'ce que'.

Je pense ce que tu dis. Je pense à ce que tu dis.

Check if you can say 'penser à quelque chose'.

Je pense quelque chose. Je pense à quelque chose.

Use 'ce à quoi' to connect complex ideas.

C'est le projet. Je réfléchis à ça. C'est le projet à ce à quoi je réfléchis.

Focus on the 'à' sound.

Je sais ce que tu penses. Je sais ce à quoi tu penses.

Pronúncia

ce-a-kwa

Liaison

The 'à' often links to the next word if it starts with a vowel.

Rising at the end

C'est ce à quoi tu penses ?

Questioning tone

Memorize

Mnemônico

Think of 'à' as a hook. If the verb has a hook, you need 'ce à quoi' to catch it.

Associação visual

Imagine a fisherman (the verb) holding a rod with a hook ('à'). He catches a fish ('quoi'). The whole setup is 'ce à quoi'.

Rhyme

If the verb has an 'à', don't be shy, use 'ce à quoi' to say 'what' and fly!

Story

Pierre is thinking about his cat. He says, 'C'est ce à quoi je pense.' His friend asks, 'What?' Pierre replies, 'My cat!' The 'à' is the bridge between his thought and the cat.

Word Web

PenserS'intéresserRéfléchirS'attendreTenirParticiper

Desafio

Write 3 sentences today using 'penser à', 's'intéresser à', and 's'attendre à' with 'ce à quoi'.

Notas culturais

Used frequently in academic and professional settings to show precision.

Similar usage, though sometimes replaced by 'à ça que' in very casual speech.

Standard French usage, very common in formal correspondence.

Derived from the Latin 'quid' (what) combined with the preposition 'ad' (to).

Iniciadores de conversa

À quoi penses-tu en ce moment ?

Qu'est-ce qui t'intéresse le plus ?

À quoi t'attends-tu pour l'année prochaine ?

À quoi réfléchis-tu pour ton futur projet ?

Temas para diário

Write about what you are thinking about today.
Describe a hobby you are interested in.
Reflect on a challenge you faced.
Discuss your future aspirations.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com o pronome relativo correto.

C'est ___ je pense.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce à quoi
O verbo 'penser' usa 'à' (penser à quelque chose), então precisamos de ce à quoi.
Qual frase está gramaticalmente correta? Múltipla escolha

Choose the correct way to say 'What I am interested in is music':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce à quoi je m'intéresse est la musique.
'S'intéresser' é seguido por 'à', então ce à quoi é a única escolha correta.
Encontre e corrija o erro nesta frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

C'est ce que je m'attendais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est ce à quoi je m'attendais.
'S'attendre à' exige a preposição 'à', então 'ce que' deve ser substituído por ce à quoi.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Complete the sentence.

Je pense ___ je veux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce à quoi
Penser takes 'à'.
Pick the right one. Múltipla escolha

C'est ___ il s'intéresse.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce à quoi
S'intéresser takes 'à'.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il réfléchit ce que je dis.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il réfléchit à ce que je dis.
Réfléchir à.
Transform to 'ce à quoi'. Sentence Transformation

Je pense à mon projet. -> C'est...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce à quoi je pense.
Correct structure.
Match the verb to the pronoun. Match Pairs

Penser -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce à quoi
Penser à.
Order the words. Sentence Building

je / ce à quoi / pense / c'est

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est ce à quoi je pense.
Correct order.
Pick the right one. Múltipla escolha

___ nous aspirons est grand.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce à quoi
Aspirer à.
Complete the sentence.

Il s'attend ___ il a vu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce à quoi
S'attendre à.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complete a frase. Preencher as lacunas

Je ne sais pas ___ il fait allusion.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce à quoi
Corrija o erro de pronome. Error Correction

Ce que je réfléchis est compliqué.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce à quoi je réfléchis est compliqué.
Coloque as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

quoi / ce / pense / c'est / je / à

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est ce à quoi je pense
Traduza para o francês. Tradução

What he is reacting to is funny.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce à quoi il réagit est drôle.
Selecione o pronome correto. Múltipla escolha

___ je tiens, c'est ma liberté.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce à quoi
Combine os pares. Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: penser à -> ce à quoi, regarder -> ce que, parler de -> ce dont, aider -> ce que
Complete a legenda. Preencher as lacunas

Voilà ___ ressemble mon chat à 3h du matin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce à quoi
Identifique o uso correto. Múltipla escolha

In which context would you use 'ce à quoi'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Talking about a situation you are thinking about.
Corrija o pronome. Error Correction

C'est ce que je réponds.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est ce à quoi je réponds.
Reorganize a frase. Sentence Reorder

s'intéresse / ce / elle / à / quoi / est / l'art

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce à quoi elle s'intéresse est l'art

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

Only if the verb doesn't take 'à'.

It's standard, but 'à ça que' is more casual.

No, it's invariable.

Use 'ce dont'.

Yes, for emphasis.

Very common in daily life.

Because the verb requires it.

Yes, it's perfect for writing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

a lo que

Spanish uses 'lo' instead of 'ce'.

German moderate

woran

German attaches the preposition to the 'wo' prefix.

English partial

what... to

French requires the preposition before the pronoun.

Japanese low

no koto

Japanese doesn't have a direct prepositional relative pronoun.

Arabic low

ma

Arabic prepositions are prefixes.

Chinese low

de

Chinese grammar is word-order based.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!