所……的事 (Ce à quoi)
ce à quoi 来连接吧。
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'ce à quoi' when you need to say 'what' after a verb that requires the preposition 'à'.
- Use 'ce à quoi' when the verb is followed by 'à' (e.g., penser à).
- It acts as a bridge between two parts of a sentence.
- It translates to 'what' or 'that which' in English.
Overview
ce à quoi 就是其中非常重要且常用的一种结构。ce à quoi 用于指代一个抽象的概念、想法或情况,它是那些需要介词 à 的动词的“间接宾语”。在中文里,我们没有“关系代词”这个概念,我们通常直接用“我所想的”、“你感兴趣的”这类结构。但在法语中,如果你想表达“我正在思考的事情”,而动词 penser(思考)后面必须接 à,那么你不能直接说 ce que je pense,而必须使用 ce à quoi je pense。What are you thinking about?(介词 about 在句尾),但在法语里,介词必须紧跟在关系代词前面。
ce à quoi 的出现,就是为了把这个 à 妥善地安顿好。理解这个结构,能让你从只会说简单句的初学者,进阶到能表达复杂逻辑的进阶学习者。这其实比你想象的要简单,只要掌握了它背后的逻辑,你就能在咖啡厅点餐或在大学课堂交流时,表达得更加地道。ce à quoi 拆解开来看,它是由三个部分组成的复合关系代词:ce + à + quoi。每一个部分在中文语法中都有对应的理解方式。- 1
ce:这是一个中性指示代词,相当于中文里的“那个东西”或“……的事情”。它不区分阴阳性,也不区分单复数,非常“万能”。它在句子里充当先行词。 - 2
à:这是由动词决定的介词。在中文里,我们说“想念某事”或“对某事感兴趣”,这里的“对”或“关于”在法语中经常体现为à。如果动词本身要求à(比如penser à,s'intéresser à),那么这个à就必须出现在关系代词前面。 - 3
quoi:这是关系代词,专门指代“事物”或“抽象概念”。注意,它绝对不能指代“人”。
penser 这个动词在表达“思考某事”时,必须接 à。这就是最大的区别:法语动词是有“脾气”的,有的动词必须带上介词 à 才能接宾语。当你把宾语变成“什么”时,这个 à 必须移动到 quoi 前面,形成了 ce à quoi 这个固定的组合。ce 是那个“东西”,à 是动词带来的“连接点”,quoi 是那个“什么”。合起来就是“那个(通过 à 连接的)什么”。记住,ce à quoi 作为一个整体,它在从句中充当的是动词的间接宾语,这与中文里直接修饰名词的结构有很大不同。ce à quoi 的构成非常固定,它就像一个乐高积木,只要动词要求 à,你就可以直接套用这个公式。ce | 中性先行词 | “……的事情” | 不变形式 |à | 必备介词 | 由动词决定 | 必须出现在 quoi 前 |quoi | 关系代词 | “什么” | 仅限事物/抽象概念 |Ce à quoi + 主语 + 动词 (+ 其他成分)- 动词:
s'intéresser à(对……感兴趣) - 句子:
Ce à quoi tu t'intéresses est fascinant.(你所感兴趣的事情非常迷人。) - 动词:
réfléchir à(思考/反思) - 句子:
Ce à quoi je réfléchis, c'est mon avenir.(我正在思考的,是我的未来。)
ce à quoi:- 1当你想要表达“……的事情”且动词要求介词
à时。比如penser à(想),s'attendre à(预料),tenir à(看重)。 - 2当你指代一个抽象的概念,而不是一个具体的人时。比如你谈论一个计划、一个想法或一段经历。
- 3当它作为句子的主语或表语时。例如:
Ce à quoi il pense est secret.(他所想的事情是秘密。)
penser à,你就可以说 C'est ce à quoi je pense.。这比用简单的 c'est ça 要深刻得多,体现了你对法语语法的精准掌握。- 1漏掉介词
à:受中文习惯影响,我们直接翻译为ce que。例如把“我所想的”写成ce que je pense。这在法语中是错误的,因为penser à必须有à。这是典型的“母语负迁移”,因为中文动词不需要介词连接宾语。 - 2混淆
ce à quoi和ce dont:中文里我们不区分“对……想”和“关于……说”。但在法语中,penser à用à,而parler de(谈论) 必须用de。所以“我谈论的事情”是ce dont je parle,而不是ce à quoi je parle。记住,看动词后面的介词是à还是de是关键。 - 3指代人:有的同学会用
ce à quoi指代人,例如ce à quoi je parle(我想和那个人说话)。这是绝对错误的!quoi只能指代物,指代人必须用à qui。中文里“什么”和“谁”在某些语境下可以通用,但在法语里界限分明。
ce que | 动词为直接及物动词 (无介词) | “……的(事物)” |ce à quoi | 动词后接介词 à | “对……的(事物)” |ce dont | 动词后接介词 de | “关于……的(事物)” |- 1问:
ce à quoi可以放在句首吗?
Ce à quoi je m'attends, c'est une réponse rapide. (我所期待的,是一个快速的回复。)- 1问:
ce à quoi后面可以接人吗?
la personne à qui...。- 1问:如果我不确定动词后面接什么介词怎么办?
penser,要背 penser à。这样当你需要使用关系代词时,介词就会自然而然地出现在你的脑海里。Structure of 'Ce à quoi'
| Part 1 | Part 2 | Part 3 | Function |
|---|---|---|---|
|
Ce
|
à
|
quoi
|
Relative pronoun for 'à' verbs
|
Meanings
This structure is used to refer to an object or idea that is the target of a prepositional verb.
Referencing an object
Linking a verb that takes 'à' to its object.
“C'est ce à quoi il s'intéresse.”
“Je sais ce à quoi tu penses.”
Reference Table
| 动词模式 | 关系代词 | 例子 | 中文翻译 |
|---|---|---|---|
|
动词 + 直接宾语
|
ce que
|
Ce que je vois
|
我所看到的
|
|
动词 + à + 宾语
|
ce à quoi
|
Ce à quoi je pense
|
我所想到的
|
|
动词 + de + 宾语
|
ce dont
|
Ce dont je parle
|
我所谈论的
|
|
主语 + 动词
|
ce qui
|
Ce qui arrive
|
正在发生的事
|
|
动词 + pour + 宾语
|
ce pour quoi
|
Ce pour quoi je travaille
|
我为之奋斗的目标
|
|
动词 + sur + 宾语
|
ce sur quoi
|
Ce sur quoi je compte
|
我所指望的事
|
正式程度
C'est ce à quoi je réfléchis. (Expressing thoughts)
C'est ce à quoi je pense. (Expressing thoughts)
C'est à ça que je pense. (Expressing thoughts)
C'est à ça que je pense, tu vois ? (Expressing thoughts)
“Ce à quoi” 的组成部分
锚点
- Ce 那个东西 / 事情
连接词
- à 对 / 向 / 关于
占位符
- quoi 什么
Ce que vs. Ce à quoi
如何选择正确的 “Ce...”
动词需要介词吗?
介词是 'à' 吗?
常用 “Ce à quoi” 的动词
思考类
- • penser à
- • réfléchir à
兴趣类
- • s'intéresser à
- • tenir à
反应类
- • réagir à
- • s'attendre à
按水平分级的例句
C'est ce à quoi je pense.
That's what I'm thinking about.
Je sais ce à quoi tu joues.
I know what you are playing.
Dis-moi ce à quoi tu penses.
Tell me what you are thinking about.
Voilà ce à quoi il s'intéresse.
That is what he is interested in.
Il ne sait pas ce à quoi il doit répondre.
He doesn't know what he must answer to.
C'est ce à quoi nous avons réfléchi.
That is what we have reflected on.
Tu as vu ce à quoi elle participe ?
Did you see what she is participating in?
Je ne comprends pas ce à quoi il tient.
I don't understand what he cares about.
Ce à quoi je m'attends, c'est une explication claire.
What I am expecting is a clear explanation.
Il a décrit ce à quoi il a été confronté.
He described what he was confronted with.
C'est exactement ce à quoi je m'opposais.
That is exactly what I was opposed to.
Elle a enfin compris ce à quoi elle s'exposait.
She finally understood what she was exposing herself to.
Ce à quoi nous aspirons est une paix durable.
What we aspire to is lasting peace.
Il est difficile de définir ce à quoi cela correspond.
It is difficult to define what that corresponds to.
C'est ce à quoi tout le monde s'attendait.
That is what everyone was expecting.
Il faut considérer ce à quoi cela peut mener.
One must consider what that can lead to.
Ce à quoi il faut prêter attention, c'est la nuance.
What one must pay attention to is the nuance.
Elle a illustré ce à quoi elle faisait allusion.
She illustrated what she was alluding to.
Ce à quoi nous sommes parvenus est remarquable.
What we have arrived at is remarkable.
Il a remis en question ce à quoi il croyait.
He questioned what he believed in.
Ce à quoi le poète nous convie est une odyssée.
What the poet invites us to is an odyssey.
Il a su cerner ce à quoi le public était sensible.
He knew how to identify what the public was sensitive to.
Ce à quoi il s'est adonné est purement artistique.
What he has devoted himself to is purely artistic.
C'est ce à quoi le traité fait explicitement référence.
That is what the treaty explicitly refers to.
容易混淆
Learners use 'ce que' for everything.
Learners mix up 'à' and 'de'.
Learners use 'quoi' alone.
常见错误
C'est ce que je pense.
C'est ce à quoi je pense.
Il s'intéresse ce que je fais.
Il s'intéresse à ce que je fais.
Je sais ce à quoi il mange.
Je sais ce qu'il mange.
C'est ce à quoi je vois.
C'est ce que je vois.
Il réfléchit ce à quoi.
Il réfléchit à ce à quoi...
C'est ce dont je pense.
C'est ce à quoi je pense.
Ce à quoi il veut.
Ce à quoi il aspire.
Ce à quoi je m'attends est difficile.
Ce à quoi je m'attends, c'est difficile.
Il a oublié ce à quoi il a parlé.
Il a oublié ce dont il a parlé.
C'est ce à quoi je suis habitué.
C'est ce à quoi je suis habitué.
Ce à quoi il fait référence est faux.
Ce à quoi il fait référence est faux.
Il a ignoré ce à quoi il devait se soumettre.
Il a ignoré ce à quoi il devait se soumettre.
Ce à quoi il a abouti.
Ce à quoi il a abouti.
句型
C'est ___ je pense.
Il s'intéresse à ___ il participe.
___ je m'attends, c'est une réponse.
Il réfléchit à ___ il doit faire.
Real World Usage
Tu sais ce à quoi je pense ?
C'est ce à quoi nous aspirons.
Voilà ce à quoi je m'intéresse.
C'est ce à quoi je m'attendais.
C'est ce à quoi je pensais pour le dîner.
Ce à quoi le texte fait référence.
“动词 + à” 规则
ce à quoi。别用在人身上!
la personne à qui,千万别对朋友说 ce à quoi。聊天神句
Smart Tips
Use 'ce à quoi' instead of 'ce que'.
Check if you can say 'penser à quelque chose'.
Use 'ce à quoi' to connect complex ideas.
Focus on the 'à' sound.
发音
Liaison
The 'à' often links to the next word if it starts with a vowel.
Rising at the end
C'est ce à quoi tu penses ?
Questioning tone
记住它
记忆技巧
Think of 'à' as a hook. If the verb has a hook, you need 'ce à quoi' to catch it.
视觉联想
Imagine a fisherman (the verb) holding a rod with a hook ('à'). He catches a fish ('quoi'). The whole setup is 'ce à quoi'.
Rhyme
If the verb has an 'à', don't be shy, use 'ce à quoi' to say 'what' and fly!
Story
Pierre is thinking about his cat. He says, 'C'est ce à quoi je pense.' His friend asks, 'What?' Pierre replies, 'My cat!' The 'à' is the bridge between his thought and the cat.
Word Web
挑战
Write 3 sentences today using 'penser à', 's'intéresser à', and 's'attendre à' with 'ce à quoi'.
文化笔记
Used frequently in academic and professional settings to show precision.
Similar usage, though sometimes replaced by 'à ça que' in very casual speech.
Standard French usage, very common in formal correspondence.
Derived from the Latin 'quid' (what) combined with the preposition 'ad' (to).
对话开场白
À quoi penses-tu en ce moment ?
Qu'est-ce qui t'intéresse le plus ?
À quoi t'attends-tu pour l'année prochaine ?
À quoi réfléchis-tu pour ton futur projet ?
日记主题
常见错误
Test Yourself
C'est ___ je pense.
ce à quoi。选择表达“我感兴趣的是音乐”的正确方式:
ce à quoi 是唯一选择。C'est ce que je m'attendais.
ce que 换成 ce à quoi。Score: /3
练习题
8 exercisesJe pense ___ je veux.
C'est ___ il s'intéresse.
Find and fix the mistake:
Il réfléchit ce que je dis.
Je pense à mon projet. -> C'est...
Penser -> ?
je / ce à quoi / pense / c'est
___ nous aspirons est grand.
Il s'attend ___ il a vu.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesJe ne sais pas ___ il fait allusion.
Ce que je réfléchis est compliqué.
quoi / ce / pense / c'est / je / à
他所反应的事很有趣。
___ je tiens, c'est ma liberté.
匹配对应项:
Voilà ___ ressemble mon chat à 3h du matin.
在什么情况下你会使用 'ce à quoi'?
C'est ce que je réponds.
s'intéresse / ce / elle / à / quoi / est / l'art
Score: /10
常见问题 (8)
Only if the verb doesn't take 'à'.
It's standard, but 'à ça que' is more casual.
No, it's invariable.
Use 'ce dont'.
Yes, for emphasis.
Very common in daily life.
Because the verb requires it.
Yes, it's perfect for writing.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
a lo que
Spanish uses 'lo' instead of 'ce'.
woran
German attaches the preposition to the 'wo' prefix.
what... to
French requires the preposition before the pronoun.
no koto
Japanese doesn't have a direct prepositional relative pronoun.
ma
Arabic prepositions are prefixes.
de
Chinese grammar is word-order based.
Learning Path
Prerequisites
相关视频
Related Grammar Rules
不要重复代词 (Le doublement du sujet)
### Overview 在法语学习的初期,有一个非常核心且必须掌握的语法规则,那就是“主语重复”的禁用(Le doublement du sujet)。对...
法语重读人称代词:我、你、他 (moi, toi, lui...)
Overview French disjunctive pronouns, known as `pronoms toniques` (stressed pronouns), are a set of pronouns used for e...
法语主有代词:我的、你的、他的 (le mien, la tienne)
Overview At the B2 level, your goal shifts from simple communication to expressing complex ideas with precision and ele...
法语代词顺序:置于不定式之前
### Overview 在法语学习中,代词的位置(Pronoun Placement)是区分“教科书法语”和“地道法语”的一道分水岭。对于我们母语为中...
法语指示代词:“这一个”和“那一个” (Celui, Celle)
### Overview 在法语学习中,你一定遇到过想要指代“那个”、“这个”却不想重复名词的情况。这时候,法语的指示代词 `celui`、`cell...