Taḥqir refers to the act or state of being deliberately demeaned, belittled, and made to feel worthless.
30초 단어
- Action of humiliating or state of being humiliated.
- Involves making someone feel worthless and disrespected.
- Can be verbal, behavioral, and damaging to self-esteem.
Overview
تحقیر (Taḥqir) در زبان فارسی به معنای عمل یا حالتی است که در آن فردی یا چیزی به طور عمدی کوچک شمرده شده، بیارزش تلقی شده و مورد اهانت قرار میگیرد. این واژه ریشه در عربی دارد و در فارسی به طور گستردهای برای بیان احساسات منفی ناشی از بیاحترامی و خفت به کار میرود. تحقیر میتواند به اشکال مختلفی ظاهر شود، از جمله سخنان نیشدار، رفتار توهینآمیز، نادیده گرفتن عمدی، یا حتی تحقیر در جمع. هدف از تحقیر، معمولاً پایین آوردن جایگاه اجتماعی، روانی یا عاطفی فرد مقابل است.
تحقیر معمولاً به عنوان یک اسم (مصدر) به کار میرود، اما میتواند به صورت فعل نیز استفاده شود (تحقیر کردن). این واژه در جملات مختلفی دیده میشود که نشاندهنده شدت عمل یا احساس است. برای مثال، «او را در جمع تحقیر کرد» یا «این رفتار باعث تحقیر من شد». همچنین میتوان صفتی برای آن ساخت، مانند «رفتار تحقیرآمیز».
این واژه در موقعیتهای مختلفی کاربرد دارد: ۱. روابط بین فردی: در خانواده، دوستان، یا محیط کار، زمانی که فردی احساس میکند مورد بیاحترامی یا کوچک شماری قرار گرفته است. ۲. مسائل اجتماعی و سیاسی: زمانی که یک گروه یا ملت احساس میکنند توسط گروهی دیگر مورد تحقیر قرار گرفتهاند. ۳. ادبیات و هنر: برای توصیف شخصیتها یا موقعیتهایی که با تحقیر روبرو هستند. ۴. روانشناسی: به عنوان یکی از عوامل آسیبزننده به عزت نفس افراد.
توهین به معنای ناسزا گفتن، دشنام دادن یا حرفی زدن است که باعث رنجش شدید شود. توهین معمولاً مستقیمتر و آشکارتر از تحقیر است.
اهانت واژهای نزدیک به توهین و تحقیر است و به معنای بیاحترامی کردن و خوار کردن است. در برخی موارد، اهانت میتواند شامل تحقیر نیز باشد.
این عبارت به معنای کماهمیت جلوه دادن یا نادیده گرفتن ارزش و اهمیت چیزی یا کسی است و یکی از جنبههای تحقیر محسوب میشود.
예시
هرگز نباید دیگران را در جمع تحقیر کنیم.
everydayWe should never humiliate others in public.
این اقدام دولت، موجب تحقیر ملی شد.
formalThis government action led to national humiliation.
با حرفاش منو تحقیر کرد، انگار هیچی نیستم.
informalHe humiliated me with his words, as if I were nothing.
نظریه او به دلیل فقدان شواهد کافی، مورد تحقیر جامعه علمی قرار گرفت.
academicHis theory was subjected to ridicule by the scientific community due to a lack of sufficient evidence.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
مورد تحقیر قرار دادن
To subject someone to humiliation
خود را تحقیر کردن
To humiliate oneself
تحقیر آمیز سخن گفتن
To speak in a demeaning way
자주 혼동되는 단어
Tawhin often involves direct insults, curses, or offensive language. Taḥqir is broader, encompassing belittling and making someone feel worthless, which can be done through actions or subtle remarks.
Ehānat is very similar to both Tawhin and Taḥqir, generally meaning disrespect or insult. Taḥqir specifically emphasizes the act of making someone feel small and insignificant.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
Taḥqir is a strong negative term. It's important to use it accurately to describe situations where someone is deliberately demeaned. Avoid using it lightly, as it carries significant emotional weight.
자주 하는 실수
Confusing Taḥqir with simple disagreement or criticism. Taḥqir implies an intent to wound dignity and self-worth, going beyond mere opposition.
Tips
Understand the Impact of Taḥqir
Taḥqir can deeply wound a person's self-esteem and sense of dignity. Be mindful of your words and actions.
Avoid Belittling Others
Never intentionally make someone feel small or worthless. This can cause lasting emotional damage and harm relationships.
Respect in Iranian Culture
Maintaining dignity and respect ('ehterām') is highly valued in Iranian culture. Actions perceived as Taḥqir are generally frowned upon.
어원
The word 'Taḥqir' originates from the Arabic root 'ḥ-q-r', meaning to be low, humble, or base. It implies lowering someone's status or value.
문화적 맥락
In many cultures, including Persian culture, dignity and respect are paramount. Actions that lead to Taḥqir can cause deep social offense and damage personal relationships significantly.
암기 팁
Think of 'Taḥqir' as 'taking' someone's 'honor' (though etymologically different, it helps remember the negative impact). Imagine someone trying to tear down your dignity.
자주 묻는 질문
4 질문توهین بیشتر به ناسزاگویی و حرفهای رکیک اشاره دارد، در حالی که تحقیر شامل کوچک شمردن، بیارزش کردن و خوار کردن فرد است که میتواند با رفتار نیز صورت گیرد و اثرات روانی عمیقتری داشته باشد.
معمولاً تحقیر عملی عمدی است، اما گاهی ممکن است فرد ناخواسته با رفتاری تحقیرآمیز باعث رنجش دیگران شود. با این حال، مفهوم اصلی تحقیر، قصد و نیت برای کوچک شمردن دیگری است.
داد زدن سر کسی در جمع، مسخره کردن ظاهر یا تواناییهای فرد، نادیده گرفتن نظرات او به طور مداوم، یا مقایسه تحقیرآمیز با دیگران، همگی میتوانند مصداق تحقیر باشند.
شناختن ارزش خود، تمرکز بر نقاط قوت، دوری از افراد تحقیرکننده و در صورت نیاز، کمک گرفتن از مشاور یا روانشناس میتواند در کنار آمدن با احساس تحقیر مؤثر باشد.
셀프 테스트
رفتار او در آن جلسه باعث ___________ شدیدی شد.
کلمه 'تحقیر' به معنی کوچک شمردن و خوار کردن است و با مفهوم جمله که نشاندهنده رفتار نامناسب است، همخوانی دارد.
کدام گزینه بهترین مترادف برای 'تحقیر' است؟
اهانت نزدیکترین معنا را به تحقیر دارد و هر دو به بیاحترامی و کوچک شمردن اشاره میکنند.
او / مرا / تحقیر / کرد / در / جمع
این ترتیب کلمات، ساختار صحیح جمله فارسی را تشکیل میدهد و مفهوم را به درستی منتقل میکند.
점수: /3
Summary
Taḥqir refers to the act or state of being deliberately demeaned, belittled, and made to feel worthless.
- Action of humiliating or state of being humiliated.
- Involves making someone feel worthless and disrespected.
- Can be verbal, behavioral, and damaging to self-esteem.
Understand the Impact of Taḥqir
Taḥqir can deeply wound a person's self-esteem and sense of dignity. Be mindful of your words and actions.
Avoid Belittling Others
Never intentionally make someone feel small or worthless. This can cause lasting emotional damage and harm relationships.
Respect in Iranian Culture
Maintaining dignity and respect ('ehterām') is highly valued in Iranian culture. Actions perceived as Taḥqir are generally frowned upon.
예시
4 / 4هرگز نباید دیگران را در جمع تحقیر کنیم.
We should never humiliate others in public.
این اقدام دولت، موجب تحقیر ملی شد.
This government action led to national humiliation.
با حرفاش منو تحقیر کرد، انگار هیچی نیستم.
He humiliated me with his words, as if I were nothing.
نظریه او به دلیل فقدان شواهد کافی، مورد تحقیر جامعه علمی قرار گرفت.
His theory was subjected to ridicule by the scientific community due to a lack of sufficient evidence.
Related Content
emotions 관련 단어
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.