B1 adverb 7분 분량

شخصا

shakhsan

When you want to say that something is done personally or by yourself, you can use the word شخصا (shakhsan). It's an adverb, so it describes how an action is performed.

For example, if you want to say "I will personally go," you can say من شخصا می‌روم (man shakhsan miravam). It emphasizes that you, and not someone else, will do it.

When you're learning Persian at a B1 level, you're moving beyond basic survival phrases and starting to express more nuanced ideas. Understanding adverbs like شخصا (shakhsan) is key to this. It allows you to specify that an action or feeling is coming directly from you, adding a personal touch to your communication. This word helps you sound more natural and precise when you're talking about your own experiences or opinions. Being able to use such adverbs correctly shows a growing command of the language.

When you want to express that something is done or experienced by you as an individual, شخصاً is the perfect word. It's an adverb that adds emphasis to the personal involvement of the speaker or subject. Think of it as saying 'I, myself,' or 'on a personal level.'

For example, if you want to say you personally believe something, you would use شخصاً. It highlights your individual perspective rather than a shared or general opinion. This word is really useful for making your statements more direct and clear about who is doing or feeling what.

When you want to express that something is done or experienced by you as an individual, the adverb شخصاً (shakhsan) is your go-to word. It emphasizes personal involvement or a personal opinion.

It can be used to distinguish your individual perspective from a general consensus or to highlight that you are performing an action yourself rather than through an intermediary.

Think of it as adding a touch of 'me, myself, and I' to your sentences without being overly self-centered.

Using شخصاً allows for a clear and direct way to convey personal agency or viewpoint in a conversation or statement.

When you want to express that something is done by you, or that your opinion is your own, you can use the word شخصا. It's often used to emphasize personal involvement or a personal viewpoint, similar to saying "personally" in English. For example, if you say "شخصا فکر می کنم..." (shakhsan fekr mikonam...), you are stating that it is your personal belief. It can also imply doing something yourself rather than through someone else.

شخصا 30초 만에

  • b1
  • adverb
  • personal involvement

§ What Does "شخصا" Mean?

Definition
Personally; by or to oneself; in person.

The Persian word "شخصا" (pronounced shakh-san) is an adverb. It’s used when you want to emphasize that an action is done by you, or someone else, directly and individually. Think of it as the Persian equivalent of saying "personally," "in person," or "by oneself."

It comes from the word "شخص" (shakhs), which means "person." Adding the suffix "ا" (-an) makes it an adverb, indicating a manner or way of doing something. So, literally, it's like saying "in a personal way" or "as a person."

§ When Do People Use "شخصا"?

You'll hear "شخصا" used in several situations. Here are the most common ones:

  • To express a personal opinion or feeling: When someone wants to make it clear that an opinion is theirs and not necessarily a shared view or a general truth, they use "شخصا." It adds a layer of emphasis to their individual perspective.
  • To highlight direct involvement: If someone did something themselves, without relying on others, they might use "شخصا" to stress their direct participation. This can be about taking responsibility or simply stating a fact about who performed an action.
  • To mean "in person" or "face-to-face": Sometimes, "شخصا" is used to distinguish between communication or action done indirectly (like by phone or email) versus directly and physically.

§ Examples of "شخصا" in Sentences

Let's look at some practical examples so you can see how "شخصا" works in real sentences:

من شخصا فکر می‌کنم که این ایده خوبی نیست.

Translation hint: "I personally think that this is not a good idea."

Here, the speaker is emphasizing that this is their individual opinion. They are taking ownership of the thought.

او شخصا آمد و با من صحبت کرد.

Translation hint: "He personally came and spoke with me."

This sentence implies that he came in person, face-to-face, to have the conversation, rather than calling or sending a message.

من شخصا این کار را انجام خواهم داد.

Translation hint: "I will do this work personally."

In this case, the speaker is assuring that they will undertake the task themselves, taking direct action.

§ Key Takeaways for "شخصا"

To sum it up, when you use "شخصا" you are:

  • Emphasizing individual involvement.
  • Stating a personal opinion or feeling.
  • Indicating a direct, in-person action.

It’s a versatile word that adds a specific nuance to your sentences, making your communication clearer and more precise. Start practicing it in your own Persian sentences!

§ What 'shakhsan' means

The Persian word "شخصا" (shakhsan) is an adverb. It means "personally," "by or to oneself," or "in person." Think of it like saying "I, myself..." or "for me, personally..." in English. It emphasizes that something is coming from your individual perspective or that you are doing something yourself, not through someone else.

DEFINITION
Personally; by or to oneself; in person.

§ Hearing 'shakhsan' at work

In a work environment, you'll often hear "شخصا" when someone wants to take direct responsibility, express a personal opinion, or confirm they will handle something themselves. It adds a touch of formality and seriousness to their statement.

من شخصا این پروژه را مدیریت خواهم کرد.

Translation hint: "I personally will manage this project." (The speaker is emphasizing that they, and no one else, will manage it.)

شخصا فکر می‌کنم این بهترین راه حل است.

Translation hint: "Personally, I think this is the best solution." (Expressing a personal opinion.)

§ Hearing 'shakhsan' at school

In academic settings, "شخصا" can be used by students and teachers alike. Students might use it to express their own understanding or to volunteer for a task. Teachers might use it to give personal feedback or to assure students they will handle a matter directly.

من شخصا این کتاب را به شما توصیه می‌کنم.

Translation hint: "I personally recommend this book to you." (The speaker's individual recommendation.)

استاد گفت که شخصا نمرات را بررسی خواهد کرد.

Translation hint: "The professor said he would personally review the grades." (The professor will do it himself.)

§ Hearing 'shakhsan' in the news

News reports, especially interviews or statements from public figures, often feature "شخصا." It's used when politicians, officials, or experts want to emphasize their direct involvement, responsibility, or a personal viewpoint on an issue. It can make a statement sound more impactful or sincere.

رئیس جمهور اعلام کرد که شخصا بر روند صلح نظارت خواهد داشت.

Translation hint: "The president announced that he would personally oversee the peace process." (Highlighting direct involvement.)

خبرنگار پرسید: "آیا شما شخصا در جلسه حضور داشتید؟"

Translation hint: "The reporter asked: 'Were you personally present at the meeting?'" (Asking about direct attendance.)

§ Key takeaways for 'shakhsan'

Here’s a quick summary of when and why you’ll hear "شخصا":

  • When someone wants to emphasize their own role or opinion.
  • When confirming direct involvement in an action or decision.
  • To add a degree of formality or seriousness to a statement.

Understanding "شخصا" will help you grasp the nuance in Persian conversations, whether you're listening to a colleague, a teacher, or a news report. It's a useful word for adding emphasis and clarity to who is doing or thinking what.

§ What "شخصا" Means

Persian Word
شخصا
Pronunciation (approximate)
shakh-san
Part of Speech
Adverb
English Definition
Personally; by or to oneself; in person.

The word "شخصا" (shakhsan) is a very useful adverb in Persian. It comes from the Arabic word "شخص" (shakhs), meaning "person." When you add the "-اً" (an) ending, it turns into an adverb, much like adding "-ly" to an adjective in English. This word emphasizes that an action is done by the person speaking or by the subject directly, rather than through someone else or by proxy.

§ Examples of "شخصا" in Sentences

من شخصا این کار را انجام دادم.

Hint
I personally did this work.

او شخصا برای دیدن ما آمد.

Hint
She personally came to see us.

از نظر من، شخصا این بهترین راه حل است.

Hint
In my opinion, personally, this is the best solution.

§ Similar Words and When to Use "شخصا"

When you want to express the idea of "personally" in Persian, "شخصا" is usually your go-to word. However, there are other ways to convey a similar meaning, though they might carry slightly different nuances.

  • خودم / خودش / خودشان (khodam / khodesh / khodeshan): These are reflexive pronouns (myself, himself/herself, themselves). While they can also emphasize direct involvement, they are pronouns, not adverbs. You would use them when the subject is also the object or when emphasizing that the subject did something without help. For instance, "من خودم غذا پختم" (man khodam ghaza pokhtam - I myself cooked the food). The nuance here is more about doing something *without assistance* rather than stating a personal opinion or presence.
  • به صورت شخصی (be soorate shakhsi): This phrase literally means "in a personal way" or "personally." It's a bit more formal and can sometimes feel a little heavier than simply using "شخصا." You might use it in more formal writing or when you want to explicitly state the *manner* of an action. For example, "او این مسئله را به صورت شخصی حل کرد" (oo in mas'ale ra be soorate shakhsi hal kard - He solved this problem personally/in a personal manner).
  • حضوری (hozuri): This word specifically means "in person" or "in attendance." While "شخصا" can sometimes imply "in person," "حضوری" is much stronger for that specific meaning. If you need to specify that a meeting or an action happened face-to-face, "حضوری" is the better choice. For example, "مصاحبه حضوری بود" (mosahebe hozuri bood - The interview was in person).

So, when should you use "شخصا"?

  • For expressing personal opinion: This is one of its most common uses. When you want to state that something is *your* personal view or belief.
  • For emphasizing direct action: When you want to highlight that the subject performed an action directly, without intermediaries.
  • For indicating presence: Sometimes, it can mean "in person," but usually in a less formal context than "حضوری."

How Formal Is It?

격식체

"ایشون شخصاً در جلسه حضور داشتند."

중립

"من شخصا با این تصمیم موافق نیستم."

비격식체

"خودم رفتم و کارها رو انجام دادم."

Child friendly

"من خودم می‌خوام نقاشی بکشم."

속어

"این موضوع رو خودمونی بهت میگم."

발음 가이드

UK /ʃax.san/
US /ʃax.san/
shax
자주 하는 실수
  • pronouncing the 'kh' like a 'k'
  • not rolling the 'r' if applicable in other words

알아야 할 문법

Adverbs of manner often come before the verb they modify.

او شخصا آمد. (He personally came.)

When 'شخصا' indicates 'in person,' it can be used at the beginning or end of a sentence for emphasis.

شخصا با او صحبت کردم. (I spoke with him in person.)

'شخصا' can be used with a preposition like 'به' (to) to mean 'to someone personally.'

این نامه را شخصا به او دادم. (I personally gave this letter to him.)

It can modify an adjective to emphasize a personal quality or feeling.

شخصا از این موضوع خوشحالم. (I am personally happy about this matter.)

In more formal contexts, 'شخصا' can be used to distinguish one's personal opinion from a general or official one.

شخصا فکر می‌کنم این بهترین راه حل است. (Personally, I think this is the best solution.)

수준별 예문

1

شخصاً فکر می‌کنم این ایده خوبی است.

I personally think this is a good idea.

2

او شخصاً به من گفت.

He told me personally.

3

لطفا شخصاً نامه را بیاورید.

Please bring the letter in person.

4

من شخصاً از این وضعیت ناراحتم.

I am personally upset about this situation.

5

آیا شما شخصاً این کار را انجام دادید؟

Did you do this yourself?

6

مدیر شخصاً با او صحبت کرد.

The manager spoke with him personally.

7

من شخصاً مسئولیت این اشتباه را می‌پذیرم.

I personally take responsibility for this mistake.

8

او می‌خواست شخصاً از شما تشکر کند.

He wanted to thank you in person.

1

شخصاً فکر می‌کنم این بهترین راه حل است.

I personally think this is the best solution.

2

آیا شما شخصاً مسئول این پروژه هستید؟

Are you personally responsible for this project?

3

او شخصاً به من گفت که می‌آید.

He personally told me he would come.

4

من ترجیح می‌دهم شخصاً با شما صحبت کنم.

I prefer to speak with you in person.

5

او شخصاً همه کارهای خانه را انجام می‌دهد.

She personally does all the housework.

6

شخصاً این فیلم را خیلی دوست دارم.

Personally, I really like this movie.

7

باید شخصاً برای گرفتن مدارک بروید.

You have to go personally to get the documents.

8

من شخصاً از این تصمیم حمایت می‌کنم.

I personally support this decision.

1

شخصاً فکر می‌کنم این بهترین راه حل است.

Personally, I think this is the best solution.

2

او شخصاً مسئول این پروژه است.

He is personally responsible for this project.

3

آیا شخصاً با او صحبت کرده‌ای؟

Have you spoken to him personally?

4

من شخصاً از این تصمیم حمایت نمی‌کنم.

I personally do not support this decision.

5

لطفاً شخصاً مدارک را تحویل دهید.

Please deliver the documents in person.

6

او شخصاً این کار را انجام داد.

He did this work by himself.

7

این مسئله را باید شخصاً حل کنیم.

We need to solve this issue personally.

8

شخصاً دوست دارم هر روز صبح پیاده‌روی کنم.

Personally, I like to walk every morning.

1

شخصاً معتقدم که این روش بهترین گزینه برای حل مشکل است.

I personally believe that this method is the best option for solving the problem.

2

او شخصاً مسئولیت این پروژه را بر عهده گرفت.

He personally took responsibility for this project.

3

آیا شما شخصاً با مدیر صحبت کرده‌اید؟

Have you personally spoken with the manager?

4

من شخصاً تجربه مشابهی در این زمینه دارم.

I personally have similar experience in this field.

5

او ترجیح می‌دهد شخصاً نامه‌ها را امضا کند.

He prefers to personally sign the letters.

6

اگر سؤال خاصی دارید، می‌توانید شخصاً با من تماس بگیرید.

If you have a specific question, you can personally contact me.

7

من شخصاً از دیدن پیشرفت شما بسیار خوشحالم.

I am personally very happy to see your progress.

8

رییس جمهور شخصاً برای افتتاح این مرکز حضور یافت.

The president personally attended to inaugurate this center.

자주 쓰는 조합

خود شخصا personally myself
با شخصا صحبت کردن to speak with in person
شخصا تصمیم گرفتن to decide personally
شخصا انجام دادن to do personally
دیدار شخصا to meet in person
نظر شخصا personal opinion
خودم شخصا I personally
حضور شخصا personal presence
مسئولیت شخصا personal responsibility
خودشان شخصا they personally

자주 쓰는 구문

من شخصا فکر می کنم که او راست می گوید.

I personally think that he is telling the truth.

او شخصا آمد تا با ما صحبت کند.

He came in person to speak with us.

من شخصا این کار را انجام خواهم داد.

I will do this personally.

نظر او شخصا برای من مهم است.

His personal opinion is important to me.

شما باید شخصا حضور داشته باشید.

You must be present in person.

ما باید شخصا این موضوع را بررسی کنیم.

We must personally investigate this matter.

آیا می توانید شخصا این را به من بگویید؟

Can you tell me this personally?

او شخصا نامه را به من داد.

He personally gave me the letter.

من شخصا به او اعتماد دارم.

I personally trust him.

این تصمیم را من شخصا گرفتم.

I personally made this decision.

자주 혼동되는 단어

شخصا vs Personal (شخصی - shakhsi)

'شخصا' is the adverb ('personally'), while 'شخصی' is the adjective ('personal'). They are related but serve different grammatical functions.

شخصا vs Individually (انفرادی - enferaadi)

While 'personally' can sometimes imply 'individually', 'انفرادی' specifically emphasizes separation or being alone, often in a context of activity or space. 'شخصا' focuses more on the personal involvement or opinion.

شخصا vs By myself (تک و تنها - tak o tanha)

This phrase means 'alone and by myself', emphasizing solitude. 'شخصا' can mean 'by oneself' but without necessarily implying loneliness or being the only one.

문법 패턴

Adverb placement: 'شخصاً' typically precedes the verb it modifies or the noun it describes, or it can start a sentence for emphasis. Emphasis: It adds emphasis to the subject performing the action. Used with verbs: It can be used with various verbs to show that the action is done by the person themselves. Used with opinions: Often used when expressing personal opinions or preferences. Formal vs. Informal: It can be used in both formal and informal contexts. Interchangeable with 'خودم': In some cases, it can be used similarly to 'خودم' (myself) for emphasis, but 'شخصاً' is more about the personal nature of the action rather than just the agent.

관용어 및 표현

"شخصاً فکر می‌کنم..."

Personally, I think...

شخصاً فکر می‌کنم این بهترین راه حل است. (Personally, I think this is the best solution.)

neutral

"خودش شخصاً آمد."

He/she came in person.

مدیر خودش شخصاً برای بازدید از پروژه آمد. (The manager himself came in person to visit the project.)

neutral

"شخصاً این کار را انجام دادم."

I did it myself (personally).

من شخصاً این تحقیق را انجام دادم. (I personally conducted this research.)

neutral

"باید شخصاً حضور داشته باشی."

You must be present in person.

برای ثبت نام، باید شخصاً حضور داشته باشی. (To register, you must be present in person.)

neutral

"به شخصه معتقدم..."

Personally, I believe...

به شخصه معتقدم آموزش زبان اهمیت زیادی دارد. (Personally, I believe language education is very important.)

neutral

"شخصاً تصمیم گرفتم..."

I personally decided...

شخصاً تصمیم گرفتم که این کار را ترک کنم. (I personally decided to quit this job.)

neutral

"او شخصاً مسئول است."

He/she is personally responsible.

مدیر عامل شخصاً مسئول شکست پروژه بود. (The CEO was personally responsible for the project's failure.)

neutral

"شخصاً بهت می‌گویم..."

I'm telling you personally...

شخصاً بهت می‌گویم که این فرصت را از دست نده. (I'm telling you personally not to miss this opportunity.)

informal

"ملاقات شخصی"

Personal meeting

قرار است یک ملاقات شخصی با او داشته باشم. (I'm going to have a personal meeting with him/her.)

neutral

"ارتباط شخصی"

Personal connection/communication

برقراری ارتباط شخصی با مشتریان بسیار مهم است. (Establishing a personal connection with customers is very important.)

neutral

혼동하기 쉬운

شخصا vs خودم (khodam)

This means 'myself' and can sometimes be used to emphasize personal involvement, similar to 'personally'.

While 'شخصا' directly translates to 'personally' and emphasizes the individual's direct action or opinion, 'خودم' is a reflexive pronoun meaning 'myself'. It can imply doing something without help or experiencing something directly.

من خودم این کار را کردم. (Man khodam in kaar raa kardam.) - I did this myself.

شخصا vs مستقیماً (mostaqiman)

This means 'directly' and can sometimes overlap in meaning with 'in person' or 'personally' when referring to direct communication or action.

'شخصا' focuses on the individual's personal involvement or opinion. 'مستقیماً' focuses on the directness of an action or communication, without intermediaries. You can do something directly without necessarily doing it personally.

او مستقیماً با من صحبت کرد. (U mostaqiman baa man sohbat kard.) - He spoke directly with me.

شخصا vs حضوری (hozuri)

This means 'in person' or 'in attendance', which is one of the meanings of 'شخصا'.

While 'شخصا' can mean 'in person', it also encompasses 'personally' (as in, personal opinion or action). 'حضوری' specifically refers to physical presence.

من حضوری به جلسه رفتم. (Man hozuri be jalase raftam.) - I went to the meeting in person.

شخصا vs به نظر من (be nazar-e man)

This phrase means 'in my opinion', which is a way of expressing a personal viewpoint, similar to one aspect of 'personally'.

'شخصا' is an adverb that can modify a verb or express personal involvement. 'به نظر من' is a fixed phrase used specifically to introduce a personal opinion. 'شخصا' is broader in its application.

به نظر من این ایده خوبی نیست. (Be nazar-e man in ide-ye khubi nist.) - In my opinion, this is not a good idea.

شخصا vs فقط (faqat)

This means 'only' or 'just'. Sometimes, when someone says 'I personally did it', it might imply 'only I did it'.

'شخصا' emphasizes the individual's action or opinion. 'فقط' emphasizes exclusivity or limitation. While related in some contexts, their core meanings are distinct.

فقط من در خانه بودم. (Faqat man dar khane budam.) - Only I was home.

문장 패턴

A1

من شخصاً ... هستم.

من شخصاً خوب هستم. (I am personally good.)

A1

او شخصاً ...

او شخصاً گفت. (He personally said it.)

A2

من شخصاً فکر می‌کنم که ...

من شخصاً فکر می‌کنم که این خوب است. (I personally think that this is good.)

A2

شما شخصاً باید ...

شما شخصاً باید بیایید. (You personally should come.)

B1

شخصاً، من ترجیح می‌دهم که ...

شخصاً، من ترجیح می‌دهم که در خانه بمانم. (Personally, I prefer to stay at home.)

B1

این یک تصمیم شخصاً ... است.

این یک تصمیم شخصاً مهم است. (This is a personally important decision.)

B1

شخصاً مسئولیت ... را بر عهده دارم.

من شخصاً مسئولیت این کار را بر عهده دارم. (I personally take responsibility for this work.)

B1

او شخصاً این موضوع را حل کرد.

او شخصاً این موضوع را حل کرد. (He personally solved this issue.)

어휘 가족

명사

شخص person, individual
شخصیت personality, character

형용사

شخصی personal, private

사용법

When you want to say you did something personally, this is your word. It emphasizes individual involvement. You can also use it to say something is just your personal opinion. For example, saying 'I personally think...' would use 'شخصا'.

자주 하는 실수

A common mistake is confusing 'شخصا' with 'شخصی' (shakhsi). While both relate to 'person,' 'شخصی' is an adjective meaning personal (e.g., 'my personal car'), whereas 'شخصا' is an adverb meaning personally.

Learn the Base Word

Understand that 'شخصا' (shakhsan) comes from 'شخص' (shakhs), which means person or individual. This connection helps with memory.

Pronunciation Practice

Practice pronouncing 'شخصا' with emphasis on the 'sh' sound and the short 'a' at the end. The final 'ن' (n) sound is often a suffix indicating 'ly' or 'in a certain manner' in Arabic-derived words.

Use in Simple Sentences

Start by using 'شخصا' in very simple sentences. For example: 'من شخصا فکر می‌کنم...' (Man shakhsan fekr mikonam...) which means 'Personally, I think...'

Adverb Placement

Notice that 'شخصا' often comes at the beginning of a sentence or before the verb it modifies, similar to personally in English. For example: 'من شخصا او را دیدم.' (Man shakhsan u ra didam.) 'I personally saw him.'

Don't Confuse with 'من'

While 'شخصا' implies 'I' or 'my opinion', it's an adverb and not a pronoun. Don't use it interchangeably with 'من' (man), which means I.

Expressing Personal Opinion

A common use of 'شخصا' is to introduce a personal opinion or feeling. For instance: 'شخصا، این کتاب را دوست ندارم.' (Shakhsan, in ketab ra dust nadaram.) 'Personally, I don't like this book.'

Meaning 'In Person'

Remember it can also mean 'in person'. For example: 'او شخصا آمد.' (U shakhsan amad.) 'He came in person.'

Polite Disagreement

Using 'شخصا' can soften a statement, making a disagreement sound more like a personal perspective rather than a direct contradiction, which can be seen as more polite in Persian culture. 'شخصا، من با شما موافق نیستم.' (Shakhsan, man ba shoma movafegh nistam.) 'Personally, I don't agree with you.'

Formal Contexts

'شخصا' is slightly more formal than simply saying 'من فکر می‌کنم' (man fekr mikonam - I think). It adds a nuance of deliberation or emphasis on the individual's perspective.

Listen for It

Pay attention to how native speakers use 'شخصا' in conversations, movies, or news. This helps you grasp its natural flow and various contexts. Try to identify sentences where it means personally versus in person.

암기하기

기억법

Imagine a 'SHAKS' (person in Persian) 'AAN' (that) saying 'I PERSONALLY did it!' to remember 'شخصا' (shakhsan) means personally.

시각적 연상

Picture a person (شخص) standing alone, emphasizing that they are doing something 'personally' or 'by themselves.' You could imagine a small, determined figure pointing to themselves.

Word Web

من خودم مستقیم فردی بدون کمک

챌린지

Try to use 'شخصا' in three different sentences throughout your day. For example, 'شخصا قهوه درست کردم' (I personally made coffee), or 'شخصا باید این ایمیل را بفرستم' (I personally need to send this email).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Expressing personal opinion or belief

  • من شخصا فکر می‌کنم...
  • I personally think...
  • شخصا من با این نظر موافق نیستم.
  • Personally, I don't agree with this opinion.

Emphasizing direct involvement or action

  • شخصا این کار رو انجام دادم.
  • I personally did this work.
  • او شخصا مسئولیت این پروژه را بر عهده گرفت.
  • He personally took responsibility for this project.

Meeting someone in person

  • دوست دارم شخصا شما رو ملاقات کنم.
  • I'd like to meet you in person.
  • آیا می‌تونم شخصا با مدیر صحبت کنم؟
  • Can I speak with the manager in person?

Referring to someone's personal attributes or feelings

  • شخصا از او خوشم نمی‌آید.
  • Personally, I don't like him.
  • این موضوع شخصا برای من مهم است.
  • This issue is personally important to me.

Distinguishing between personal and general views

  • شخصا این تصمیم را گرفتم، نه به عنوان نماینده شرکت.
  • I personally made this decision, not as a company representative.
  • نظرات او شخصا، نه دیدگاه عمومی.
  • His opinions personally, not the general view.

대화 시작하기

"آیا شما شخصا به این موضوع علاقه دارید؟ (Are you personally interested in this topic?)"

"آیا ترجیح می‌دهید شخصا با کسی صحبت کنید یا تلفنی؟ (Do you prefer to speak with someone in person or on the phone?)"

"وقتی می‌گید «شخصا»، منظورتون چیه؟ (When you say "personally," what do you mean?)"

"چه چیزی باعث شد که شخصا این کار را انجام دهید؟ (What made you personally do this work?)"

"چه فکری شخصا در مورد این خبر دارید؟ (What do you personally think about this news?)"

일기 주제

در مورد چیزی بنویسید که شخصا آن را تجربه کرده‌اید و تأثیر زیادی بر شما داشته است. (Write about something you personally experienced that had a big impact on you.)

تصمیم مهمی که شخصا گرفتید را توضیح دهید و دلایل آن را بنویسید. (Explain an important decision you personally made and write down the reasons for it.)

در مورد موقعیتی بنویسید که مجبور بودید شخصا با یک چالش روبرو شوید. (Write about a situation where you had to personally face a challenge.)

احساس خود را در مورد انجام کاری شخصا برای کمک به کسی بیان کنید. (Express how you feel about personally doing something to help someone.)

چه چیزی را شخصا بیشتر در مورد یادگیری زبان فارسی دوست دارید؟ (What do you personally like most about learning Persian?)

셀프 테스트 156 질문

fill blank A1

من ___ به این رستوران رفتم. (I went to this restaurant ___.)

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً

The word 'شخصاً' (shakhsan) means 'personally' or 'in person'. It fits the context of going to a restaurant.

fill blank A1

او ___ دوست دارد کار کند. (She ___ likes to work.)

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً

The word 'شخصاً' (shakhsan) means 'personally'. It fits the context of someone liking to work in a personal capacity.

fill blank A1

آیا شما ___ این را دیدید؟ (Did you see this ___?)

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً

The word 'شخصاً' (shakhsan) means 'in person' or 'personally'. It fits the context of asking if someone saw something directly.

fill blank A1

من ___ فکر می‌کنم او خوب است. (I ___ think he is good.)

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً

The word 'شخصاً' (shakhsan) means 'personally'. It fits the context of expressing a personal opinion.

fill blank A1

آنها ___ این خبر را دادند. (They gave this news ___.)

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً

The word 'شخصاً' (shakhsan) means 'in person' or 'personally'. It fits the context of delivering news directly.

fill blank A1

شما باید ___ صحبت کنید. (You should talk ___.)

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً

The word 'شخصاً' (shakhsan) means 'personally' or 'in person'. It fits the context of suggesting a direct conversation.

multiple choice A1

Which word means "personally"?

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا (shakhsan)

The word "شخصا" directly translates to "personally" in English.

multiple choice A1

How do you say "I personally like this book"?

정답! 아쉬워요. 정답: من شخصا این کتاب را دوست دارم. (Man shakhsan in ketāb rā dust dāram.)

Adding "شخصا" after "من" (I) and before the object and verb expresses personal preference.

multiple choice A1

Choose the correct sentence: "He will come personally."

정답! 아쉬워요. 정답: او شخصا می آید. (U shakhsan mi āyad.)

The phrase "شخصا می آید" means "will come personally."

true false A1

The word "شخصا" means "car."

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

No, "شخصا" means "personally." The word for car is "ماشین" (māshin).

true false A1

If you say "من شخصا", it means "I personally."

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, "من" means "I" and "شخصا" means "personally," so together it means "I personally."

true false A1

You can use "شخصا" to say someone came "by themselves."

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, "شخصا" can imply "by themselves" or "in person."

listening A1

I have traveled to Iran personally.

정답! 아쉬워요. 정답: من شخصا به ایران سفر کرده ام.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

Did you personally speak with him/her?

정답! 아쉬워요. 정답: آیا شخصا با او صحبت کردی؟
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

He/She personally did this work.

정답! 아쉬워요. 정답: او شخصا این کار را انجام داد.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

من شخصا این کتاب را دوست دارم.

Focus: shakhsan

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

شخصا به دیدن شما می آیم.

Focus: mi-āyam

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

آیا شما شخصا به کلاس آمدید؟

Focus: āmadi

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: من شخصا آمدم.

This sentence means 'I personally came.'

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: او شخصا گفت.

This sentence means 'He personally said.'

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: شما شخصا برو.

This sentence means 'You go in person.'

fill blank A2

من ___ فکر می کنم این ایده خوبی است.

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا

The sentence means 'I personally think this is a good idea.' 'شخصا' (shakhsan) fits best here, meaning 'personally.'

fill blank A2

او دوست دارد ___ با دوستانش صحبت کند.

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا

The sentence means 'He likes to speak personally with his friends.' 'شخصا' (shakhsan) means 'personally' or 'in person.'

fill blank A2

من می خواهم ___ از شما تشکر کنم.

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا

The sentence means 'I want to thank you personally.' 'شخصا' (shakhsan) expresses doing something 'in person' or 'personally.'

fill blank A2

آیا شما می توانید ___ بیایید؟

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا

The sentence means 'Can you come in person?' 'شخصا' (shakhsan) here means 'in person.'

fill blank A2

این مشکل را باید ___ حل کنیم.

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا

The sentence means 'We must solve this problem personally/ourselves.' 'شخصا' (shakhsan) means 'personally' or 'by ourselves.'

fill blank A2

من ترجیح می دهم با او ___ ملاقات کنم.

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا

The sentence means 'I prefer to meet him in person.' 'شخصا' (shakhsan) means 'in person' in this context.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 'شخصا' (shakhsan)?

정답! 아쉬워요. 정답: من شخصا این کتاب را خواندم. (Man shakhsan in ketāb rā khāndam.)

'شخصا' means 'personally'. In this sentence, it clarifies that 'I' personally read the book.

multiple choice A2

Which of these is the best English translation for 'شخصا به او گفتم' (shakhsan be u goftam)?

정답! 아쉬워요. 정답: I told him personally.

'شخصا' means 'personally', 'به او' means 'to him', and 'گفتم' means 'I told'.

multiple choice A2

Which word is an adverb like 'شخصا'?

정답! 아쉬워요. 정답: سریعا (sari'an - quickly)

'سریعا' is an adverb, similar to 'شخصا' in form and function, modifying a verb or adjective.

true false A2

The sentence 'من شخصا نامه را نوشتم.' (Man shakhsan nāme rā neveshtam.) means 'I wrote the letter myself.'

정답! 아쉬워요. 정답:

'شخصا' indicates that the action of writing the letter was done by 'me' personally.

true false A2

'شخصا' can be used to describe an object.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'شخصا' is an adverb and describes how an action is performed, not the quality of an object.

true false A2

The word 'شخصا' often emphasizes that someone did something directly without help.

정답! 아쉬워요. 정답:

'شخصا' means 'personally' or 'in person', implying direct involvement.

listening A2

I personally like this movie.

정답! 아쉬워요. 정답: من شخصاً این فیلم را دوست دارم.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

Did you personally speak with him?

정답! 아쉬워요. 정답: آیا شما شخصاً با او صحبت کردید؟
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

He personally helped me.

정답! 아쉬워요. 정답: او شخصاً به من کمک کرد.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

من شخصاً مسئول این کار هستم.

Focus: شخصاً (shakhsan)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

آیا شخصاً می‌خواهید با مدیر صحبت کنید؟

Focus: شخصاً (shakhsan)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

او شخصاً نامه را تحویل داد.

Focus: شخصاً (shakhsan)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Write a short sentence about something you personally like to do on weekends. Use 'شخصا' (shakhsan).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من شخصا دوست دارم آخر هفته‌ها کتاب بخوانم. (I personally like to read books on weekends.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Imagine someone asks you if you want to go to a party. Write a sentence explaining that you personally prefer to stay home. Use 'شخصا' (shakhsan).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

شخصا ترجیح می‌دهم در خانه بمانم. (Personally, I prefer to stay at home.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Write a sentence describing an action you will do yourself, without help. Use 'شخصا' (shakhsan).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من شخصا این کار را انجام می‌دهم. (I will personally do this task.)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A2

این شخص در مورد فیلم چه نظری دارد؟

Read this passage:

من شخصا فکر می‌کنم که این فیلم خوب است. اما دوستم می‌گوید که فیلم خسته‌کننده است. سلیقه‌ها فرق دارد.

این شخص در مورد فیلم چه نظری دارد؟

정답! 아쉬워요. 정답: او فکر می‌کند فیلم خوب است.

The first sentence clearly states 'من شخصا فکر می‌کنم که این فیلم خوب است.' (I personally think this film is good.)

정답! 아쉬워요. 정답: او فکر می‌کند فیلم خوب است.

The first sentence clearly states 'من شخصا فکر می‌کنم که این فیلم خوب است.' (I personally think this film is good.)

reading A2

چرا او خودش به اداره رفت؟

Read this passage:

او شخصا به اداره رفت تا مدارک را تحویل بدهد. او نمی‌خواست کسی دیگر این کار را انجام دهد.

چرا او خودش به اداره رفت؟

정답! 아쉬워요. 정답: چون او نمی‌خواست کسی دیگر این کار را انجام دهد.

The second sentence says 'او نمی‌خواست کسی دیگر این کار را انجام دهد.' (He didn't want anyone else to do this task.)

정답! 아쉬워요. 정답: چون او نمی‌خواست کسی دیگر این کار را انجام دهد.

The second sentence says 'او نمی‌خواست کسی دیگر این کار را انجام دهد.' (He didn't want anyone else to do this task.)

reading A2

چه کسی می‌خواهد نظر خواننده را در مورد کتاب بداند؟

Read this passage:

آیا شما شخصا این کتاب را خوانده‌اید؟ من آن را دوست دارم و می‌خواهم نظر شما را بدانم.

چه کسی می‌خواهد نظر خواننده را در مورد کتاب بداند؟

정답! 아쉬워요. 정답: شخصی که سوال می‌پرسد.

The sentence 'من آن را دوست دارم و می‌خواهم نظر شما را بدانم.' (I like it and want to know your opinion.) shows the person asking the question wants the opinion.

정답! 아쉬워요. 정답: شخصی که سوال می‌پرسد.

The sentence 'من آن را دوست دارم و می‌خواهم نظر شما را بدانم.' (I like it and want to know your opinion.) shows the person asking the question wants the opinion.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: من شخصا فکر می کنم

This sentence means 'I personally think'. The pronoun 'من' (I) comes first, followed by the adverb 'شخصا' (personally), and then the verb phrase 'فکر می کنم' (think).

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: او شخصا این کار را کرد

This sentence means 'He personally did this work'. 'او' (he) is the subject, 'شخصا' (personally) modifies the verb, and 'این کار را کرد' (did this work) is the action.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: من شخصا با او صحبت کردم

This sentence means 'I personally spoke with him'. 'من' (I) is the subject, 'شخصا' (personally) shows how, and 'با او صحبت کردم' (spoke with him) is the verb phrase.

fill blank B1

من ___ فکر می کنم این بهترین راه حل نیست.

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا

The sentence expresses a personal opinion, making 'شخصا' (personally) the correct fit.

fill blank B1

او تصمیم گرفت برای حل مشکل ___ با مدیر صحبت کند.

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا

'شخصا' (in person) is used here to indicate a direct, face-to-face conversation.

fill blank B1

آیا شما ___ این نامه را نوشتید؟

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا

The question asks if the person wrote the letter 'by themselves' or 'personally', making 'شخصا' the appropriate word.

fill blank B1

من ___ به این موضوع علاقه دارم و می خواهم بیشتر بدانم.

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا

Here, 'شخصا' emphasizes personal interest in the topic.

fill blank B1

او گفت که می خواهد ___ این کار را انجام دهد.

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا

'شخصا' indicates that the person wants to do the task 'by themselves' or 'personally'.

fill blank B1

برای شرکت در جلسه، باید ___ حضور داشته باشید.

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا

To attend a meeting, you need to be present 'in person', which is expressed by 'شخصا'.

listening B1

Listen for 'personally' in the sentence.

정답! 아쉬워요. 정답: من شخصاً این موضوع را پیگیری خواهم کرد.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

Listen for the word meaning 'in person'.

정답! 아쉬워요. 정답: او شخصاً برای تبریک آمد.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

Listen for the adverb meaning 'personally'.

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً فکر می‌کنم ایده خوبی است.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

من شخصاً مسئولیت این کار را بر عهده می‌گیرم.

Focus: شخصاً (shakhsan)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

آیا شما شخصاً با او صحبت کردید؟

Focus: شخصاً (shakhsan)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

من شخصاً ترجیح می‌دهم قهوه بنوشم.

Focus: شخصاً (shakhsan)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Write a short paragraph about a time you had to personally deliver important news to someone. Use 'شخصا' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دیروز، من شخصاً خبر مهمی را به دوستم رساندم. این یک موضوع حساس بود و من فکر کردم که بهتر است خودم به او بگویم. او از این که من شخصاً به او گفتم، قدردانی کرد.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Imagine you are inviting a friend to a special event. Write a short message explaining that you would personally like them to attend. Use 'شخصا' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام! من یک مهمانی کوچک برگزار می‌کنم و شخصاً دوست دارم که تو هم بیایی. حضورت برای من خیلی مهم است.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Describe a situation where you believe a task needs to be handled 'personally' rather than through a representative. Explain why. Use 'شخصا' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من فکر می‌کنم بعضی از کارها را باید شخصاً انجام داد. مثلاً، اگر یک قرارداد مهم باشد، باید شخصاً آن را امضا کرد تا مطمئن بود که همه چیز درست است. این کار مسئولیت‌پذیری بیشتری را نشان می‌دهد.

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B1

چرا گوینده مسئولیت پروژه را شخصاً بر عهده گرفته است؟

Read this passage:

من شخصاً مسئولیت این پروژه را بر عهده گرفتم. فکر می‌کنم که برای موفقیت این کار، نیاز است که خودم به تمام جزئیات رسیدگی کنم. این باعث می‌شود که نتیجه کار بهتر باشد و همه چیز طبق برنامه پیش برود.

چرا گوینده مسئولیت پروژه را شخصاً بر عهده گرفته است؟

정답! 아쉬워요. 정답: برای موفقیت پروژه و رسیدگی به جزئیات.

در متن آمده است که گوینده برای موفقیت کار و رسیدگی به تمام جزئیات، شخصاً مسئولیت را بر عهده گرفته است.

정답! 아쉬워요. 정답: برای موفقیت پروژه و رسیدگی به جزئیات.

در متن آمده است که گوینده برای موفقیت کار و رسیدگی به تمام جزئیات، شخصاً مسئولیت را بر عهده گرفته است.

reading B1

چرا او شخصاً برای تبریک تولد دوستش رفت؟

Read this passage:

او شخصاً برای تبریک تولد دوستش به خانه‌اش رفت. او می‌خواست نشان دهد که دوستی‌شان چقدر برایش مهم است و نمی‌خواست فقط با یک پیام تبریک بگوید.

چرا او شخصاً برای تبریک تولد دوستش رفت؟

정답! 아쉬워요. 정답: چون می‌خواست دوستی‌شان را نشان دهد و بیشتر از یک پیام تبریک بگوید.

متن اشاره می‌کند که او می‌خواست نشان دهد دوستی‌شان چقدر برایش مهم است و نمی‌خواست فقط با پیام تبریک بگوید.

정답! 아쉬워요. 정답: چون می‌خواست دوستی‌شان را نشان دهد و بیشتر از یک پیام تبریک بگوید.

متن اشاره می‌کند که او می‌خواست نشان دهد دوستی‌شان چقدر برایش مهم است و نمی‌خواست فقط با پیام تبریک بگوید.

reading B1

چه زمانی گوینده ترجیح می‌دهد که شخصاً با او تماس گرفته شود؟

Read this passage:

اگر مشکلی پیش آمد، لطفاً شخصاً با من تماس بگیرید. من ترجیح می‌دهم که مسائل مهم را خودم مستقیم حل کنم و به صورت تلفنی یا حضوری با شما صحبت کنم.

چه زمانی گوینده ترجیح می‌دهد که شخصاً با او تماس گرفته شود؟

정답! 아쉬워요. 정답: وقتی که یک مشکل مهم پیش می‌آید.

در متن ذکر شده که برای مسائل مهم و حل مستقیم مشکلات، گوینده ترجیح می‌دهد شخصاً با او تماس گرفته شود.

정답! 아쉬워요. 정답: وقتی که یک مشکل مهم پیش می‌آید.

در متن ذکر شده که برای مسائل مهم و حل مستقیم مشکلات، گوینده ترجیح می‌دهد شخصاً با او تماس گرفته شود.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: من شخصا با این نظر موافق نیستم.

This sentence means 'Personally, I don't agree with this opinion.' The word 'شخصا' (personally) modifies the verb and is often placed after the subject.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: او شخصا به دیدن ما آمد.

This sentence means 'He personally came to visit us.' 'شخصا' emphasizes that 'he' himself came.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: آیا شما شخصا این کار را انجام دادید؟

This sentence means 'Did you personally do this work?' 'شخصا' is used here to ask if the person did it themselves, rather than delegating it.

fill blank B2

من ___ فکر می کنم این بهترین راه حل نیست. (I personally think this is not the best solution.)

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً

The adverb 'شخصاً' means 'personally,' which fits the context of expressing a personal opinion.

fill blank B2

او ترجیح داد که ___ با مدیر صحبت کند. (He preferred to speak with the manager in person.)

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً

The word 'شخصاً' here means 'in person,' indicating a direct interaction.

fill blank B2

آیا شما ___ مسئول این پروژه هستید؟ (Are you personally responsible for this project?)

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً

In this context, 'شخصاً' emphasizes direct personal responsibility.

fill blank B2

این مشکل باید ___ حل شود، نه از طریق واسطه. (This problem must be solved personally, not through an intermediary.)

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً

Using 'شخصاً' here highlights the need for direct, individual action.

fill blank B2

او گفت که ___ تصمیم می گیرد چه کاری انجام دهد. (He said that he would personally decide what to do.)

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً

The word 'شخصاً' indicates that the decision will be made by himself, without external influence.

fill blank B2

من ___ معتقد نیستم که این اطلاعات دقیق است. (I personally do not believe that this information is accurate.)

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً

Here, 'شخصاً' is used to express a personal disbelief or opinion.

listening B2

Listen for 'personally' and its placement.

정답! 아쉬워요. 정답: من شخصاً این موضوع را پیگیری خواهم کرد.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

Pay attention to who wrote the letter.

정답! 아쉬워요. 정답: او شخصاً برای من نامه نوشت.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

Identify if the question is about personal responsibility.

정답! 아쉬워요. 정답: آیا شما شخصاً مسئول این پروژه هستید؟
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

من شخصاً فکر می‌کنم این بهترین راه حل است.

Focus: شخصاً (shakhsan)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

او شخصاً به ملاقات ما آمد.

Focus: شخصاً (shakhsan)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

آیا می‌خواهید شخصاً با مدیر صحبت کنید؟

Focus: شخصاً (shakhsan)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Imagine you are giving feedback to a colleague about a project. You want to express that you personally believe their approach could be improved. Write a sentence in Persian using 'شخصاً' to convey this.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

شخصاً فکر می‌کنم این رویکرد می‌تواند کمی بهتر شود. (Personally, I think this approach could be a little better.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

You are invited to a party but can't make it. You want to send your apologies and say that you'd love to attend another time, personally. Write a sentence in Persian using 'شخصاً' to express this sentiment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

شخصاً دوست دارم در فرصت دیگری شرکت کنم. (Personally, I would like to attend another time.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

You are discussing a controversial topic with friends. You want to state your personal opinion clearly. Write a sentence in Persian using 'شخصاً' to introduce your viewpoint.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

شخصاً معتقدم که این موضوع از زوایای دیگری نیز قابل بررسی است. (Personally, I believe this issue can be examined from other angles too.)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B2

What does the speaker personally believe should be done?

Read this passage:

من با اینکه در مورد این موضوع اطلاعات زیادی ندارم، شخصاً فکر می‌کنم که باید با احتیاط بیشتری عمل کنیم. این مسئله پیچیده است و نمی‌توان یک شبه به نتیجه رسید.

What does the speaker personally believe should be done?

정답! 아쉬워요. 정답: They should act more cautiously.

The speaker states: 'شخصاً فکر می‌کنم که باید با احتیاط بیشتری عمل کنیم.' which means 'Personally, I think we should act with more caution.'

정답! 아쉬워요. 정답: They should act more cautiously.

The speaker states: 'شخصاً فکر می‌کنم که باید با احتیاط بیشتری عمل کنیم.' which means 'Personally, I think we should act with more caution.'

reading B2

Why did 'او' (he/she) take full responsibility for the project?

Read this passage:

او شخصاً مسئولیت کامل این پروژه را بر عهده گرفت، چون باور داشت که می‌تواند آن را به بهترین شکل ممکن به انجام برساند. این تصمیم نشان‌دهنده تعهد او بود.

Why did 'او' (he/she) take full responsibility for the project?

정답! 아쉬워요. 정답: Because they personally believed they could do it best.

The passage states: 'او شخصاً مسئولیت کامل این پروژه را بر عهده گرفت، چون باور داشت که می‌تواند آن را به بهترین شکل ممکن به انجام برساند.' which translates to 'He/she personally took full responsibility for this project because he/she believed that he/she could do it in the best possible way.'

정답! 아쉬워요. 정답: Because they personally believed they could do it best.

The passage states: 'او شخصاً مسئولیت کامل این پروژه را بر عهده گرفت، چون باور داشت که می‌تواند آن را به بهترین شکل ممکن به انجام برساند.' which translates to 'He/she personally took full responsibility for this project because he/she believed that he/she could do it in the best possible way.'

reading B2

What is the speaker's personal stance on the proposal?

Read this passage:

در مورد این پیشنهاد، من شخصاً با آن موافق نیستم، اما به نظر جمع احترام می‌گذارم. گاهی اوقات، نظرات فردی باید فدای منافع گروه شود.

What is the speaker's personal stance on the proposal?

정답! 아쉬워요. 정답: They are personally not in agreement.

The speaker explicitly says: 'من شخصاً با آن موافق نیستم' meaning 'I personally do not agree with it.'

정답! 아쉬워요. 정답: They are personally not in agreement.

The speaker explicitly says: 'من شخصاً با آن موافق نیستم' meaning 'I personally do not agree with it.'

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: من شخصاً با این تصمیم موافق نیستم.

The correct order places 'شخصاً' (personally) after the subject 'من' (I) and before the phrase 'با این تصمیم موافق نیستم' (do not agree with this decision) to emphasize personal disagreement.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: می‌خواهم این موضوع را شخصاً با او در میان بگذارم.

The adverb 'شخصاً' (personally) should modify the verb 'در میان بگذارم' (discuss) and is placed before 'با او' (with him/her) to show the intention of personal communication.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: او ترجیح داد شخصاً برای حمایت از پروژه حضور یابد.

The adverb 'شخصاً' (personally) comes after the main verb 'ترجیح داد' (preferred) and before the infinitive phrase 'برای حمایت از پروژه حضور یابد' (to be present to support the project) to indicate direct involvement.

fill blank C1

او همیشه وظایفش را ___ انجام می‌دهد و به کسی اعتماد نمی‌کند. (He always does his tasks ___ and doesn't trust anyone.)

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا

The context implies someone doing tasks by themselves, which aligns with 'شخصا' (personally/by oneself).

fill blank C1

مدیر عامل اعلام کرد که ___ در جلسه حضور خواهد داشت تا به سوالات پاسخ دهد. (The CEO announced that he would be ___ present at the meeting to answer questions.)

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا

When a high-ranking individual states they will be present to answer questions, it implies their direct, personal presence. 'شخصا' fits this meaning of 'in person'.

fill blank C1

من ترجیح می‌دهم که نامه‌ام را ___ به دست او برسانم تا مطمئن شوم می‌خواند. (I prefer to deliver my letter ___ to him to make sure he reads it.)

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا

Delivering something 'personally' implies direct action by the individual, ensuring its receipt. 'شخصا' means 'in person' or 'personally'.

fill blank C1

او گفت که ___ مسئولیت این اشتباه را بر عهده می‌گیرد. (He said that he ___ takes responsibility for this mistake.)

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا

Taking responsibility 'personally' emphasizes direct accountability and commitment. 'شخصا' aligns with this meaning.

fill blank C1

اگر مشکلی پیش آمد، ___ با من تماس بگیرید. (If a problem arises, contact me ___.)

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا

Contacting someone 'personally' means directly addressing them, which is suitable for urgent or important matters. 'شخصا' here means 'to me personally'.

fill blank C1

من ___ معتقدم که این پروژه می‌تواند موفق شود. (I ___ believe this project can succeed.)

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا

Expressing a belief 'personally' emphasizes that it is one's own conviction. 'شخصا' means 'personally' in this context.

multiple choice C1

Choose the best translation for the sentence: «شخصاً این کار را ترجیح می‌دهم.»

정답! 아쉬워요. 정답: I personally prefer this job.

«شخصاً» means 'personally,' and «ترجیح می‌دهم» means 'I prefer.'

multiple choice C1

Which of the following sentences correctly uses «شخصاً»?

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً فکر می‌کنم این ایده خوبی نیست.

«شخصاً فکر می‌کنم» means 'I personally think.' The other options use 'personally' incorrectly in this context.

multiple choice C1

What is the closest meaning to «شخصاً» in the sentence: «شخصاً می‌خواهم با او صحبت کنم.»?

정답! 아쉬워요. 정답: I want to speak with him myself.

In this context, «شخصاً می‌خواهم» emphasizes the speaker's direct involvement or desire to do something 'by oneself' or 'myself.'

true false C1

The sentence «او شخصاً آمد تا از شما تشکر کند.» means 'He came in person to thank you.'

정답! 아쉬워요. 정답:

«شخصاً آمدن» means 'to come in person.'

true false C1

In the sentence «شخصاً این مسئولیت را قبول می‌کنم.», «شخصاً» implies 'I accept this responsibility on behalf of someone else.'

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

«شخصاً قبول کردن» means 'to personally accept' or 'to accept by oneself,' implying direct responsibility, not on behalf of someone else.

true false C1

The phrase «شخصاً فکر می‌کنم» can be translated as 'I believe personally'.

정답! 아쉬워요. 정답:

«شخصاً فکر می‌کنم» is a common way to express a personal opinion, similar to 'I personally think' or 'I believe personally.'

writing C1

Imagine you are giving feedback on a new project at work. Write a sentence where you express an opinion that is yours alone, using 'شخصا'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

شخصا اعتقاد دارم که این پروژه نیاز به بازنگری اساسی در بخش طراحی دارد. (Personally, I believe this project needs a fundamental revision in the design section.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

You are making a personal commitment to improve a skill. Write a sentence explaining this commitment using 'شخصا'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

شخصا تصمیم گرفتم که هر روز یک ساعت برای بهبود مهارت‌های برنامه‌نویسی‌ام وقت بگذارم. (Personally, I decided to dedicate one hour every day to improving my programming skills.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Describe a situation where you would prefer to handle something 'in person' rather than through a third party. Use 'شخصا' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای حل این مشکل حساس، شخصا ترجیح می‌دهم با مدیر صحبت کنم تا از هرگونه سوءتفاهم جلوگیری شود. (To resolve this sensitive issue, I personally prefer to speak with the manager to prevent any misunderstandings.)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

چرا او تصمیم گرفت «شخصا» مسئولیت کار را به عهده بگیرد؟

Read this passage:

او همیشه دوست داشت کارها را خودش انجام دهد. وقتی به او گفتند که می‌تواند یک نفر را برای کمک استخدام کند، گفت: «نه، شخصا مسئولیت این کار را به عهده می‌گیرم.» با این حال، نتیجه نهایی او را ناامید کرد.

چرا او تصمیم گرفت «شخصا» مسئولیت کار را به عهده بگیرد؟

정답! 아쉬워요. 정답: چون می‌خواست خودش کارها را انجام دهد.

متن اشاره دارد که او همیشه دوست داشت کارها را خودش انجام دهد و به همین دلیل شخصا مسئولیت را پذیرفت. (The text indicates that he always liked to do things himself, which is why he personally took responsibility.)

정답! 아쉬워요. 정답: چون می‌خواست خودش کارها را انجام دهد.

متن اشاره دارد که او همیشه دوست داشت کارها را خودش انجام دهد و به همین دلیل شخصا مسئولیت را پذیرفت. (The text indicates that he always liked to do things himself, which is why he personally took responsibility.)

reading C1

منظور رئیس از گفتن «شخصا با این طرح موافق نیستم» چیست؟

Read this passage:

در جلسه، بسیاری از اعضا نظرات مختلفی داشتند، اما وقتی نوبت به رئیس رسید، او با قاطعیت گفت: «شخصا با این طرح موافق نیستم و فکر می‌کنم باید بیشتر روی آن کار شود.»

منظور رئیس از گفتن «شخصا با این طرح موافق نیستم» چیست؟

정답! 아쉬워요. 정답: او نظر شخصی خود را بیان می‌کند.

کلمه «شخصا» نشان می‌دهد که رئیس نظر خود را به عنوان فردی مستقل و نه به نمایندگی از گروه بیان می‌کند. (The word 'شخصا' indicates that the chairman is expressing his own opinion as an individual and not on behalf of the group.)

정답! 아쉬워요. 정답: او نظر شخصی خود را بیان می‌کند.

کلمه «شخصا» نشان می‌دهد که رئیس نظر خود را به عنوان فردی مستقل و نه به نمایندگی از گروه بیان می‌کند. (The word 'شخصا' indicates that the chairman is expressing his own opinion as an individual and not on behalf of the group.)

reading C1

نویسنده بر اساس چه چیزی دیدگاه متفاوتی دارد؟

Read this passage:

پس از سال‌ها تجربه در این صنعت، شخصا دیدگاه متفاوتی نسبت به آینده آن دارم. بسیاری فکر می‌کنند که روند فعلی ادامه خواهد داشت، اما من معتقدم تغییرات بزرگی در راه است.

نویسنده بر اساس چه چیزی دیدگاه متفاوتی دارد؟

정답! 아쉬워요. 정답: تجربه شخصی خود در صنعت.

نویسنده به «سال‌ها تجربه در این صنعت» اشاره می‌کند که مبنای دیدگاه «شخصا» متفاوت اوست. (The author refers to 'years of experience in this industry' as the basis for his 'personally' different perspective.)

정답! 아쉬워요. 정답: تجربه شخصی خود در صنعت.

نویسنده به «سال‌ها تجربه در این صنعت» اشاره می‌کند که مبنای دیدگاه «شخصا» متفاوت اوست. (The author refers to 'years of experience in this industry' as the basis for his 'personally' different perspective.)

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: شخصا فکر می کنم این بهترین راه حل است

The correct order to form the sentence 'Personally, I think this is the best solution.'

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: او شخصا مسئول این پروژه است

The correct order to form the sentence 'He is personally responsible for this project.'

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: من ترجیح می دهم شخصا با او صحبت کنم

The correct order to form the sentence 'I prefer to speak with him in person.'

fill blank C2

مدیر عامل اعلام کرد که ___ در جلسه حضور خواهد داشت.

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً

The CEO announced that they ___ would be present at the meeting. 'شخصاً' means personally, which fits the context.

fill blank C2

من ترجیح می‌دهم این موضوع را ___ با شما در میان بگذارم.

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً

I prefer to discuss this matter ___ with you. 'شخصاً' means personally, indicating a direct, face-to-face discussion.

fill blank C2

او ___ به دیدن همه همکاران جدید خود رفت تا با آنها آشنا شود.

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً

He ___ went to see all his new colleagues to get to know them. 'شخصاً' implies he did it himself, in person.

fill blank C2

تصمیم گرفتم که نامه را ___ تحویل دهم تا از رسیدن آن اطمینان حاصل کنم.

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً

I decided to deliver the letter ___ to ensure its arrival. 'شخصاً' means in person, emphasizing direct delivery.

fill blank C2

اگرچه می‌توانستم از طریق ایمیل پاسخ دهم، اما او خواست که ___ با او تماس بگیرم.

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً

Although I could respond via email, he asked me to contact him ___. 'شخصاً' means in person or directly, implying a more personal form of communication.

fill blank C2

این وظیفه را ___ بر عهده گرفتم تا از کیفیت کار اطمینان یابم.

정답! 아쉬워요. 정답: شخصاً

I ___ took on this task to ensure the quality of the work. 'شخصاً' means personally, emphasizing direct involvement and responsibility.

multiple choice C2

Choose the sentence where 'شخصا' is used correctly to convey a personal opinion or action.

정답! 아쉬워요. 정답: من شخصا به این موضوع علاقه مند هستم.

'شخصا' in this context emphasizes the speaker's individual interest. The other options describe actions performed by individuals, but the first option most clearly conveys a personal opinion or feeling.

multiple choice C2

Which sentence best illustrates 'شخصا' implying direct, unmediated involvement?

정답! 아쉬워요. 정답: مدیر عامل شخصا به این پرونده رسیدگی کرد.

Here, 'شخصا' highlights the CEO's direct handling of the case, without delegation or intermediaries. The other options either express personal opinions or general actions that don't specifically imply direct, unmediated involvement in a critical matter.

multiple choice C2

In which sentence does 'شخصا' emphasize the individual's direct presence rather than a representative's?

정답! 아쉬워요. 정답: برای تحویل مدارک، لطفا شخصا حضور یابید.

This sentence explicitly requires the individual's physical presence, not that of a proxy. The other options describe actions that could be performed directly, but this one most clearly emphasizes the necessity of personal attendance.

true false C2

The sentence 'من شخصا معتقدم این سیاست اشتباه است' means 'I believe this policy is wrong, but I'm speaking on behalf of others.'

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

The phrase 'من شخصا معتقدم' clearly indicates a personal belief, not a belief expressed on behalf of others. It emphasizes the speaker's own conviction.

true false C2

If someone says 'او شخصا با من صحبت کرد,' it implies they had a direct conversation with the speaker, without any intermediaries.

정답! 아쉬워요. 정답:

'شخصا' in this context emphasizes that the conversation was direct and in person, not through another person or medium.

true false C2

The statement 'شخصا فکر می کنم که این کار را انجام دهم' always indicates a strong commitment to perform an action independently.

정답! 아쉬워요. 정답:

While 'شخصا فکر می کنم' can introduce a personal opinion, when followed by an intention to perform an action, it strongly implies a commitment to do so independently and directly.

listening C2

Listen to the sentence and understand the speaker's personal opinion.

정답! 아쉬워요. 정답: شخصا فکر می‌کنم این بهترین راه حل است.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

Pay attention to who delivered the message directly.

정답! 아쉬워요. 정답: او شخصا به من گفت که از تصمیمش پشیمان است.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

Identify if the action will be done by the person themselves.

정답! 아쉬워요. 정답: آیا شخصا این کار را انجام می‌دهید یا کسی دیگر؟
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

شخصا ترجیح می‌دهم که در مورد این موضوع صحبت نکنم.

Focus: شخصا (shakhsan)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

من شخصا مسئولیت این پروژه را بر عهده می‌گیرم.

Focus: مسئولیت (mas'ooliat)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

آیا شما شخصا به جلسه می‌آیید یا نماینده می‌فرستید؟

Focus: شخصا (shakhsan), نماینده (namayandeh)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

You are writing a formal email declining an invitation to a business dinner. You want to emphasize that you personally appreciate the invitation but are unable to attend due to a prior engagement. Write the sentence where you convey your personal appreciation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من شخصاً از دعوت شما برای شام کاری بسیار قدردانی می‌کنم، اما متأسفانه به دلیل تعهد قبلی قادر به شرکت نیستم. (I personally appreciate your invitation to the business dinner, but unfortunately, I am unable to attend due to a prior commitment.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

Imagine you are a renowned art critic. You are reviewing an exhibition and want to express your personal opinion on a particular artist's style, highlighting that your view is unique and stems from your individual interpretation. Write a sentence reflecting this personal perspective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

شخصاً، سبک این هنرمند را در این نمایشگاه بسیار نوآورانه و تأثیرگذار یافتم که دیدگاه منحصر به فرد او را منعکس می‌کند. (Personally, I found this artist's style in this exhibition to be very innovative and impactful, reflecting their unique perspective.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

You are discussing a complex philosophical concept with a friend. You want to clarify that your understanding of the concept is based on your own individual reasoning and interpretation, not just what others have said. Write a sentence stating your personal understanding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

شخصاً، من این مفهوم فلسفی را به این صورت درک می‌کنم که... (Personally, I understand this philosophical concept in this way that...)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C2

چه کسی به طور شخصی به حل و فصل بحران متعهد است؟

Read this passage:

در مذاکرات اخیر، رئیس جمهور اظهار داشت که شخصاً متعهد به حل و فصل این بحران است. او تأکید کرد که هرگونه راه‌حل باید منافع هر دو طرف را در نظر بگیرد و برای رسیدن به توافق نهایی، تلاش‌های دیپلماتیک ادامه خواهد یافت.

چه کسی به طور شخصی به حل و فصل بحران متعهد است؟

정답! 아쉬워요. 정답: رئیس جمهور

متن به وضوح بیان می‌کند که 'رئیس جمهور اظهار داشت که شخصاً متعهد به حل و فصل این بحران است.'

정답! 아쉬워요. 정답: رئیس جمهور

متن به وضوح بیان می‌کند که 'رئیس جمهور اظهار داشت که شخصاً متعهد به حل و فصل این بحران است.'

reading C2

نویسنده اصلی مقاله چه مدتی است که در زمینه تغییرات اقلیمی تحقیق می‌کند؟

Read this passage:

مقاله علمی جدیدی منتشر شده که به بررسی تأثیرات بلندمدت تغییرات اقلیمی بر اکوسیستم‌های قطبی می‌پردازد. نویسنده اصلی در مصاحبه‌ای اعلام کرد که شخصاً سال‌هاست که در این زمینه تحقیق می‌کند و امیدوار است یافته‌های او به درک عمیق‌تری از این پدیده کمک کند.

نویسنده اصلی مقاله چه مدتی است که در زمینه تغییرات اقلیمی تحقیق می‌کند؟

정답! 아쉬워요. 정답: سال‌ها

جمله 'نویسنده اصلی در مصاحبه‌ای اعلام کرد که شخصاً سال‌هاست که در این زمینه تحقیق می‌کند' به این موضوع اشاره دارد.

정답! 아쉬워요. 정답: سال‌ها

جمله 'نویسنده اصلی در مصاحبه‌ای اعلام کرد که شخصاً سال‌هاست که در این زمینه تحقیق می‌کند' به این موضوع اشاره دارد.

reading C2

چرا یکی از اعضای شورا با وجود مخالفت شخصی، رأی مثبت داد؟

Read this passage:

تصمیم نهایی در مورد پروژه توسعه شهری توسط شورای شهر اتخاذ شد. با این حال، یکی از اعضای شورا اظهار داشت که شخصاً با برخی از جزئیات طرح مخالف است، اما به دلیل منافع بلندمدت شهر، رأی مثبت داده است. او ابراز امیدواری کرد که نگرانی‌هایش در مراحل بعدی مورد توجه قرار گیرد.

چرا یکی از اعضای شورا با وجود مخالفت شخصی، رأی مثبت داد؟

정답! 아쉬워요. 정답: به دلیل منافع بلندمدت شهر

جمله 'او اظهار داشت که شخصاً با برخی از جزئیات طرح مخالف است، اما به دلیل منافع بلندمدت شهر، رأی مثبت داده است' دلیل رأی مثبت او را توضیح می‌دهد.

정답! 아쉬워요. 정답: به دلیل منافع بلندمدت شهر

جمله 'او اظهار داشت که شخصاً با برخی از جزئیات طرح مخالف است، اما به دلیل منافع بلندمدت شهر، رأی مثبت داده است' دلیل رأی مثبت او را توضیح می‌دهد.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: من شخصاً با این تصمیم موافق نیستم.

The adverb 'شخصاً' (personally) modifies the verb 'موافق نیستم' (am not in agreement). In Persian, adverbs often come after the subject and before the verb, or directly before the verb they modify.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: دوست دارم شخصاً با او صحبت کنم.

Here, 'شخصاً' (in person) modifies the action of 'صحبت کردن' (to speak). It typically precedes the phrase indicating with whom the action is performed.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: او گفته بود شخصاً مسئولیت را بر عهده می‌گیرد.

The adverb 'شخصاً' (personally) indicates that the subject 'او' (he/she) will take responsibility by or to themselves. It usually comes after the subject and before the verb phrase.

/ 156 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!