تهاجمی
تهاجمی 30초 만에
- Describes a readiness to attack or confront.
- Implies an aggressive, combative, or hostile nature.
- Used for people, animals, strategies, and even diseases.
- Conveys a proactive and forceful stance.
The Persian word 'تهاجمی' (tahâjomî) is an adjective that describes something or someone as being aggressive, combative, or ready to attack. It conveys a sense of readiness to confront or engage in conflict, often with a forceful or hostile approach. Think of it as the opposite of being passive or defensive.
- Usage Contexts
- You'll frequently encounter 'تهاجمی' in discussions about:
- Behavior: Describing a person's aggressive nature or actions.
- Animals: Referring to animals that are prone to attacking.
- Military/Conflict: Discussing offensive strategies or actions in warfare.
- Sports: Characterizing a team or player with a highly aggressive playing style.
- Figurative Language: Applying the concept of aggression to non-literal situations, like a disease that spreads rapidly or a business strategy that aims to quickly dominate the market.
او رفتاری تهاجمی داشت.
- Nuances
- While 'تهاجمی' fundamentally means aggressive, its specific connotation can shift. In a sports context, it might imply a positive, winning mentality. In a social context, it usually carries a more negative implication of hostility or confrontational attitude. Understanding the surrounding words and the situation is key to grasping the precise meaning.
این تیم فوتبال سبک بازی تهاجمی دارد.
- Etymological Clue
- The root of 'تهاجمی' comes from the Arabic word 'هجوم' (hojum), meaning 'attack' or 'assault'. This origin clearly points to the core meaning of aggression and initiation of conflict.
حمله تهاجمی دشمن دفع شد.
Using 'تهاجمی' (tahâjomî) correctly involves understanding its role as an adjective that modifies nouns, describing their aggressive quality. It typically follows the noun it describes, or it can be used predicatively after a linking verb like 'است' (ast - is/are) or 'بود' (bud - was/were).
- Placement and Agreement
- As an adjective in Persian, 'تهاجمی' generally does not change its form to agree in number or gender with the noun it modifies. It simply describes the noun. For example, you can have a 'تهاجمی' person (singular) or 'تهاجمی' policies (plural), and the word 'تهاجمی' remains the same.
آن حیوان درنده بسیار تهاجمی بود.
- Common Sentence Structures
- 1. **Noun + Adjective:** This is the most common structure. The adjective directly follows the noun.
*Example:* رفتار تهاجمی (raftâr-e tahâjomî) - aggressive behavior.
2. **Subject + Verb + Adjective:** When describing a state or characteristic.
*Example:* او نسبت به رقبا تهاجمی است. (u nesbat be roqabâ tahâjomî ast.) - He is aggressive towards competitors.
3. **Describing Abstract Concepts:** 'تهاجمی' can be used to describe policies, strategies, or even diseases.
*Example:* سیاستهای اقتصادی تهاجمی (siyâsat-hâ-ye eqtesâdî tahâjomî) - aggressive economic policies.
استراتژی بازاریابی آنها بسیار تهاجمی بود.
کشورهای همسایه نگران اقدامات تهاجمی او بودند.
- Figurative Use
- 'تهاجمی' can also be used metaphorically. For instance, a rapidly spreading illness might be described as 'تهاجمی', meaning it's hard to control and advances quickly. Similarly, a company might adopt a 'تهاجمی' approach to gain market share rapidly.
سرطان تهاجمی نیاز به درمان فوری دارد.
The word 'تهاجمی' (tahâjomî) is a common and versatile adjective in Persian, making its appearance in a wide range of everyday and formal contexts. You'll hear it used in conversations, media, and various professional settings.
- News and Politics
- In news reports and political discussions, 'تهاجمی' is often used to describe military actions, foreign policy stances, or the rhetoric of political figures. For example, a news anchor might say: "کشور X اقدامات تهاجمی جدیدی را آغاز کرده است." (Keshvar X eqdâmât-e tahâjomî-ye jadîdî râ âgâz kardeh ast. - Country X has initiated new aggressive actions.)
تحلیلگران نظامی، استراتژی آنها را تهاجمی توصیف کردند.
- Sports Commentary
- In sports, especially football (soccer) and martial arts, 'تهاجمی' is used to praise or describe a player or team that plays with intensity and initiative. A commentator might exclaim: "این بازیکن با حرکات تهاجمی خود، دفاع حریف را به هم ریخت." (In bâzîkon bâ harakât-e tahâjomî-ye khod, defâ'-e harîf râ beh ham rîxt. - This player disrupted the opponent's defense with his aggressive moves.)
تیم ما در نیمه دوم رویکرد تهاجمیتری اتخاذ کرد.
- Business and Economics
- In business contexts, 'تهاجمی' describes strategies aimed at rapid growth or market domination. For example, a business analyst might discuss: "شرکتهای نوپا اغلب استراتژیهای بازاریابی تهاجمی را دنبال میکنند." (Sherkat-hâ-ye no pâ aglab estratejî-hâ-ye bâzâryâbî-ye tahâjomî râ donbâl mikonand. - Startup companies often pursue aggressive marketing strategies.)
این رویکرد تهاجمی در بازار رقابتی ضروری است.
- Medical Discussions
- In medicine, 'تهاجمی' is used to describe certain types of diseases, particularly cancers, that grow and spread rapidly. Doctors might refer to "سرطان تهاجمی" (saratan-e tahâjomî - aggressive cancer), indicating a serious and fast-progressing condition.
پزشکان در مورد ماهیت تهاجمی بیماری هشدار دادند.
Learners of Persian might sometimes misuse 'تهاجمی' (tahâjomî) or confuse it with similar-sounding or conceptually related words. Understanding these common pitfalls can significantly improve your accuracy.
- Confusing with 'حمله' (Attack)
- 'حمله' (hamleh) is a noun meaning 'attack' or 'assault'. 'تهاجمی' is an adjective meaning 'aggressive' or 'attacking'. A common mistake is to use 'تهاجمی' where 'حمله' is needed, or vice-versa.
*Incorrect:* او حمله تهاجمی کرد. (He did an aggressive attack - redundant and grammatically awkward).
*Correct:* او حمله کرد. (He attacked.) or او رفتاری تهاجمی داشت. (He had aggressive behavior.)
اشتباه: او با لحنی تهاجمی حرف زد.
- Overuse in Neutral Contexts
- 'تهاجمی' carries a strong connotation of aggression. Using it to describe something that is merely assertive, confident, or proactive without any hostile undertones can sound unnatural or overly strong.
*Less Ideal:* او یک فروشنده تهاجمی است. (He is an aggressive salesperson - implies pushiness more than skill).
*Better:* او یک فروشنده بسیار ماهر و پیگیر است. (He is a very skilled and persistent salesperson.) or او در فروش رویکرد فعالی دارد. (He has an active approach to sales.)
اشتباه: این طرح جدید بسیار تهاجمی است.
- Grammatical Errors
- While 'تهاجمی' itself doesn't change form for number or gender, learners might incorrectly try to add suffixes or make it agree with the noun, similar to some other languages.
*Incorrect:* آنها رفتارهای تهاجمیهای زیادی داشتند. (They had many aggressive behaviors - incorrect pluralization).
*Correct:* آنها رفتارهای تهاجمی زیادی داشتند. (They had many aggressive behaviors.)
اشتباه: سیاستهای تهاجمی او.
اشتباه: تیم با یک دفاع تهاجمی بازی کرد.
While 'تهاجمی' (tahâjomî) directly translates to aggressive, Persian offers a range of words that convey similar or related meanings, each with its own nuance and specific application. Choosing the right word depends on the exact shade of meaning you wish to express.
- تهاجمی (tahâjomî) - Aggressive, Combative
- This is the most direct and common word for aggression, implying a readiness to attack or confront. It can be used for people, animals, strategies, or even medical conditions.
- حملهور (hamleh-var) - Attacking, Aggressor
- Similar to 'تهاجمی', but often emphasizes the act of attacking or the state of being an attacker. It can be used as an adjective or sometimes as a noun referring to an aggressor.
*Example:* نیروی حملهور (nîro-ye hamleh-var) - attacking force. - Comparison: 'حملهور' often focuses more on the action of attacking, while 'تهاجمی' describes the disposition or nature of being aggressive.
- خشونتآمیز (khoshunat-âmîz) - Violent
- This word means violent and implies physical force or harm. While aggression can lead to violence, 'خشونتآمیز' specifically denotes the presence of violence.
*Example:* درگیری خشونتآمیز (dargîrî-ye khoshunat-âmîz) - violent conflict. - Comparison: 'تهاجمی' describes the intent or tendency to confront, whereas 'خشونتآمیز' describes the actual use of force or harm.
- قاطع (qâte') - Decisive, Assertive
- This adjective means decisive or assertive. It describes someone who makes firm decisions and expresses their opinions clearly, without necessarily being hostile.
*Example:* رهبر قاطع (rahbar-e qâte') - a decisive leader. - Comparison: 'تهاجمی' leans towards confrontation and potential hostility, while 'قاطع' implies firmness and clear decision-making, often in a positive or neutral way.
- فعال (fa'âl) - Active, Proactive
- 'فعال' means active or proactive. It describes someone who takes initiative and is energetic, but without the aggressive undertones of 'تهاجمی'.
*Example:* دانشآموز فعال (dânesh-âmuz-e fa'âl) - an active student. - Comparison: 'فعال' is about taking initiative and being engaged, while 'تهاجمی' is about confronting and potentially attacking.
- جسور (josur) - Bold, Audacious
- This word means bold or audacious. It describes someone who is brave and willing to take risks, often in a daring manner.
*Example:* اقدام جسورانه (eqdâm-e josurâneh) - a bold action. - Comparison: 'جسور' implies courage and daring, which might sometimes overlap with aggressive actions but doesn't inherently mean hostile or confrontational like 'تهاجمی'.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The root 'h-j-m' is quite ancient and appears in various Semitic languages, all conveying the core concept of attack or invasion. This shared linguistic heritage highlights the universal nature of the concept of aggression across cultures.
발음 가이드
- Mispronouncing the 'j' sound: It's not a hard 'j' like in 'jump', but a softer 'zh' sound.
- Shortening the 'â' sound: Ensure the 'â' in the second syllable is pronounced as a long vowel.
- Incorrect stress placement: The stress should be on the second syllable ('HA').
난이도
The word 'تهاجمی' is relatively common in written Persian, especially in news articles, sports commentary, and business reports. Understanding its core meaning of 'aggressive' is straightforward. However, grasping its nuances in figurative or highly specialized contexts (like medical or legal) might require more advanced vocabulary and contextual understanding.
Using 'تهاجمی' correctly in writing is achievable once the basic meaning and common collocations are understood. The main challenge might be avoiding overuse or choosing it when a less intense adjective like 'assertive' or 'proactive' would be more appropriate. Ensuring it fits the register and context is key.
Pronunciation is generally manageable, but the 'j' sound and correct stress placement are important. The main difficulty in speaking might be choosing the right moment to use 'تهاجمی' and ensuring it doesn't sound overly hostile or inappropriate for the social setting. Native speakers often use it with subtle intonation that conveys the exact degree of aggression.
Recognizing 'تهاجمی' in spoken Persian is usually easy due to its distinct sound and common usage. The challenge lies in inferring the precise meaning and connotation based on the context, tone of voice, and the speaker's intent.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
The use of 'ezafe' (ـِ / -e) for adjective-noun modification.
سبک بازی تهاجمی (sabk-e bâzî-ye tahâjomî) - The adjective 'تهاجمی' modifies the compound noun 'سبک بازی' using 'ezafe'.
Adjectives in Persian generally do not agree in number or gender with the noun.
یک رفتار تهاجمی (yek raftâr-e tahâjomî) vs. رفتارهای تهاجمی (raftâr-hâ-ye tahâjomî) - The word 'تهاجمی' remains unchanged.
Using adjectives predicatively after linking verbs.
آن حیوان تهاجمی است. (ân heyvân tahâjomî ast.) - That animal is aggressive.
Forming negative sentences with adjectives.
این استراتژی تهاجمی نبود. (in estratejî tahâjomî nabud.) - This strategy was not aggressive.
Using adjectives to modify abstract nouns.
ماهیت تهاجمی بیماری (mâhiyat-e tahâjomî-ye bîmârî) - The aggressive nature of the disease.
수준별 예문
او دوست ندارد کسی به او تهاجمی باشد.
He doesn't like anyone to be aggressive towards him.
This sentence uses 'تهاجمی' predicatively after the implied subject 'کسی' (someone).
این سگ خیلی تهاجمی است.
This dog is very aggressive.
'تهاجمی' here describes the noun 'سگ' (dog).
آنها رویکرد تهاجمی نداشتند.
They did not have an aggressive approach.
The negative form of 'داشتن' (to have) is used with 'تهاجمی'.
مربی تیم، بازیکنان را تشویق به بازی تهاجمی کرد.
The team coach encouraged the players to play aggressively.
'تهاجمی' modifies the implied noun 'بازی' (play) in this context.
من از رفتار تهاجمی او خوشم نیامد.
I did not like his aggressive behavior.
'تهاجمی' directly modifies the noun 'رفتار' (behavior).
آن حمله خیلی تهاجمی بود.
That attack was very aggressive.
'تهاجمی' describes the noun 'حمله' (attack).
سیاست آنها تهاجمی نیست.
Their policy is not aggressive.
The negative form of 'بودن' (to be) is used with 'تهاجمی'.
او همیشه به دنبال یک راه تهاجمی است.
He is always looking for an aggressive way.
'تهاجمی' modifies the noun 'راه' (way).
در دنیای تجارت، گاهی اوقات نیاز به یک رویکرد تهاجمی است.
In the business world, sometimes an aggressive approach is needed.
'تهاجمی' modifies the noun 'رویکرد' (approach).
آن بازیکن فوتبال به خاطر سبک بازی تهاجمی خود مشهور است.
That football player is famous for his aggressive playing style.
'تهاجمی' describes the noun 'سبک بازی' (playing style).
حیوانات وحشی معمولاً زمانی تهاجمی میشوند که احساس خطر کنند.
Wild animals usually become aggressive when they feel threatened.
'تهاجمی' is used predicatively after 'میشوند' (they become).
نمیتوانیم اجازه دهیم که دشمن با چنین روش تهاجمی پیش برود.
We cannot allow the enemy to advance with such an aggressive method.
'تهاجمی' modifies the noun 'روش' (method).
او در دفاع از عقایدش بسیار تهاجمی عمل میکند.
He acts very aggressively in defending his beliefs.
'تهاجمی' is used adverbially here, describing how he 'عمل میکند' (acts).
این نوع سرطان بسیار تهاجمی است و به سرعت پخش میشود.
This type of cancer is very aggressive and spreads quickly.
'تهاجمی' describes the noun 'سرطان' (cancer).
کشورهای همسایه نگران اقدامات تهاجمی او بودند.
The neighboring countries were worried about his aggressive actions.
'تهاجمی' modifies the noun 'اقدامات' (actions).
استراتژی بازاریابی آنها به اندازه کافی تهاجمی نبود.
Their marketing strategy was not aggressive enough.
'تهاجمی' is used predicatively with 'نبود' (was not).
گاهی اوقات، یک رویکرد تهاجمی در مذاکرات میتواند مفید باشد.
Sometimes, an aggressive approach in negotiations can be beneficial.
'تهاجمی' modifies 'رویکرد' (approach).
او به دلیل شخصیت تهاجمی خود، در جامعه شناخته شده بود.
He was known in the community due to his aggressive personality.
'تهاجمی' modifies 'شخصیت' (personality).
نیروهای نظامی برای مقابله با تهدید، آمادهسازی تهاجمی را آغاز کردند.
The military forces began aggressive preparations to counter the threat.
'تهاجمی' modifies 'آمادهسازی' (preparations).
پزشکان هشدار دادند که این بیماری سرطانی بسیار تهاجمی است.
Doctors warned that this type of cancer is very aggressive.
'تهاجمی' describes 'بیماری سرطانی' (cancerous disease).
مربی تیم بسکتبال، بازیکنان را به داشتن یک بازی تهاجمی تشویق کرد.
The basketball coach encouraged the players to have an aggressive game.
'تهاجمی' modifies 'بازی' (game).
آنها در تلاش برای افزایش سهم بازار خود، سیاستهای تهاجمی را اتخاذ کردند.
They adopted aggressive policies in an effort to increase their market share.
'تهاجمی' modifies 'سیاستها' (policies).
رفتار تهاجمی او باعث شد تا اکثر همکارانش از او دوری کنند.
His aggressive behavior caused most of his colleagues to avoid him.
'تهاجمی' modifies 'رفتار' (behavior).
این استراتژی جدید، یک رویکرد تهاجمی به سوی رقبا است.
This new strategy is an aggressive approach towards competitors.
'تهاجمی' modifies 'رویکرد' (approach).
تحلیلگران اقتصادی، رویکرد تهاجمی بانک مرکزی را در کنترل تورم ستودند.
Economic analysts praised the central bank's aggressive approach to controlling inflation.
'تهاجمی' modifies 'رویکرد' (approach).
در فضای رقابتی امروز، شرکتها باید استراتژیهای تهاجمی تری را در پیش بگیرند.
In today's competitive environment, companies must adopt more aggressive strategies.
'تهاجمی' modifies 'استراتژیها' (strategies).
مدافعان حقوق بشر، اقدامات تهاجمی دولت علیه مخالفان را محکوم کردند.
Human rights defenders condemned the government's aggressive actions against dissidents.
'تهاجمی' modifies 'اقدامات' (actions).
پزشکان تأکید کردند که تشخیص زودهنگام برای سرطانهای تهاجمی حیاتی است.
Doctors emphasized that early detection is vital for aggressive cancers.
'تهاجمی' modifies 'سرطانها' (cancers).
مربی تیم ملی، بازیکنان را برای یک بازی تهاجمی و پیروزمندانه آماده میکرد.
The national team coach was preparing the players for an aggressive and victorious game.
'تهاجمی' modifies 'بازی' (game).
او با یک لحن تهاجمی و قاطع، دیدگاه خود را بیان کرد.
He expressed his viewpoint with an aggressive and decisive tone.
'تهاجمی' modifies 'لحن' (tone).
در سیاست خارجی، برخی کشورها تمایل به اتخاذ مواضع تهاجمی دارند.
In foreign policy, some countries tend to adopt aggressive stances.
'تهاجمی' modifies 'مواضع' (stances).
این شرکت به دلیل رویکرد تهاجمی خود در جذب مشتریان جدید، مورد توجه قرار گرفته است.
This company has gained attention due to its aggressive approach in attracting new customers.
'تهاجمی' modifies 'رویکرد' (approach).
رژیمهای استبدادی اغلب از تاکتیکهای تهاجمی رسانهای برای سرکوب مخالفان استفاده میکنند.
Authoritarian regimes often use aggressive media tactics to suppress dissent.
'تهاجمی' modifies 'تاکتیکها' (tactics).
در حوزه حقوق بینالملل، مفهوم "حمله تهاجمی" موضوع بحثهای فراوانی بوده است.
In international law, the concept of 'aggressive attack' has been the subject of much debate.
'تهاجمی' modifies 'حمله' (attack).
تشخیص زودهنگام و مداخله در مراحل اولیه بیماریهای سرطانی تهاجمی، شانس بقا را به طور قابل توجهی افزایش میدهد.
Early diagnosis and intervention in the initial stages of aggressive cancers significantly increase the chances of survival.
'تهاجمی' modifies 'بیماریهای سرطانی' (cancers).
آن گروه از فعالان محیط زیست، رویکردی تهاجمی در برابر شرکتهای آلاینده اتخاذ کردهاند.
That group of environmental activists has adopted an aggressive approach against polluting companies.
'تهاجمی' modifies 'رویکرد' (approach).
در اقتصاد نئولیبرال، رقابت تهاجمی به عنوان موتور محرک رشد تلقی میشود.
In neoliberal economics, aggressive competition is considered the driving force of growth.
'تهاجمی' modifies 'رقابت' (competition).
پلیس برای کنترل شورش، مجبور به استفاده از تاکتیکهای تهاجمی شد.
The police were forced to use aggressive tactics to control the riot.
'تهاجمی' modifies 'تاکتیکها' (tactics).
نویسنده در رمان خود، شخصیت اصلی را با روحیهای تهاجمی و سرکش به تصویر کشیده است.
The author has depicted the main character in his novel with an aggressive and rebellious spirit.
'تهاجمی' modifies 'روحیهای' (spirit).
این گونه جدید از ویروس، به دلیل ماهیت تهاجمی خود، نگرانیهای جهانی را برانگیخته است.
This new strain of virus has raised global concerns due to its aggressive nature.
'تهاجمی' modifies 'ماهیت' (nature).
در فلسفه اخلاق، بحث بر سر مشروعیت استفاده از نیروی تهاجمی در دفاع از خود همچنان ادامه دارد.
In moral philosophy, the debate over the legitimacy of using aggressive force in self-defense continues.
'تهاجمی' modifies 'نیرو' (force).
استراتژیستهای نظامی، مفهوم "جنگ تهاجمی" را در تقابل با "جنگ دفاعی" بررسی میکنند.
Military strategists examine the concept of 'aggressive war' in contrast to 'defensive war'.
'تهاجمی' modifies 'جنگ' (war).
پزشکان در مورد پیشرفت سریع و ماهیت تهاجمی این تومور نادر هشدار دادهاند.
Doctors have warned about the rapid progression and aggressive nature of this rare tumor.
'تهاجمی' modifies 'ماهیت' (nature).
تحولات اخیر در صحنه بینالمللی، نشاندهنده افزایش تمایلات تهاجمی در میان قدرتهای بزرگ است.
Recent developments on the international stage indicate an increase in aggressive tendencies among major powers.
'تهاجمی' modifies 'تمایلات' (tendencies).
این شرکت با اتخاذ یک سیاست قیمتگذاری تهاجمی، توانست سهم قابل توجهی از بازار را به خود اختصاص دهد.
This company, by adopting an aggressive pricing policy, managed to capture a significant market share.
'تهاجمی' modifies 'قیمتگذاری' (pricing).
در زیستشناسی، برخی گونههای مهاجم به دلیل توانایی تهاجمی خود در تکثیر و گسترش، اکوسیستمهای محلی را تهدید میکنند.
In biology, some invasive species threaten local ecosystems due to their aggressive ability to reproduce and spread.
'تهاجمی' modifies 'توانایی' (ability).
منتقدین ادبی، سبک نگارش او را به دلیل جسارت تهاجمی و پرداختن به موضوعات تابو، تحسین کردهاند.
Literary critics have praised his writing style for its aggressive boldness and exploration of taboo subjects.
'تهاجمی' modifies 'جسارت' (boldness).
تکنولوژیهای نوین در حوزه دفاعی، امکان توسعه سلاحهای تهاجمی با دقت بسیار بالا را فراهم آوردهاند.
New technologies in the defense sector have enabled the development of highly accurate aggressive weapons.
'تهاجمی' modifies 'سلاحها' (weapons).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Aggressive behavior. This phrase describes actions or conduct that are hostile, confrontational, or ready to attack.
کودکان نباید رفتار تهاجمی از خود نشان دهند، اما گاهی اوقات ناخواسته این کار را میکنند.
— Aggressive playing style. Used primarily in sports to describe a team or player that plays with intensity, initiative, and a focus on attacking.
تیم فوتبال ما به خاطر سبک بازی تهاجمیاش در بین هواداران محبوب است.
— Aggressive approach. This refers to a strategy or method that is forceful, proactive, and aims to achieve objectives rapidly, often in business or politics.
شرکت برای افزایش سهم بازار خود، رویکرد تهاجمی در پیش گرفته است.
— Aggressive cancer. In medicine, this term denotes a type of cancer that grows and spreads rapidly, requiring immediate and often intensive treatment.
پزشکان تشخیص دادند که تومور او از نوع سرطان تهاجمی است.
— Aggressive attack. This phrase describes an attack that is launched with force and intent to overwhelm or conquer.
نیروهای دشمن حمله تهاجمی گستردهای را آغاز کردند.
— Aggressive policy. This refers to a course of action, especially in politics or economics, that is forceful and aims to achieve goals through assertive means.
دولت جدید سیاست تهاجمی در قبال مسائل اقتصادی را اعلام کرد.
— Aggressive tone. Describes the way someone speaks, characterized by hostility, anger, or a confrontational attitude.
او با لحنی تهاجمی به سوالات خبرنگاران پاسخ داد.
— Aggressive stance. This refers to a position taken in a conflict or negotiation that is confrontational and aims to assert dominance.
کشور در برابر فشارهای بینالمللی، موضع تهاجمی خود را حفظ کرد.
— Aggressive nature. Describes the inherent characteristic of something or someone to be aggressive or confrontational.
ماهیت تهاجمی این حیوان وحشی باعث شده تا از آن دوری کنند.
— Aggressive tactic. A specific method or strategy used to achieve an objective in a forceful or confrontational manner.
آنها از تاکتیک تهاجمی در بازی شطرنج استفاده کردند.
자주 혼동되는 단어
'حمله' is a noun meaning 'attack', while 'تهاجمی' is an adjective meaning 'aggressive'. Using 'حمله تهاجمی' is redundant as 'حمله' already implies aggression. For example, say 'او حمله کرد' (He attacked) or 'رفتار تهاجمی داشت' (He had aggressive behavior).
While very similar, 'پرخاشگر' often refers more directly to aggressive behavior or a personality prone to hostility. 'تهاجمی' can also refer to an attack or a strategy, not just personal disposition.
'قاطع' means decisive or assertive. It lacks the confrontational or hostile connotation of 'تهاجمی'. Someone can be decisive without being aggressive.
혼동하기 쉬운
Both words relate to the concept of attack or aggression.
'حمله' is a noun meaning 'attack' or 'assault'. 'تهاجمی' is an adjective meaning 'aggressive' or 'attacking'. You 'do' an attack ('حمله'), and you 'have' an aggressive behavior ('رفتار تهاجمی').
او یک <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>حمله</mark> کرد. (He launched an attack.) vs. او رفتار <mark class='bg-green-200 dark:bg-green-800 px-0.5 rounded'>تهاجمی</mark> داشت. (He had aggressive behavior.)
Both words describe a tendency towards aggression.
'پرخاشگر' often emphasizes outward displays of hostility and a quarrelsome nature. 'تهاجمی' can describe a more strategic or inherent quality of being ready to attack or confront, applicable to non-personal things like strategies or diseases.
آن کودک <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>پرخاشگر</mark> بود. (That child was aggressive/quarrelsome.) vs. این ویروس <mark class='bg-green-200 dark:bg-green-800 px-0.5 rounded'>تهاجمی</mark> است. (This virus is aggressive.)
Aggression can lead to violence.
'تهاجمی' describes the disposition or intent to attack or confront, while 'خشونتآمیز' describes the actual use of physical force or harm. An action can be aggressive without being violent, and vice versa.
او با لحنی <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>تهاجمی</mark> صحبت کرد، اما خشونتی به کار نبرد. (He spoke with an aggressive tone, but did not use violence.) vs. درگیری <mark class='bg-green-200 dark:bg-green-800 px-0.5 rounded'>خشونتآمیز</mark> بود. (The conflict was violent.)
Both relate to confrontational behavior.
'ستیزهجو' describes someone who is quarrelsome and likes to argue or fight. It focuses on a personality trait of seeking conflict. 'تهاجمی' is broader and can describe an action, strategy, or even a medical condition, not just a personality trait.
او مردی <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>ستیزهجو</mark> بود و همیشه دنبال دعوا میگشت. (He was a quarrelsome man and always looked for a fight.) vs. این تیم فوتبال یک سبک بازی <mark class='bg-green-200 dark:bg-green-800 px-0.5 rounded'>تهاجمی</mark> دارد. (This football team has an aggressive playing style.)
Bold actions can sometimes be perceived as aggressive.
'جسور' means bold, daring, or audacious. It implies courage and a willingness to take risks. 'تهاجمی' implies a readiness to attack or confront, often with a hostile intent. Someone can be bold without being aggressive.
او یک اقدام <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>جسورانه</mark> انجام داد. (He took a bold action.) vs. او یک رویکرد <mark class='bg-green-200 dark:bg-green-800 px-0.5 rounded'>تهاجمی</mark> داشت. (He had an aggressive approach.)
문장 패턴
Noun + تهاجمی
آن سگ <mark class='bg-blue-200 dark:bg-blue-800 px-0.5 rounded'>تهاجمی</mark> است.
Subject + تهاجمی + Verb (e.g., بود)
او <mark class='bg-blue-200 dark:bg-blue-800 px-0.5 rounded'>تهاجمی</mark> بود.
Noun + ی + تهاجمی
آنها یک استراتژی <mark class='bg-blue-200 dark:bg-blue-800 px-0.5 rounded'>تهاجمی</mark> داشتند.
Subject + Verb + تهاجمی + Noun
مربی تیم، بازی <mark class='bg-blue-200 dark:bg-blue-800 px-0.5 rounded'>تهاجمی</mark> را تشویق کرد.
Adverbial usage (implied)
او با قاطعیت صحبت کرد (implies forceful/aggressive manner).
Figurative use
این ویروس ماهیت <mark class='bg-blue-200 dark:bg-blue-800 px-0.5 rounded'>تهاجمی</mark> دارد.
Negative construction
این رویکرد <mark class='bg-blue-200 dark:bg-blue-800 px-0.5 rounded'>تهاجمی</mark> نبود.
Comparison
او بیشتر جسور بود تا تهاجمی.
어휘 가족
명사
형용사
관련
사용법
High
-
Using 'تهاجمی' redundantly with 'حمله'.
→
او حمله کرد. (He attacked.) or او رفتار تهاجمی داشت. (He had aggressive behavior.)
'حمله' (attack) is a noun and already implies aggression. 'تهاجمی' is an adjective. Saying 'حمله تهاجمی' is like saying 'aggressive attack'. You either attack, or you have aggressive behavior.
-
Using 'تهاجمی' for simple assertiveness.
→
او در دفاع از حقوق خود قاطع بود. (He was decisive in defending his rights.)
'تهاجمی' implies a confrontational or hostile edge. If someone is merely firm or assertive without hostility, words like 'قاطع' (decisive) or 'مصمم' (determined) are more appropriate.
-
Incorrect pronunciation of the 'j' sound.
→
Pronounce the 'j' as a 'zh' sound (like the 's' in 'pleasure').
Many learners incorrectly pronounce the 'j' as in 'jump'. The Persian 'ج' often has a softer sound similar to the English 'zh'.
-
Trying to make 'تهاجمی' agree in number or gender.
→
آنها رفتار تهاجمی داشتند. (They had aggressive behavior.)
Persian adjectives, including 'تهاجمی', do not change form to agree with the noun in number or gender. The word remains 'تهاجمی' whether the noun is singular or plural.
-
Confusing 'تهاجمی' with 'خشونتآمیز' (violent).
→
او با لحنی تهاجمی صحبت کرد، اما خشونتی به کار نبرد. (He spoke with an aggressive tone, but did not use violence.)
'تهاجمی' describes the intent or disposition to attack or confront. 'خشونتآمیز' describes the actual use of physical force or harm. One can be aggressive without being violent.
팁
Pay Attention to Context
The meaning of 'تهاجمی' can shift. In sports, it might be positive (energetic offense), while in personal interactions, it's usually negative (hostile). Always consider the surrounding words and situation.
Master the Pronunciation
Focus on the stress on the second syllable (ta-HA-jo-mi) and the 'zh' sound for the 'j'. Listen to native speakers to get it right.
Know Your Synonyms
Understand the subtle differences between 'تهاجمی', 'پرخاشگر', 'خشونتآمیز', and 'قاطع' to choose the most precise word for your intended meaning.
Learn Common Collocations
Memorize phrases like 'رفتار تهاجمی', 'سبک بازی تهاجمی', and 'سرطان تهاجمی'. These combinations are frequently used and will help you use the word naturally.
Recognize Figurative Meanings
'تهاجمی' can describe abstract concepts like diseases or strategies that spread or advance rapidly and are difficult to control.
Contrast with Antonyms
Understanding opposites like 'مسالم' (peaceful) and 'منفعل' (passive) helps solidify the meaning of 'تهاجمی' by highlighting what it is *not*.
Use Active Recall
Instead of just rereading definitions, try to recall the meaning of 'تهاجمی' when you see related concepts or situations. Test yourself regularly.
Build Your Own Sentences
Create sentences using 'تهاجمی' in various contexts – describing people, actions, strategies, or even abstract ideas. This reinforces your understanding and usage.
Consume Persian Media
Watch Persian news, sports broadcasts, or dramas. Listening to how native speakers use 'تهاجمی' in real-time will significantly improve your comprehension and usage.
Consider Cultural Context
Be aware that overt aggression is often frowned upon in Persian social interactions, while assertiveness might be valued in professional or competitive settings. The perception of 'تهاجمی' can be culturally influenced.
암기하기
기억법
Think of 'Taha' (a person's name) who is very 'jomi' (jammy, but imagine him being very pushy and aggressive when he wants something). So, Taha-jomi is someone who aggressively goes after what he wants.
시각적 연상
Imagine a lion with a very aggressive stance, ready to pounce. The Persian word 'تهاجمی' sounds a bit like 'tah-ha-growl-me', which might evoke a growling, aggressive animal.
Word Web
챌린지
Try to describe three different scenarios where the word 'تهاجمی' would be appropriate. For example, a sports match, a political debate, and a medical diagnosis.
어원
The word 'تهاجمی' (tahâjomî) is derived from the Arabic root 'ه ج م' (h-j-m), which relates to attacking or assaulting. The Persian form incorporates this root into an adjective form.
원래 의미: Related to 'هجوم' (hojum), meaning 'attack' or 'assault'.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > French > English (loanword influence on understanding) / Arabic (direct origin of root)문화적 맥락
When describing individuals, using 'تهاجمی' can be sensitive. While it accurately describes aggressive behavior, it's often better to use more specific terms or describe the actions rather than labeling the person directly, unless the context is clearly about aggression (e.g., in sports or animal behavior).
The English word 'aggressive' shares a similar range of meanings, from forceful and energetic to hostile and confrontational. The nuance in Persian often leans more towards the negative connotation of hostility.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Sports commentary
- سبک بازی تهاجمی
- بازیکن تهاجمی
- تیم تهاجمی
News and political analysis
- اقدامات تهاجمی
- موضع تهاجمی
- سیاست تهاجمی
Business and marketing
- رویکرد تهاجمی
- استراتژی تهاجمی
- قیمتگذاری تهاجمی
Medical discussions
- سرطان تهاجمی
- ماهیت تهاجمی
- روند تهاجمی
Describing personal behavior
- رفتار تهاجمی
- لحن تهاجمی
- شخصیت تهاجمی
대화 시작하기
"What are some examples of aggressive behavior you've seen in movies?"
"How do you think an aggressive approach differs from a proactive one?"
"In sports, is an aggressive playing style always the best strategy?"
"When is it appropriate to use aggressive language, and when is it not?"
"What are some ways to deal with aggressive people in everyday life?"
일기 주제
Describe a time you or someone you know acted aggressively. What were the reasons and consequences?
Think about a situation where you had to be assertive. How did it differ from being aggressive?
Write a short story where the main character has an aggressive personality. How does this trait affect their relationships?
If you were a coach, would you encourage your team to play aggressively? Why or why not?
Consider a news event where 'aggressive actions' were involved. Analyze the motivations behind those actions.
자주 묻는 질문
10 질문Not always, but it often carries a negative connotation of hostility or confrontational behavior. In contexts like sports, 'تهاجمی' can describe a desirable playing style that is energetic and proactive. In business, an 'aggressive' strategy might be seen as necessary for growth. However, when describing personal interactions, it usually implies pushiness or aggression, which is generally viewed negatively.
'تهاجمی' (tahâjomî) is an adjective meaning 'aggressive' or 'attacking'. 'حمله' (hamleh) is a noun meaning 'attack' or 'assault'. You can't say 'حمله تهاجمی' because it's redundant; 'حمله' already implies aggression. Instead, you would say 'او حمله کرد' (He attacked) or describe someone's 'رفتار تهاجمی' (aggressive behavior).
Yes, absolutely. 'تهاجمی' can describe strategies, policies, marketing approaches, or even medical conditions like 'سرطان تهاجمی' (aggressive cancer), which refers to a rapidly growing and spreading disease. In these cases, it means forceful, rapid, or difficult to control.
The pronunciation is approximately 'ta-HA-jo-mi'. The stress is on the second syllable ('HA'). The 'j' sound is like the 's' in 'pleasure' or the 'j' in French 'jour'. Ensure the 'â' sound is a long 'ah'.
Direct opposites include 'مسالم' (mosâlem - peaceful), 'متین' (matîn - calm, composed), and 'منفعل' (monfa'el - passive). 'دفاعی' (defâ'î - defensive) is also related as the opposite of offensive or attacking.
'تهاجمی' can be used in both. In formal contexts like news reports or academic discussions, it might describe military actions or economic policies. In informal settings, it can describe personal behavior or a competitive attitude in games.
While very similar, 'پرخاشگر' (parkhâshgar) often refers more to a personality trait of being prone to hostility and quarrelsome behavior. 'تهاجمی' is broader and can describe an action, strategy, or even a medical condition's rapid progression, not just personal disposition.
Yes, it can be used to describe a writing style that is forceful, provocative, or confrontational, perhaps tackling controversial subjects directly. For example, 'سبک نگارش تهاجمی' (aggressive writing style).
The word comes from the Arabic root 'h-j-m' (ه ج م), related to the noun 'هجوم' (hojum), meaning 'attack' or 'assault'. It entered Persian through Arabic influence.
Try writing sentences describing different scenarios: a sports team's play, a business strategy, a medical diagnosis, or a character's personality. Also, practice listening for the word in Persian media and conversations.
셀프 테스트 10 질문
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The Persian word 'تهاجمی' (tahâjomî) is an adjective that signifies a readiness to attack or confront, describing something or someone as aggressive, combative, or hostile. It's often used in contexts of behavior, conflict, sports, and even medicine.
- Describes a readiness to attack or confront.
- Implies an aggressive, combative, or hostile nature.
- Used for people, animals, strategies, and even diseases.
- Conveys a proactive and forceful stance.
Pay Attention to Context
The meaning of 'تهاجمی' can shift. In sports, it might be positive (energetic offense), while in personal interactions, it's usually negative (hostile). Always consider the surrounding words and situation.
Master the Pronunciation
Focus on the stress on the second syllable (ta-HA-jo-mi) and the 'zh' sound for the 'j'. Listen to native speakers to get it right.
Know Your Synonyms
Understand the subtle differences between 'تهاجمی', 'پرخاشگر', 'خشونتآمیز', and 'قاطع' to choose the most precise word for your intended meaning.
Learn Common Collocations
Memorize phrases like 'رفتار تهاجمی', 'سبک بازی تهاجمی', and 'سرطان تهاجمی'. These combinations are frequently used and will help you use the word naturally.
예시
رفتار او بسیار تهاجمی بود.
관련 콘텐츠
animals 관련 단어
عادت کردن
B1새로운 환경이나 상황에 익숙해지다.
عاج
B1상아는 코끼리 엄니에서 나오는 단단하고 하얀 물질입니다.
علفخوار
B1초식 동물은 풀, 잎, 꽃 등을 먹는 동물을 말합니다. 예로는 소, 양, 토끼 등이 있습니다. 초식 동물은 특히 식물인 독립 영양 생물을 주로 섭취하는 종속 영양 생물입니다. 그들의 소화 시스템은 식물성 물질을 처리하도록 적응되어 있으며, 종종 셀룰로스를 분해하기 위한 특수 구조나 공생 미생물을 포함합니다.
علنی
B1공개적으로' 또는 '공공연하게'라는 뜻입니다. 예: 그는 공개적으로 사과했습니다.
عرعر کردن
B1나귀가 울다. 비유적으로 어리석게 큰 소리로 떠드는 것을 비하하는 표현.
عظیم الجثه
B1크기나 규모가 극도로 큰; 거대한.
آبزی
B1물속이나 물 근처에서 사는. 물고기는 수생 동물입니다.
آبزیان
B1수생 동물은 물에 삽니다. 물고기와 고래가 포함됩니다.
افسار
B1동물을 이끄는 데 사용하는 굴레나 고삐. 예: 그는 말의 افسار를 잡고 길을 걸었다.
آغل
B1가축, 특히 양이나 염소를 가두는 우리 또는 축사. 목자는 밤에 양들을 아골(우리)로 데려갑니다.