شبکه
شبکه 30초 만에
- Shabake means 'network' and is used for TV channels, the internet, and social media platforms in daily Persian conversation.
- It is a noun that follows the Ezafe rule, becoming 'shabake-ye' when followed by a description or a possessive noun.
- The word is essential for technology, media, and professional contexts, ranging from A2 to advanced academic levels of Persian.
- Common phrases include 'shabake-ha-ye ejtema'i' (social networks) and 'shabake-ye bargh' (electricity grid), showing its wide range of use.
The Persian word شبکه (pronounced 'shabake') is a versatile and essential noun that primarily translates to 'network' in English. At its most fundamental level, it refers to any interconnected system of things or people. Whether you are discussing the complex infrastructure of the internet, the social ties that bind a community together, or the specific channels of a television broadcasting system, this word is your primary linguistic tool. In modern Iranian society, the word has seen a massive surge in usage due to the digital revolution, becoming synonymous with social media platforms and information technology. However, its roots are much more physical, originally evoking the image of a net or a grid-like structure. Understanding this word is crucial for anyone looking to navigate daily life in Iran, from setting up a Wi-Fi connection to discussing the latest news broadcast or navigating professional circles.
- Technical Infrastructure
- In the context of IT, it refers to computer networks like LANs or the global internet. It is used to describe how devices communicate and share data.
- Broadcasting and Media
- In the world of television and radio, it refers to a specific channel or a group of stations that broadcast the same programming. For example, 'Network 3' is a popular sports and youth channel in Iran.
- Social and Professional Connections
- It describes the web of relationships between individuals. 'Social networks' (شبکههای اجتماعی) is perhaps the most common phrase heard in contemporary Persian conversation.
این شبکه تلویزیونی برنامههای مستند پخش میکند.
Beyond these common uses, the word also appears in scientific and engineering contexts. A 'power grid' is referred to as a 'network of electricity' (شبکه برق), and biological systems like the 'nervous system' can be described using network terminology in specialized texts. The beauty of this word lies in its ability to bridge the gap between the physical and the abstract. When a Persian speaker says 'network', they are visualizing a series of nodes and links, a concept that is universal in the 21st century. It is also used in commerce to describe distribution networks or chains of stores. The word is formal enough for academic papers but common enough to be used by a child talking about their favorite cartoon channel. Its adaptability makes it one of the most high-frequency nouns in the Persian language today.
ما باید شبکه کامپیوتری شرکت را ارتقا دهیم.
او در شبکههای اجتماعی بسیار فعال است.
قطع شدن شبکه برق باعث مشکلات زیادی شد.
این کتاب درباره شبکههای عصبی انسان است.
Using the word شبکه correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and how it interacts with adjectives and other nouns through the 'Ezafe' construction. In Persian, the Ezafe (the short 'e' sound added to the end of a word) connects the word 'network' to its specific type. For instance, 'Social Network' becomes 'Shabake-ye Ejtema'i'. Notice how the 'ye' is added because 'shabake' ends in a silent 'h'. This is a fundamental rule for learners to master. Whether you are constructing a simple sentence or a complex technical explanation, the word usually functions as the subject or the object of the sentence, often followed by a descriptive adjective or a possessive noun.
- Subject Position
- When the network is the one performing an action or being described. Example: 'The network is slow' (شبکه کند است).
- Object Position
- When someone is doing something to the network. Example: 'I fixed the network' (من شبکه را تعمیر کردم).
- Compound Verbs
- While 'shabake' is a noun, it can be part of verbal phrases like 'shabake-bandi kardan' (to network or to organize into a network).
دسترسی به شبکه اینترنت در این منطقه ضعیف است.
In everyday conversation, you will often hear this word in the context of television. If you want to ask what is on a certain channel, you would say 'Dar shabake-ye se che barname-yi hast?' (What program is on Network 3?). In a professional setting, you might talk about 'shabake-ye hamkari' (cooperation network). The word is also vital in the context of transportation; 'shabake-ye haml o naghl' refers to the transport network of a city or country. Notice how the word remains the same, but the context provided by the following words changes its meaning entirely. This versatility is why it is introduced early in the Persian learning curriculum, typically at the A2 level, as it allows students to talk about technology, media, and society using a single, powerful root word.
پدرم همیشه اخبار را از شبکه خبر دنبال میکند.
امنیت شبکه برای بانکها بسیار حیاتی است.
ما در حال گسترش شبکه فروش خود در سراسر کشور هستیم.
آیا شما در این شبکه اجتماعی عضو هستید؟
If you walk down a busy street in Tehran or sit in a cafe in Isfahan, you are almost guaranteed to hear the word شبکه within minutes. Its most common auditory appearance is in the phrase 'shabake-ha-ye ejtema'i' (social networks). Iranians are among the most active users of social media in the region, and discussions about what happened on Instagram, Telegram, or Twitter (now X) always involve this word. You'll hear young people saying, 'In aks ro dar shabake-ha-ye ejtema'i didi?' (Did you see this photo on social networks?). It’s the standard way to refer to the digital social landscape, encompassing all platforms rather than just one.
- At Home
- Families often discuss which 'shabake' (channel) has the best serials or movies. 'Shabake-ye Namayesh' is a common one for film lovers.
- In the Office
- IT professionals and office workers use it constantly. 'Shabake ghat-e' (The network is down) is a phrase that brings work to a standstill everywhere.
- In the News
- News anchors use it to describe international alliances, terrorist networks, or economic systems. It carries a more formal, structural weight here.
امروز شبکه اینترنت خیلی نوسان دارد.
Another place you'll frequently encounter this word is in educational settings. Professors in fields ranging from sociology to computer science use 'shabake' to describe systems of interaction. In sociology, 'shabake-ye ravabet' (network of relations) is a key concept. In urban planning, 'shabake-ye m'aber' (network of passages/roads) is used to discuss city layouts. Even in the kitchen, you might hear it metaphorically or in reference to the 'shabake' (grate/grid) of an oven or a specialized cooking tool. The word is so deeply embedded in the Persian conceptualization of 'structure' that it is nearly impossible to avoid. For a learner, hearing this word should immediately trigger a mental image of connection and interconnectedness, regardless of the specific topic being discussed.
او یک شبکه گسترده از دوستان در خارج از کشور دارد.
تمام کامپیوترهای آزمایشگاه به یک شبکه متصل هستند.
این شبکه رادیویی موسیقی سنتی پخش میکند.
توسعه شبکه ریلی یکی از اولویتهای دولت است.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Persian is confusing شبکه (shabake) with کانال (kānāl). While both can translate to 'channel' in English, their usage in Persian is distinct. 'Shabake' is the broader term for a broadcasting network or a system, whereas 'kānāl' is often used for physical channels (like a water canal) or specifically for platforms like Telegram where you subscribe to a feed. If you say 'kānāl-e se' instead of 'shabake-ye se' when referring to the third national TV channel, people will understand you, but it sounds slightly off. Another common error is failing to use the Ezafe correctly. Because 'shabake' ends in a 'he' (h), you must add a 'ye' sound (written as a small 'y' or just pronounced) before the next word: 'shabake-ye man' (my network), not 'shabake man'.
- The 'Channel' Confusion
- Avoid using 'kānāl' for computer networks or social media systems. Use 'shabake' for the system and 'kānāl' for a specific feed within a platform like Telegram.
- Pluralization Pitfalls
- Learners sometimes use the Arabic plural 'shabakāt' in casual speech. While technically correct in very formal or religious contexts, it sounds archaic. Stick to 'shabake-ha' for daily use.
- Preposition Errors
- When saying 'on the network', use 'dar' (in) or 'rooye' (on). For social media, 'dar' is more common: 'dar Instagram' or 'dar shabake-ha-ye ejtema'i'.
اشتباه: من در کانال فیسبوک هستم. (Correct: شبکه)
Furthermore, learners often struggle with the word 'shabake-bandi'. They might try to use 'shabake' as a verb directly, which is not possible in Persian. You must use the compound verb 'shabake-bandi kardan' to express the act of networking or setting up a network. Another nuance is the difference between 'shabake' and 'system'. While a network is a type of system, 'system' (سیستم) is used more for the internal workings of a single machine or a bureaucratic process, whereas 'shabake' emphasizes the connections between multiple entities. Misusing these can make your Persian sound 'translated' rather than natural. Lastly, be careful with the pronunciation of the 'sh' and 'b' sounds; they should be crisp. The 'a' sounds are short, like in 'apple', not long like in 'father'.
درست: شبکه محلی (LAN) قطع شده است.
درست: ما نیاز به شبکهبندی جدید داریم.
اشتباه: شبکه سه را باز کن. (Better: بزن شبکه سه)
درست: او در شبکههای اجتماعی معروف است.
To truly master the word شبکه, it is helpful to understand its synonyms and related terms that might be used in similar contexts. Depending on what kind of 'network' you are referring to, Persian offers several alternatives. For a physical net, like one used for fishing or sports, the word تور (toor) is often more appropriate. While 'shabake' implies a structural grid, 'toor' is the actual material. In the context of a system or organization, سامانه (sāmāne) or سیستم (system) are frequent alternatives. 'Sāmāne' is often used for official government or banking portals (e.g., 'Sāmāne-ye banki').
- شبکه vs. تور (Toor)
- Use 'shabake' for abstract or technical networks (internet, TV). Use 'toor' for physical nets (fishing net, goal net in soccer).
- شبکه vs. سامانه (Sāmāne)
- 'Shabake' emphasizes the links between parts. 'Sāmāne' emphasizes the organized whole, often used for online platforms or bureaucratic systems.
- شبکه vs. تشکیلات (Tashkilāt)
- 'Tashkilāt' refers to an organization or an 'outfit'. It is used for political or underground networks where 'shabake' might also be used, but 'tashkilāt' implies more hierarchy.
ماهیگیر تور خود را به دریا انداخت. (Physical net)
Another interesting comparison is with زنجیره (zanjire), which means 'chain'. While a network is multi-directional, a chain is linear. You would use 'zanjire' for a 'supply chain' (zanjire-ye tamin) or a 'chain of stores'. However, if those stores are highly interconnected via a computer system, you might call it a 'shabake-ye forush'. In the digital world, تارنما (tārnamā) is a formal word for 'website', though most people just say 'website'. The root of 'tārnamā' comes from 'tār' (thread/web), similar to the 'web' in 'World Wide Web'. Understanding these nuances allows you to choose the most precise word for your context, making your Persian sound more sophisticated and natural. Whether you are talking about a 'web of lies' or a 'network of computers', knowing the right synonym is key.
این سامانه برای ثبتنام دانشجویان است.
ما باید زنجیره تأمین خود را اصلاح کنیم.
او در تشکیلات مخفی فعالیت میکرد.
این ساختار پیچیده به نظر میرسد.
How Formal Is It?
재미있는 사실
While 'shabake' is Arabic, the Persian word for a spider's web is 'taar-e ankaboot', showing how Persian often uses native words for nature and loanwords for abstract structures.
발음 가이드
- Pronouncing the final 'h' (it is silent).
- Stress on the first syllable.
- Confusing the 'a' sound with a long 'aa' as in 'father'.
- Missing the 'y' sound in the Ezafe (shabake-ye).
- Pronouncing it like 'shab' (night) with an extra suffix.
난이도
Easy to recognize due to its frequent appearance in headlines and TV.
Requires remembering the silent 'h' and the 'ye' for Ezafe.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Distinct sound, though can be confused with 'shab' (night) if not careful.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Ezafe with silent 'He'
شبکه + ی + اجتماعی = شبکهی اجتماعی (The 'y' sound is added because 'shabake' ends in a silent 'h').
Pluralization with 'Ha'
شبکه + ها = شبکهها (Standard plural for inanimate objects).
Compound Verbs with 'Kardan'
شبکهبندی + کردن = شبکهبندی کردن (To organize into a network).
Definite Object Marker 'Ra'
من شبکه را دیدم (I saw the network - 'ra' marks the specific network as the object).
Prepositional Usage
در شبکه (In the network) - Use 'dar' for being inside a digital or social system.
수준별 예문
این شبکه تلویزیونی خوب است.
This TV network is good.
Simple subject-adjective sentence.
من شبکه سه را میبینم.
I watch Network 3.
Direct object with 'ra'.
شبکه قطع است.
The network is disconnected.
Short form of 'ast' (is).
نام این شبکه چیست؟
What is the name of this network?
Interrogative sentence.
شبکه خبر کجاست؟
Where is the news network?
Locative question.
او در شبکه کار میکند.
He works at the network.
Prepositional phrase 'dar shabake'.
این شبکه رایگان است.
This network is free.
Simple predicate adjective.
شبکه ورزش را باز کن.
Open (turn on) the sports network.
Imperative verb 'baz kon'.
شبکههای اجتماعی خیلی محبوب هستند.
Social networks are very popular.
Plural noun with 'hastand'.
آیا شما در شبکه اینستاگرام هستید؟
Are you on the Instagram network?
Ezafe connecting 'shabake' and 'Instagram'.
شبکه اینترنت خانه ما ضعیف است.
Our house's internet network is weak.
Possessive Ezafe construction.
من از شبکه دو فیلم میبینم.
I watch movies from Network 2.
Preposition 'az' (from).
شبکه برق شهر مشکل دارد.
The city's electricity network has a problem.
Compound noun 'shabake-ye bargh'.
او یک شبکه دوستان بزرگ دارد.
He has a large network of friends.
Abstract use of 'shabake'.
ما باید به شبکه وصل شویم.
We must connect to the network.
Modal verb 'bayad' with 'shavim'.
این شبکه رادیویی موسیقی پخش میکند.
This radio network broadcasts music.
Present continuous sense.
شبکه توزیع کالا در حال گسترش است.
The goods distribution network is expanding.
Gerund-like 'dar hal-e' construction.
آنها یک شبکه جاسوسی را کشف کردند.
They discovered a spy network.
Past tense 'kashf kardand'.
امنیت شبکه برای ما بسیار مهم است.
Network security is very important for us.
Abstract noun as subject.
او در حال شبکهبندی برای پروژه جدید است.
He is networking for the new project.
Compound verb 'shabake-bandi kardan'.
شبکه ریلی کشور نیاز به نوسازی دارد.
The country's rail network needs modernization.
Technical term 'shabake-ye reyli'.
این برنامه از چندین شبکه پخش میشود.
This program is broadcast from several networks.
Passive voice 'pakhsh mishavad'.
شبکه همکاریهای علمی بینالمللی ایجاد شد.
An international scientific cooperation network was created.
Complex Ezafe chain.
او مدیر شبکه کامپیوتری شرکت است.
He is the manager of the company's computer network.
Title/Role description.
شبکههای عصبی مصنوعی در هوش مصنوعی کاربرد دارند.
Artificial neural networks are used in AI.
Scientific terminology.
تأثیر شبکههای اجتماعی بر انتخابات غیرقابل انکار است.
The impact of social networks on elections is undeniable.
Complex subject phrase.
شبکه فاضلاب شهری باید ارتقا یابد.
The urban sewage network must be upgraded.
Formal passive 'ertegha yabad'.
او یک شبکه گسترده از تأمینکنندگان دارد.
He has an extensive network of suppliers.
Business context.
این شبکه تلویزیونی به صورت ۲۴ ساعته برنامه دارد.
This TV network has programming 24 hours a day.
Adverbial phrase 'be soorat-e'.
اختلال در شبکه شتاب باعث توقف تراکنشها شد.
Disruption in the Shetab network caused transactions to stop.
Specific proper noun 'Shetab' (Iranian banking network).
ساختار شبکه باید بر اساس استانداردهای جهانی باشد.
The network structure must be based on global standards.
Conditional/Requirement sentence.
او درباره نظریه شبکهها در جامعهشناسی تحقیق میکند.
He is researching network theory in sociology.
Academic context.
شبکه پیچیده روابط دیپلماتیک مانع از جنگ شد.
The complex network of diplomatic relations prevented war.
High-level political vocabulary.
او به بررسی شبکه مفاهیم در اشعار حافظ پرداخت.
He proceeded to examine the network of concepts in Hafez's poems.
Literary analysis.
توسعه شبکه فیبر نوری سرعت اینترنت را متحول کرد.
The development of the fiber optic network revolutionized internet speed.
Technological advancement context.
شبکههای قدرت در جوامع مدرن به شدت پنهان هستند.
Power networks in modern societies are intensely hidden.
Sociological critique.
این شبکه ماهوارهای به ترویج فرهنگ ایرانی میپردازد.
This satellite network focuses on promoting Iranian culture.
Formal verb 'mi-pardazad'.
بهینهسازی شبکه توزیع برق از اتلاف انرژی جلوگیری میکند.
Optimizing the power distribution network prevents energy waste.
Engineering/Environmental context.
او در شبکه نخبگان علمی کشور عضویت دارد.
He holds membership in the country's elite scientific network.
Formal status description.
تحلیل شبکه جریانهای مالی نشاندهنده رشد اقتصادی است.
Analysis of the network of financial flows indicates economic growth.
Economic analysis.
در هم تنیدگی شبکههای هستی، حقیقتی است که فیزیک مدرن به آن اذعان دارد.
The interconnectedness of the networks of existence is a truth that modern physics acknowledges.
Philosophical/Scientific fusion.
او با ظرافت، شبکه تارهای عنکبوتی سیاست را واکاوی کرد.
He delicately analyzed the spider-web-like network of politics.
Highly metaphorical and literary.
گسست در شبکه معنایی متن، منجر به هرج و مرج تفسیری میشود.
A rupture in the semantic network of the text leads to interpretive chaos.
Linguistic/Literary theory.
شبکه جهانی اطلاعات، مرزهای سنتی حاکمیت را به چالش کشیده است.
The global information network has challenged traditional borders of sovereignty.
Political science context.
او به تبیین نقش شبکه در بازتولید نابرابریهای اجتماعی پرداخت.
He proceeded to explain the role of the network in the reproduction of social inequalities.
Advanced sociology.
پایداری شبکه زیستمحیطی به حفظ تنوع زیستی وابسته است.
The stability of the ecological network depends on preserving biodiversity.
Environmental science.
او در پی یافتن گرههای حیاتی در شبکه لجستیک جهانی است.
He is seeking to find the vital nodes in the global logistics network.
Logistics/Management science.
شبکه نمادین زبان، واقعیت ما را شکل میدهد.
The symbolic network of language shapes our reality.
Philosophical linguistics.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
Kanal is for physical canals or specific Telegram feeds; Shabake is for the whole network or TV channels.
Shab means night. They sound similar but are completely different words.
System is more about internal logic; Shabake is about external connections.
관용어 및 표현
— A vast network; used to describe extensive influence or connections.
او شبکه گستردهای از نفوذ در بازار دارد.
Neutral— To fall into the trap of a network (often criminal).
او ناخواسته در دام یک شبکه قاچاق افتاد.
Informal— A spider-web network; implies something complex and perhaps fragile or trapping.
سیاستهای او مثل یک شبکه تار عنکبوتی است.
Literary— A network node; metaphorically, a critical point of connection.
این شهر گره اصلی شبکه حمل و نقل است.
Technical— To dismantle or break up a network (usually illegal).
نیروهای امنیتی شبکه تروریستی را متلاشی کردند.
Formal— Underground network; refers to secret or illegal organizations.
آنها یک شبکه زیرزمینی برای چاپ کتاب داشتند.
Neutral— The heart of the network; the central or most important part.
این سرور در قلب شبکه قرار دارد.
Neutral— Influence network; a group used to exert power quietly.
او شبکه نفوذ خود را در اداره گسترش داد.
Formal— Network-like texture; used in biology or materials science.
این گیاه بافت شبکهای ظریفی دارد.
Scientific— A nested or labyrinthine network; implies extreme complexity.
کوچههای قدیمی شهر مثل یک شبکه تو در تو هستند.
Literary혼동하기 쉬운
Both can mean 'net'.
Toor is a physical net (fishing); Shabake is an abstract/technical network.
ماهی در تور است، اما کامپیوتر در شبکه است.
Both refer to systems.
Samane is usually an official online portal; Shabake is the underlying connection.
سامانه بانکی روی شبکه اینترنت کار میکند.
Both imply connection.
Zanjire is a linear chain; Shabake is a multi-directional web.
زنجیره تأمین یک شبکه بزرگ است.
Both involve connections between people.
Rabete is a single relationship; Shabake is a collection of many relationships.
رابطه من با او خوب است، او در شبکه دوستان من است.
Both relate to flow.
Masir is a path; Shabake is the whole system of paths.
این مسیر بخشی از شبکه جادهای است.
문장 패턴
این [شبکه] است.
این شبکه است.
[شبکه] [Adjective] است.
شبکه ضعیف است.
من به [شبکه] وصل شدم.
من به شبکه وصل شدم.
او در [شبکه] کار میکند.
او در شبکه کار میکند.
[شبکه] نیاز به [Noun] دارد.
شبکه نیاز به تعمیر دارد.
تأثیر [شبکه] بر [Noun] زیاد است.
تأثیر شبکه بر مردم زیاد است.
تحلیل [شبکه] نشان میدهد که...
تحلیل شبکه نشان میدهد که اقتصاد در حال رشد است.
در هم تنیدگی [شبکه] باعث...
در هم تنیدگی شبکه باعث پیچیدگی سیستم شده است.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely high in modern Persian.
-
Using 'kanal' for the internet.
→
shabake
Kanal is for physical paths or specific feeds; shabake is for the system.
-
Pronouncing the final 'h'.
→
shabake (silent h)
The 'h' at the end of Persian words is often a silent placeholder for an 'e' sound.
-
Forgetting the Ezafe 'ye'.
→
shabake-ye man
Words ending in silent 'h' need a 'ye' to connect to the next word.
-
Using 'shabake' for a single relationship.
→
rabete
Shabake implies many connections, not just one.
-
Saying 'shabake' when you mean 'night' (shab).
→
shab
Watch the vowels! Shab (night) vs Sha-ba-ke (network).
팁
The Ezafe Rule
Remember to add the 'ye' sound when connecting 'shabake' to another word. It's 'shabake-ye man', not 'shabake man'.
TV Channels
In Iran, TV channels are numbered. 'Shabake-ye Yek' is Channel 1, 'Shabake-ye Do' is Channel 2, etc.
Internet Issues
If your Wi-Fi isn't working, tell the technician: 'shabake moshkel darad' (The network has a problem).
Social Media
Use the plural 'shabake-ha' when talking about social media in general.
Roots
Knowing that 'shabake' comes from the Arabic word for 'net' helps you remember its meaning of 'interconnectedness'.
Networking
Use 'shabake-bandi' when talking about building professional contacts.
Security
'Amniyat-e shabake' is the term for network security. Very useful in IT.
Grids
Use 'shabake' for water, gas, and electricity systems in a city.
Theory
In sociology or science, 'shabake' is used exactly like 'network' in English theory.
TV Intros
Listen for 'shabake' in the beginning of Iranian TV shows to hear perfect native pronunciation.
암기하기
기억법
Think of a 'She-Bake-y' (Shabake). Imagine a woman baking a cake with a grid-like 'network' of icing on top. The grid is the SHABAKE.
시각적 연상
Visualize a spider web connecting different computers or TV screens. Each strand of the web is part of the SHABAKE.
Word Web
챌린지
Try to find three things in your room that belong to a 'shabake' (e.g., your phone, your light bulb, your TV) and say 'In joz-e shabake ast' for each.
어원
The word is borrowed from Arabic 'شبكة' (shabakah), which means 'net' or 'grid'. It entered Persian centuries ago but its modern technical meanings are 20th-century developments.
원래 의미: A physical net used for fishing or trapping animals.
Semitic (Arabic) root adopted into Indo-European (Persian).문화적 맥락
Be aware that discussing 'shabake-ha-ye ejtema'i' can sometimes be sensitive due to internet filtering in Iran.
English speakers use 'network' for both people and tech; Persian does the same with 'shabake', making it a very intuitive word to learn.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Television
- شبکه را عوض کن (Change the channel)
- کدام شبکه؟ (Which network/channel?)
- شبکه ورزش (Sports network)
- پخش زنده شبکه (Network live broadcast)
Computing
- تنظیمات شبکه (Network settings)
- کابل شبکه (Network cable)
- پسورد شبکه (Network password)
- جستجوی شبکه (Searching for network)
Social Media
- عضویت در شبکه (Joining a network)
- فضای شبکه (Network space)
- محبوبیت در شبکه (Popularity on the network)
- اشتراکگذاری در شبکه (Sharing on the network)
Infrastructure
- شبکه آب و فاضلاب (Water and sewage network)
- شبکه گاز (Gas network)
- شبکه حمل و نقل (Transport network)
- نگهداری شبکه (Network maintenance)
Business
- شبکه فروش (Sales network)
- شبکه بازاریابی (Marketing network)
- شبکه مشتریان (Customer network)
- گسترش شبکه (Expanding the network)
대화 시작하기
"شما بیشتر از کدام شبکه اجتماعی استفاده میکنید؟ (Which social network do you use most?)"
"آیا شبکه اینترنت در هتل شما خوب کار میکند؟ (Does the internet network in your hotel work well?)"
"برنامه مورد علاقه شما در کدام شبکه تلویزیونی است؟ (Which TV network is your favorite program on?)"
"چگونه میتوانم به شبکه وایفای اینجا وصل شوم؟ (How can I connect to the Wi-Fi network here?)"
"آیا فکر میکنید شبکههای اجتماعی برای کودکان مفید هستند؟ (Do you think social networks are useful for children?)"
일기 주제
درباره تأثیر شبکههای اجتماعی بر زندگی روزمره خود بنویسید. (Write about the impact of social networks on your daily life.)
یک شبکه تلویزیونی خیالی طراحی کنید و برنامههای آن را توصیف کنید. (Design an imaginary TV network and describe its programs.)
اهمیت شبکه دوستان در زمان سختی چیست؟ (What is the importance of a network of friends during hard times?)
اگر یک روز شبکه اینترنت در کل جهان قطع شود، چه اتفاقی میافتد؟ (If the internet network were cut worldwide for one day, what would happen?)
تفاوت شبکه حمل و نقل در شهر شما با شهرهای دیگر چیست؟ (What is the difference between the transport network in your city and other cities?)
자주 묻는 질문
10 질문Technically yes, but 'toor' is much more common for physical nets. Use 'shabake' for grids or technical systems.
The most common way is 'shabake-ha-ye ejtema'i' (social networks).
Persian does not have grammatical gender, so it is neutral.
The plural is 'shabake-ha'. In very formal contexts, you might see 'shabakat', but avoid it in speech.
You say 'shabake ghat-e' (informal) or 'shabake ghat ast' (formal).
Yes, it is the standard word for a TV channel/network in Iran (e.g., Shabake-ye Se).
Shetab is the name of the Iranian interbank network. You will see it on every ATM.
It is a short 'e' like in 'met'. When adding Ezafe, it becomes 'shabake-ye'.
Yes, you can use 'shabake-ye hamkari' or the verb 'shabake-bandi kardan'.
It means the 'electricity grid' or 'power network'.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence using 'شبکه اجتماعی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The internet network is slow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your favorite TV network.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to upgrade the network.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'spy network' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'شبکه برق'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Social networks have changed the world.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'friend network'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The network administrator is busy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'شبکه ریلی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Neural networks are complex.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'distribution network'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The network is disconnected.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'شبکه ماهوارهای'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Network security is a priority.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Shetab'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The city's transport network is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'شبکهبندی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The global information network.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'power networks' in society.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Social Network' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The network is disconnected.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Network 3' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Which network?' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Internet network' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Power grid' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Network manager' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Network security' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like this network.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Connect to the network.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Neural network' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Global network' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Rail network' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Distribution network' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Social networks are popular.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Spy network' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Network settings' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Change the network (channel).'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The network is slow.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Local network' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'شبکه'
Listen and identify the word: 'اجتماعی'
Listen and identify the word: 'قطع'
Listen and identify the word: 'وصل'
Listen and identify the word: 'برق'
Listen and identify the word: 'مدیر'
Listen and identify the word: 'امنیت'
Listen and identify the word: 'عصبی'
Listen and identify the word: 'توزیع'
Listen and identify the word: 'ریلی'
Listen and identify the word: 'ماهواره'
Listen and identify the word: 'جهانی'
Listen and identify the word: 'محلی'
Listen and identify the word: 'جاسوسی'
Listen and identify the word: 'شتاب'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'شبکه' (shabake) is the universal Persian term for 'network'. Whether you are changing the TV channel, fixing your Wi-Fi, or talking about your Instagram followers, this is the word you need. Example: 'شبکه اینترنت قطع است' (The internet network is disconnected).
- Shabake means 'network' and is used for TV channels, the internet, and social media platforms in daily Persian conversation.
- It is a noun that follows the Ezafe rule, becoming 'shabake-ye' when followed by a description or a possessive noun.
- The word is essential for technology, media, and professional contexts, ranging from A2 to advanced academic levels of Persian.
- Common phrases include 'shabake-ha-ye ejtema'i' (social networks) and 'shabake-ye bargh' (electricity grid), showing its wide range of use.
The Ezafe Rule
Remember to add the 'ye' sound when connecting 'shabake' to another word. It's 'shabake-ye man', not 'shabake man'.
TV Channels
In Iran, TV channels are numbered. 'Shabake-ye Yek' is Channel 1, 'Shabake-ye Do' is Channel 2, etc.
Internet Issues
If your Wi-Fi isn't working, tell the technician: 'shabake moshkel darad' (The network has a problem).
Social Media
Use the plural 'shabake-ha' when talking about social media in general.
예시
کامپیوتر من به شبکه متصل است.
관련 콘텐츠
technology 관련 단어
اختراع
A2발명은 처음으로 새로운 것을 만들어내는 것입니다.
اختراع کردن
A2To invent or design something new.
الگوریتمی
B2알고리즘과 관련되거나 단계별 절차를 따르는 것.
الکترونیک
B1전자의. 디지털 기기나 온라인 서비스를 설명하는 데 사용됩니다.
الکترونیکی
A2전자의, 전자적인. 전자 우편을 보냈습니다.
آپلود
A2The process of transferring data from a local system to a remote system.
آپلود کردن
A2인터넷에 데이터를 업로드하는 것.
اپلیکیشن
A2애플리케이션은 스마트폰에서 사용하는 프로그램입니다. 예: '이 애플리케이션은 사용하기 매우 쉽습니다.'
اسکنر
A2A device that converts images or documents into digital data.
اسپیکر
A1스피커는 전기 신호를 소리로 바꾸는 장치입니다.