B1 Pronouns 13 min read Médio

Pronome relativo francês: O que... sobre (Ce dont)

Use ce dont para 'o que' sempre que o verbo em francês for seguido da preposição de.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'ce dont' when you need to say 'what' or 'the thing that' followed by a verb requiring 'de'.

  • Use 'ce dont' to replace a noun phrase that follows the preposition 'de'. (e.g., 'C'est ce dont j'ai besoin.')
  • Always check if the verb uses 'de' (e.g., avoir besoin de, parler de, avoir peur de).
  • The structure is always: [Ce dont] + [Subject] + [Verb].
Ce dont + Subject + Verb (that uses 'de')

Overview

### Overview
Fala, meu caro! Tudo bem? Se você está começando a desbravar o francês, parabéns!
É uma língua linda e cheia de nuances. Hoje, vamos falar de um assunto que parece um bicho de sete cabeças, mas é super tranquilo quando a gente compara com o nosso bom e velho português: o ce dont. Sabe quando você quer dizer o que em uma frase, mas esse o que está ligado a um verbo que pede a preposição de?
Em português, a gente usa o que ou do que de forma meio solta, mas no francês, eles são muito precisos. O ce dont é a peça que faltava no seu quebra-cabeça para conectar ideias quando você fala de coisas que precisa de, tem medo de, fala de ou sonha com.
Por que isso é importante? Porque, no dia a dia, seja no WhatsApp, em uma reunião de trabalho ou batendo papo no bar, você vai precisar especificar do que está falando. Em português, a gente diz:
O que eu preciso é de calma
.
Percebe que o verbo precisar pede a preposição de? Em francês, o verbo avoir besoin também pede o de. Então, em vez de apenas um o que genérico, o francês usa o ce dont para carregar esse de junto com ele.
É uma estrutura que deixa seu francês muito mais elegante e, principalmente, correto. Não se assuste, é só uma questão de costume. Depois que você entende a lógica, você vai ver que é muito mais organizado do que a nossa própria gramática.
Vamos nessa?
### How This Grammar Works
Para entender o ce dont, precisamos primeiro falar de uma coisa que você já conhece: a regência verbal. Em português, a gente diz
eu preciso de ajuda
(quem precisa, precisa *de* alguma coisa). Em francês, a estrutura é idêntica: j'ai besoin de l'aide.
O de é obrigatório. Agora, imagine que você quer dizer
O que eu preciso é de ajuda
. O o que representa esse algo que você precisa.
Como o verbo avoir besoin exige a preposição de, o francês não usa apenas o o que (ce que), ele precisa de um pronome que absorva esse de. É aí que entra o dont.
O ce dont funciona como um pacote completo: o ce é o o que (o antecedente neutro) e o dont é o substituto de de + alguma coisa. É como se o francês dissesse:
Aquilo de que eu preciso...
. Em português, a gente até usa de que na norma culta, mas no dia a dia a gente simplifica muito.
O francês não simplifica, ele mantém a estrutura. Por exemplo, o verbo parler (falar) pede a preposição de (parler de quelque chose). Se você quer dizer
O que nós estamos falando
, você vai usar Ce dont nous parlons.
O dont já contém o de dentro dele. É por isso que você nunca vai ver um de depois do dont. É um erro clássico!
Comparando com o português, é como se o nosso do que fosse fundido em uma única palavra mágica. É muito prático, sério!
### Formation Pattern
A formação é muito simples e segue uma lógica de encaixe. Você só precisa identificar se o verbo da sua frase pede a preposição de. Se pedir, você usa ce dont. Se não pedir (ou se for um verbo direto), você usa outro pronome.
| Estrutura | Função | Exemplo | Tradução |
|---|---|---|---|
| Ce dont + sujeito + verbo | Substitui o que com verbos que pedem de | Ce dont j'ai besoin | O que eu preciso |
| Ce que + sujeito + verbo | Substitui o que com verbos diretos | Ce que je mange | O que eu como |
O padrão é: Ce dont + [quem faz a ação] + [verbo com de] + [complemento]. Olha só como fica na prática:
  • Ce dont tu as peur, c'est l'échec. (O que você tem medo é do fracasso.)
  • Ce dont il parle, c'est son voyage. (O que ele fala é da viagem dele.)
  • Ce dont nous nous souvenons, c'est ce jour-là. (O que a gente se lembra é daquele dia.)
Note que o Ce dont não muda. Ele não tem gênero (masculino/feminino) nem número (singular/plural). É invariável! Isso é uma mão na roda, né? Menos uma coisa para você se preocupar na hora de escrever seu post no Instagram ou mandar um e-mail.
### When To Use It
Você vai usar o ce dont sempre que quiser se referir a uma ideia ou coisa que está ligada a um verbo através da preposição de. Isso acontece muito em situações cotidianas. Sabe quando você está no Uber e quer dizer
O que eu mais gosto é de música
?
Se o verbo fosse aimer, seria direto, mas se você usar uma expressão como avoir envie de (ter vontade de), você vai usar o ce dont.
Outro momento é quando você está contando uma história ou dando uma opinião.
O que eu me lembro daquela festa...
-> Ce dont je me souviens de cette fête.... Veja que se souvenir de exige o de.
Você também vai usar muito no trabalho ou na escola. Se o seu chefe pergunta:
Sobre o que estamos discutindo?
, você pode responder: "Ce dont nous discutons, c'est le nouveau projet.". É uma forma muito profissional de falar.
Resumindo: se você consegue identificar que o verbo pede de (como avoir besoin de, avoir envie de, parler de, rêver de, avoir peur de), o ce dont é o seu melhor amigo. Ele dá uma fluidez incrível para a frase. Em vez de repetir o nome da coisa várias vezes, você usa essa estrutura para resumir o assunto.
É como se fosse um atalho gramatical que faz você parecer muito mais nativo.
### Common Mistakes
Como brasileiros, a nossa tendência é traduzir tudo literalmente, e é aí que a gente escorrega. Vamos ver os 3 erros mais comuns:
  1. 1Trocar ce dont por ce que: Isso acontece porque em português a gente usa o que para quase tudo. Se você diz *Ce que j'ai besoin (O que eu preciso), o francês vai entender que você está tratando precisar como um verbo direto, o que não existe. O erro acontece por interferência do português, onde a gente não marca a preposição com tanta força no pronome relativo. Lembre-se: tem de no verbo? Tem dont no pronome!
  1. 1O erro do de duplo: É muito comum o aluno escrever *Ce dont j'ai besoin de. Como a gente pensa em português
    do que eu preciso de...
    , a gente quer colocar o de de novo. Mas o dont já é o de + que. Colocar outro de é como dizer de de. Fica redundante e errado.
  1. 1Esquecer o ce: Às vezes, o aluno tenta usar apenas dont no início da frase. Mas dont sozinho não significa o que. Ele precisa do ce para servir de suporte, como um aquilo que. Sem o ce, a frase fica sem pé nem cabeça para um francês.
### Contrast With Similar Patterns
Para não confundir, vamos comparar com outras estruturas que também traduzimos como o que em português, mas que no francês são diferentes:
| Estrutura Francesa | Equivalente em Português | Quando usar |
|---|---|---|
| Ce dont | O que (com verbos com de) | avoir besoin de, parler de |
| Ce que | O que (objeto direto) | manger, voir, aimer |
| Ce à quoi | O que (com verbos com «à») | penser à, croire à |
Percebeu a diferença? O ce dont é para a preposição de. O ce que é quando não tem preposição nenhuma.
E o ce à quoi é para quando o verbo pede a preposição à. É uma tabela simples, mas que salva sua vida na hora de montar a frase. Se você memorizar essa regra das preposições, você nunca mais vai errar.
### Quick FAQ
  1. 1O ce dont muda se for plural?
Não! Como eu disse, ele é invariável. Pode ser Ce dont j'ai besoin, ce sont des vacances (plural) ou Ce dont j'ai besoin, c'est de repos (singular). O ce dont continua igualzinho.
  1. 1Posso usar ce dont para pessoas?
Para coisas e ideias abstratas, sim. Se você estiver falando de uma pessoa específica, geralmente usamos outras estruturas como celui dont (aquele de quem). O ce dont é mais para situações, fatos ou ideias gerais.
  1. 1Como saber se o verbo pede de?
Essa é a pergunta de um milhão de dólares! A dica é: sempre que aprender um verbo novo, anote a preposição que vem com ele. Não aprenda apenas parler, aprenda parler de.
Não aprenda besoin, aprenda avoir besoin de. Com o tempo, isso vira automático, tipo quando a gente aprende que gostar pede de em português.

Structure of 'Ce dont' Clauses

Part 1 Part 2 Part 3 Example
Ce dont
Subject
Verb (with de)
C'est ce dont je parle.
Ce dont
Subject
Verb (with de)
C'est ce dont tu as besoin.
Ce dont
Subject
Verb (with de)
C'est ce dont il rêve.
Ce dont
Subject
Verb (with de)
C'est ce dont nous discutons.
Ce dont
Subject
Verb (with de)
C'est ce dont vous vous souvenez.
Ce dont
Subject
Verb (with de)
C'est ce dont ils ont peur.

Meanings

A compound relative pronoun used to refer to an unspecified thing or an entire idea, specifically when that idea is the object of a verb or adjective requiring the preposition 'de'.

1

Object of 'de'

Refers to the thing that is the object of a 'de' construction.

“C'est ce dont j'ai besoin.”

“Je sais ce dont tu as peur.”

2

Possessive/Genitive

Refers to possession or origin when 'de' is involved.

“C'est ce dont le prix est élevé.”

“Je ne connais pas ce dont il est fier.”

Reference Table

Reference table for Pronome relativo francês: O que... sobre (Ce dont)
Padrão do Verbo Pronome Relativo Exemplo Significado
Verbo + nada
ce que
Ce que je vois
O que eu vejo
Verbo + de
ce dont
Ce dont j'ai besoin
O que eu preciso
Sujeito do verbo
ce qui
Ce qui se passe
O que está acontecendo
Avoir peur de
ce dont
Ce dont il a peur
O que ele tem medo
Parler de
ce dont
Ce dont on parle
Do que estamos falando
Se souvenir de
ce dont
Ce dont tu te souviens
Do que você se lembra
Rêver de
ce dont
Ce dont elle rêve
Com o que ela sonha

Espectro de formalidade

Formal
C'est ce dont j'ai besoin.

C'est ce dont j'ai besoin. (General)

Neutro
C'est ce dont j'ai besoin.

C'est ce dont j'ai besoin. (General)

Informal
C'est ce dont j'ai besoin.

C'est ce dont j'ai besoin. (General)

Gíria
C'est le truc dont j'ai besoin.

C'est le truc dont j'ai besoin. (General)

A Família dos Verbos com 'De'

Ce dont

Necessidades e Desejos

  • avoir besoin de precisar de
  • avoir envie de ter vontade de

Pensamentos e Sonhos

  • rêver de sonhar com
  • se souvenir de lembrar de

Escolhendo Seu 'O Quê'

ce qui
Ce qui se passe O que está acontecendo
ce que
Ce que je fais O que estou fazendo
ce dont
Ce dont j'ai besoin O que eu preciso

Árvore de Decisão do 'Ce dont'

1

O 'o quê' é o sujeito que está fazendo a ação?

YES
Use 'ce qui'
NO
Vá para o próximo passo
2

O verbo usa a preposição 'de'?

YES
Use 'ce dont'
NO ↓

Cenários de Uso Comuns

😱

Emoções

  • avoir peur de
  • avoir horreur de
  • être fier de
💬

Comunicação

  • parler de
  • discuter de
  • se plaindre de

Exemplos por nível

1

C'est ce dont j'ai besoin.

This is what I need.

2

Je sais ce dont tu parles.

I know what you are talking about.

3

C'est ce dont je rêve.

This is what I dream of.

4

Voilà ce dont il a peur.

That is what he is afraid of.

1

Tu te souviens de ce dont on a discuté ?

Do you remember what we discussed?

2

C'est ce dont je suis le plus fier.

This is what I am most proud of.

3

Je ne sais pas ce dont il a envie.

I don't know what he wants.

4

C'est ce dont nous avons besoin pour le projet.

This is what we need for the project.

1

Il m'a expliqué ce dont il se plaignait.

He explained to me what he was complaining about.

2

C'est ce dont le résultat est incertain.

This is what the result is uncertain of.

3

Je n'ai aucune idée de ce dont il s'agit.

I have no idea what it is about.

4

Voilà ce dont je me souviens le mieux.

That is what I remember best.

1

C'est ce dont la valeur a augmenté récemment.

This is what the value has increased recently.

2

Il a enfin obtenu ce dont il avait toujours rêvé.

He finally obtained what he had always dreamed of.

3

Ce dont nous avons besoin, c'est de plus de temps.

What we need is more time.

4

Je ne peux pas imaginer ce dont ils sont capables.

I cannot imagine what they are capable of.

1

C'est ce dont le contenu a été largement critiqué.

This is what the content has been widely criticized.

2

Il a évoqué ce dont il avait été témoin.

He mentioned what he had witnessed.

3

C'est ce dont je me suis toujours méfié.

This is what I have always been wary of.

4

Il a fini par admettre ce dont il était responsable.

He ended up admitting what he was responsible for.

1

C'est ce dont la portée dépasse largement nos attentes.

This is what the scope far exceeds our expectations.

2

Il a dépeint ce dont la société a cruellement besoin.

He depicted what society cruelly needs.

3

C'est ce dont il s'est prévalu pour justifier son acte.

This is what he availed himself of to justify his act.

4

Il a enfin saisi ce dont il était question dans ce débat.

He finally grasped what was at stake in this debate.

Fácil de confundir

French Relative Pronoun: What...about (Ce dont) vs Ce que vs Ce dont

Learners confuse direct and indirect objects.

French Relative Pronoun: What...about (Ce dont) vs Dont vs Lequel

Both can follow 'de'.

French Relative Pronoun: What...about (Ce dont) vs Ce dont vs Ce à quoi

Both are compound relative pronouns.

Erros comuns

C'est ce que j'ai besoin.

C'est ce dont j'ai besoin.

Avoir besoin requires 'de'.

C'est ce dont j'ai besoin de.

C'est ce dont j'ai besoin.

The 'de' is already in 'dont'.

C'est ce que je parle.

C'est ce dont je parle.

Parler requires 'de'.

C'est ce dont je veux.

C'est ce dont j'ai envie.

Vouloir is direct, avoir envie needs 'de'.

C'est ce dont je l'aime.

C'est ce que j'aime.

Aimer is direct.

C'est ce dont il a peur de.

C'est ce dont il a peur.

Redundant preposition.

C'est ce dont je me souviens de.

C'est ce dont je me souviens.

Se souvenir de is the verb.

C'est ce dont je suis sûr de.

C'est ce dont je suis sûr.

Être sûr de is the adjective.

C'est ce dont il s'agit de.

C'est ce dont il s'agit.

S'agir de is the idiom.

C'est ce dont je rêve de.

C'est ce dont je rêve.

Rêver de is the verb.

C'est ce dont il a été témoin de.

C'est ce dont il a été témoin.

Être témoin de is the expression.

C'est ce dont la valeur dépend de.

C'est ce dont la valeur dépend.

Dépendre de is the verb.

C'est ce dont il a hérité de.

C'est ce dont il a hérité.

Hériter de is the verb.

Padrões de frases

C'est ce dont ___ a besoin.

Je sais ce dont ___ parle.

C'est ce dont je suis ___.

Voilà ce dont ___ se souvient.

Real World Usage

Job Interview common

C'est ce dont je suis le plus fier.

Social Media common

Voilà ce dont tout le monde parle.

Texting occasional

Tu te souviens de ce dont on a parlé?

Travel occasional

C'est ce dont j'ai besoin pour mon voyage.

Food Delivery rare

C'est ce dont j'ai envie ce soir.

Academic Writing very common

C'est ce dont la portée est limitée.

🎯

A Checagem do 'De'

Sempre procure o verbo no dicionário primeiro. Se você vir 'de' na definição (ex: 'se servir de'), você PRECISA usar 'ce dont' para 'o que'.
Se servir de ce dont on a.
⚠️

Não Duplique o 'De'

Evite dizer 'ce dont j'ai besoin de'. O 'dont' já tem o 'de' dentro dele. Seria como dizer 'a coisa de que eu preciso de' em português. "Ce dont j'ai besoin."
💬

Conversas Fluídas

Falantes nativos usam 'ce dont' para introduzir um assunto antes mesmo de saberem exatamente qual é. É ótimo para preencher enquanto você pensa!
Ce dont je voulais parler...

Smart Tips

Immediately think 'ce dont' for the relative clause.

C'est le projet que j'ai besoin. C'est le projet dont j'ai besoin.

Stop! The 'de' is already inside 'dont'.

C'est ce dont je parle de. C'est ce dont je parle.

Try to answer the question with 'de cela'. If it fits, use 'dont'.

J'aime ce que je parle. Je parle de ce dont je parle.

Use 'ce dont' to link complex ideas and avoid repetition.

Le résultat est incertain. Je parle de ce résultat. Le résultat, dont je parle, est incertain.

Pronúncia

don-t-je

Liaison

No liaison between 'dont' and the following word.

Rising

C'est ce dont tu as besoin? ↑

Questioning tone

Memorize

Mnemônico

Remember: 'Dont' has a 'D' for 'De'. If the verb needs 'De', use 'Dont'.

Associação visual

Imagine a bridge labeled 'DE'. On one side is the verb, on the other is the object. 'Ce dont' is the glue that holds the bridge together.

Rhyme

If the verb needs a 'de' to be, use 'ce dont' to set it free.

Story

Pierre is looking for his keys. He says, 'C'est ce dont j'ai besoin!' (That's what I need). Then he talks about his fear of spiders: 'C'est ce dont j'ai peur.' Finally, he remembers the movie: 'C'est ce dont je me souviens.'

Word Web

avoir besoin deparler derêver deavoir peur dese souvenir deêtre fier de

Desafio

Write 3 sentences about things you need, fear, and dream of using 'ce dont' in 5 minutes.

Notas culturais

Used frequently in academic and professional settings to sound precise.

Similar usage, though sometimes replaced by 'ce que' in very casual speech.

Standard French rules apply in formal education and media.

Derived from the Latin 'de' + 'unde' (from where).

Iniciadores de conversa

De quoi as-tu besoin pour voyager?

Quel est le sujet dont tu parles le plus?

De quoi as-tu peur dans la vie?

Qu'est-ce qui te rend fier?

Temas para diário

Write about three things you need for your dream job.
Describe a topic you are passionate about.
Reflect on a fear you have overcome.
Discuss a recent project and what it required.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com o pronome correto.

___ j'ai besoin, c'est un peu de repos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce dont
O verbo é 'avoir besoin de', então você deve usar 'ce dont'.
Qual frase está gramaticalmente correta? Múltipla escolha

Escolha a opção certa:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est ce dont je parlais.
Como o verbo é 'parler de', 'dont' é necessário para substituir a preposição 'de'.
Corrija o erro na frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ce que j'ai peur, c'est le noir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce dont j'ai peur, c'est le noir.
O verbo é 'avoir peur de', então 'ce dont' está correto. Note que você não repete 'de' depois de 'dont'.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with 'ce que' or 'ce dont'.

J'aime ___ tu fais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce que
Aimer is a direct object verb.
Fill in the blank with 'ce que' or 'ce dont'.

J'ai besoin de ___ tu parles.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce dont
Parler requires 'de'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

C'est ce dont j'ai besoin de.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est ce dont j'ai besoin.
No redundant 'de'.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est ce dont il a peur.
Avoir peur needs 'de'.
Transform: J'ai besoin de ce livre. -> C'est... Sentence Transformation

C'est ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce dont j'ai besoin.
Correct relative pronoun.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: De quoi parles-tu? B: C'est ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce dont je parle.
Parler de.
Reorder the words. Sentence Building

dont / besoin / c'est / j'ai / ce

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est ce dont j'ai besoin.
Correct word order.
Match the verb to the pronoun. Match Pairs

Avoir besoin de -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce dont
Avoir besoin uses 'de'.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
Traduza a frase para o francês. Tradução

What I dream of is a vacation.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce dont je rêve, c'est de vacances.
Reorganize as palavras para formar uma frase correta. Sentence Reorder

dont / ce / j'ai / c'est / envie / sortir / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce dont j'ai envie, c'est sortir.
Associe o verbo ao pronome 'Ce' correto. Match Pairs

Match these verbs to their pronouns:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: avoir besoin de -> ce dont
Preencha a lacuna. Preencher as lacunas

Tu sais ___ j'ai envie maintenant ? Une pizza !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce dont
Escolha a frase que usa 'ce dont' corretamente. Múltipla escolha

Which is right?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne comprends pas ce dont tu parles.
Encontre o erro. Error Correction

C'est ce dont j'ai besoin de.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est ce dont j'ai besoin.

Score: /6

Perguntas frequentes (8)

Yes, but it's more common to use 'celui dont' or 'celle dont' to be specific.

Because 'dont' already contains the 'de'. Adding another is a common error.

It's neutral, but it sounds more sophisticated than repeating nouns.

You have to learn the verb with its preposition (e.g., 'parler de').

Yes, e.g., 'C'est ce dont tu parles?'

Use 'ce à quoi'.

Yes, it is standard French.

Absolutely, it's very common in formal writing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

lo que / del cual

French 'dont' is unique in its absorption of 'de'.

German high

wovon

German uses 'wo-' compounds, French uses 'dont'.

English low

what...of

French places the preposition inside the pronoun.

Japanese none

particle + koto

Japanese is agglutinative, French is analytic.

Arabic low

alladhi + preposition

French 'dont' is a single word.

Chinese none

de + noun

Chinese lacks relative pronoun conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!