Pronomes Franceses: Qual? (auquel, duquel)
liso! Pense em auquel, duquel, à laquelle.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'auquel' for verbs needing 'à' and 'duquel' for verbs needing 'de' to link nouns to relative clauses.
- Use 'auquel' (à + lequel) when the verb or adjective requires the preposition 'à'. Example: 'La chaise sur laquelle je m'assois.'
- Use 'duquel' (de + lequel) when the verb or adjective requires the preposition 'de'. Example: 'Le film dont je parle' (or 'duquel je parle').
- Always match the gender and number of the noun you are replacing. Example: 'La table à laquelle je pense' (feminine singular).
Overview
auquel, duquel e suas variações.o qual, a qual, os quais, as quais ou até mesmo o que com uma preposição, tipo o projeto em que eu penso. Pois é, o francês leva isso a um nível um pouco mais estruturado com o
lequel.penser à ou parler de) e quer se referir a um substantivo que você já mencionou, você não pode simplesmente usar o qui ou o que. Você precisa de um pronome que carregue essa preposição junto. É aí que entram as contrações.à + le vira au e de + le vira du. Com os pronomes relativos, a lógica é exatamente a mesma! É como se fosse uma fusão gramatical.o qual para não repetir o carro dez vezes em um parágrafo.ponte que esses pronomes criam. Em português, a gente é bem flexível. A gente diz: O problema de que eu faloou, mais informalmente,
O problema que eu falo dele.
dele sobrando no final da frase. Eles exigem que a preposição venha antes do pronome. Então, em vez de o problema que eu falo dele, o francês pensa:
o problema, do qual eu falo.
lequel é o nosso o qual. Ele precisa concordar em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural) com o substantivo que ele está substituindo. Se o substantivo é le livre (masculino singular), usamos lequel.la table (feminino singular), usamos laquelle. A mágica acontece quando adicionamos a preposição. Se o verbo pede à (como penser à), a gente contrai: à + lequel = auquel.de (como parler de), a gente contrai: de + lequel = duquel.que como um coringa para tudo. No francês, o que é só para objeto direto. Se tem preposição, o que está proibido!lequel. É uma questão de precisão. Quando você diz Le projet auquel je pense, você está sendo extremamente claro.auquel já avisa para quem está ouvindo: ei, o verbo que vem a seguir precisa de à. Isso ajuda muito a evitar ambiguidades. É uma estrutura que, uma vez que você pega o jeito, torna a fala muito mais organizada.lequel) e você encaixa a preposição (à ou de) nela. Simples, né?lequel. Depois, aplica a regra da preposição.lequel | + à (para) | + de (de/sobre) |lequel | auquel | duquel |laquelle | à laquelle | de laquelle |lesquels | auxquels | desquels |lesquelles | auxquelles | desquelles |à, apenas o masculino contrai (auquel, auxquels). O feminino (à laquelle, à auxquelles) fica separado! Com o de, a mesma coisa: duquel e desquels contraem, enquanto o feminino (de laquelle, desquelles) mantém a preposição separada.à lequel e preferisse juntar tudo em auquel para soar mais rápido.Le stylo avec lequel j'écris(A caneta com a qual eu escrevo).La réunion à laquelle j'ai assisté(A reunião à qual eu assisti).Les amis desquels je parle(Os amigos de quem eu falo).
- 1Verbos com preposição: Se você usa
penser à,participer à,obéir à,parler de,se souvenir de, você precisa doauquelouduquel. Por exemplo:C'est le projet auquel je contribue(É o projeto ao qual eu contribuo).
- 1Locuções prepositivas: Sabe quando a gente fala
ao lado de,em frente a,perto de? Em francês, isso éà côté de,en face de,près de. Como essas expressões terminam comdeouà, você é obrigado a usar olequel. Exemplo:La maison près de laquelle j'habite(A casa perto da qual eu moro). Não dá para usar odontaqui, tem que ser olaquelle!
- 1Clareza e Formalidade: Em e-mails profissionais ou textos acadêmicos, usar o
auquelouduquelmostra que você domina a língua. É muito mais elegante do que tentar contornar a frase com um «que... lá». Isso evita que você precise repetir o substantivo, deixando seu texto muito mais profissional e menos repetitivo. É o tipo de coisa que, quando você usa, as pessoas percebem que você realmente estudou a estrutura da língua.
- 1O erro do
queuniversal: Brasileiro adora usar oquepara tudo. É muito comum o aluno dizerLe projet que je pense(errado!). Comopenserpedeà, o cérebro do brasileiro ignora a preposição. Lembre-se: se o verbo pede preposição, oquenão pode entrar. A interferência do português é forte aqui porque no nosso dia a dia a gentecomea preposição ou joga ela lá pro final da frase.
- 1Esquecer a concordância de gênero: O
lequelprecisa concordar com o substantivo. Se você está falando dela voiture(feminino), você não pode usarauquel. Você tem que usarà laquelle. É comum o aluno usar o masculino como padrão, mas o francês é bem rigoroso com isso. Sempre chegue o artigo do substantivo antes de escolher o pronome.
- 1Confundir
dontcomduquel: Odonté um pronome relativo que também substitui ode. Mas ele é mais simples. Você usadontquando odeestá ligado diretamente ao verbo (ex:parler de). Você usaduquelquando tem uma preposição composta (ex:à côté de) ou quando se refere a pessoas de forma mais específica. Tentar usardontonde deveria serduquel(especialmente em locuções) é um erro clássico de quem ainda não entendeu a diferença de complexidade entre eles.
qui | Sujeito da oração | L'homme qui mange. |que | Objeto direto | Le livre que je lis. |dont | Complemento com de simples | Le livre dont je parle. |auquel/duquel | Complemento com à ou de + preposição composta | La chaise sur laquelle je m'assois. |qui e o que são para coisas simples. O dont é para quando o verbo pede de direto. O auquel/duquel é para quando você tem uma preposição mais robusta ou um verbo que exige essa conexão mais específica. É uma escada de complexidade!auquel para pessoas?à qui. Exemplo: L'ami à qui je parle soa mais natural do que L'ami auquel je parle. Guarde o auquel mais para objetos e conceitos abstratos.à?À laquelle já soa bem, enquanto à lequel seria difícil de pronunciar, por isso virou auquel. É uma questão de fluidez sonora.Agreement Table
| Gender/Number | Base | With 'à' | With 'de' |
|---|---|---|---|
|
Masculine Singular
|
lequel
|
auquel
|
duquel
|
|
Feminine Singular
|
laquelle
|
à laquelle
|
de laquelle
|
|
Masculine Plural
|
lesquels
|
auxquels
|
desquels
|
|
Feminine Plural
|
lesquelles
|
auxquelles
|
desquelles
|
Meanings
These pronouns replace a noun preceded by a preposition (à or de) to avoid repetition in a relative clause.
Spatial/Abstract Reference
Connecting a noun to a clause where that noun acts as an indirect object or object of a preposition.
“La maison dans laquelle j'habite.”
“Le sujet auquel il s'intéresse.”
Reference Table
| Gênero/Número | Forma Base | Com à (para/em) | Com de (de/do) |
|---|---|---|---|
|
Masculino Singular
|
lequel
|
auquel
|
duquel
|
|
Feminino Singular
|
laquelle
|
à laquelle
|
de laquelle
|
|
Masculino Plural
|
lesquels
|
auxquels
|
desquels
|
|
Feminino Plural
|
lesquelles
|
auxquelles
|
desquelles
|
Espectro de formalidade
La chaise sur laquelle je m'assois. (Furniture description)
La chaise où je m'assois. (Furniture description)
La chaise que je m'assois dessus. (Furniture description)
La chaise sur laquelle je me pose. (Furniture description)
Mapeando a Família 'Lequel'
Preposição à
- auquel para o qual (m.s.)
- auxquels para os quais (m.p.)
Preposição de
- duquel do qual (m.s.)
- desquelles das quais (f.p.)
Contrações À vs De
Escolhendo a Forma Certa
O substantivo é plural?
É feminino?
Matriz de Concordância
Masculino
- • auquel
- • auxquels
- • duquel
Feminino
- • à laquelle
- • auxquelles
- • de laquelle
Exemplos por nível
C'est le livre auquel je pense.
This is the book I am thinking of.
La chaise sur laquelle je m'assois est vieille.
The chair on which I sit is old.
Voici les amis avec lesquels je voyage.
Here are the friends with whom I travel.
C'est le projet auquel il a consacré sa vie.
This is the project to which he dedicated his life.
Les conditions auxquelles nous avons souscrit sont strictes.
The conditions to which we subscribed are strict.
Il s'agit d'une théorie à laquelle peu de chercheurs adhèrent.
It is a theory to which few researchers adhere.
Fácil de confundir
Both can replace 'de'.
Erros comuns
Le livre qui je pense
Le livre auquel je pense
La fille à laquelle je parle
La fille à qui je parle
Le projet duquel je travaille
Le projet auquel je travaille
Les conditions desquelles je dépends
Les conditions dont je dépends
Padrões de frases
C'est le ___ auquel je pense.
Real World Usage
Le poste auquel je postule.
La théorie à laquelle il se réfère.
O truque do 'À'
Le projet auquel je pense.
Nunca diga 'à lequel'
Le livre auquel je pense.
Dont vs Duquel
Le chien à côté duquel je dors.
Smart Tips
Use 'auquel' to sound professional.
Pronúncia
Liaison
Ensure liaison between 'auxquels' and following vowels.
Rising
Auquel? ↑
Questioning which one.
Memorize
Mnemônico
Remember: 'Auquel' starts with 'A' for 'à', 'Duquel' starts with 'D' for 'de'.
Associação visual
Imagine a bridge (the pronoun) connecting two islands (the noun and the clause). The bridge is named 'Lequel'.
Rhyme
Si le verbe prend 'à', utilise 'auquel', si c'est 'de', 'duquel' est le seul.
Story
I have a pen. I write with the pen. I say: 'Le stylo avec lequel j'écris est bleu.' The pen is the noun, 'avec' is the preposition, 'lequel' is the connector.
Word Web
Desafio
Write 3 sentences using 'auquel' and 3 using 'duquel' about your daily routine.
Notas culturais
Used heavily in academic and professional settings.
Similar to France, but 'dont' is even more common in speech.
Standard French grammar applies in formal education.
Derived from Latin 'ille' + 'qui'.
Iniciadores de conversa
Quel est le projet auquel tu travailles en ce moment?
Quelle est la personne avec laquelle tu aimes discuter?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
C'est le stylo ___ je pense. (penser à)
Escolha a frase gramaticalmente correta:
Find and fix the mistake:
Les problèmes auxquels je travaille sont difficiles.
Score: /3
Exercicios praticos
1 exercisesLe projet ___ je pense est difficile.
Score: /1
Practice Bank
6 exercisesLa ville ___ je viens est petite. (venir de)
Les documents ___ il se réfère sont perdus.
The ideas to which she adheres.
Le garçon de laquelle je parle est là.
pense / auquel / Le / je / film / .
Combine esses pares:
Score: /6
Perguntas frequentes (1)
No, use 'à qui' for people.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
el cual
Spanish is less strict about prepositional contraction.
welcher
German uses cases, French uses prepositions.
no
Japanese is agglutinative.
alladhi
Arabic is gender-inflected differently.
de
Chinese has no relative pronoun inflection.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Pare de duplicar seus pronomes (Le doublement du sujet)
Overview Já se pegou dizendo algo duas vezes só para ter certeza? Em inglês (e às vezes em português), fazemos isso par...
Pronomes tônicos para ênfase: eu, tu, ele (moi, toi, lui...)
### Overview Olha só, vamos falar de um dos tópicos mais importantes para quem quer soar como um nativo no francês: os...
Pronomes possessivos em francês: Meu, teu, seu (le mien, la tienne)
### Overview No nível B2, o seu objetivo deixa de ser apenas a comunicação básica e passa a ser a expressão de ideias c...
Ordem dos pronomes em francês: Antes do infinitivo
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos tópicos que mais causa confusão na hora de falar francês com natu...
Pronomes demonstrativos franceses: "O que" e "A que" (Celui, Celle)
### Overview Fala, pessoal! Hoje vamos mergulhar em um tópico que faz toda a diferença para quem quer soar como um nati...