irtisanoa
irtisanoa 30초 만에
- Irtisanoa means to terminate a contract or fire an employee formally and usually with a notice period.
- It is a compound verb from 'irti' (off) and 'sanoa' (to say), literally 'to say off'.
- Do not confuse it with 'irtisanoutua', which means to resign or quit your own job.
- It is the standard, neutral term used in Finnish business, law, and administrative contexts.
The Finnish verb irtisanoa is a critically important term in both professional and legal contexts. At its most basic level, it means to terminate a contract or to end an agreement. However, for most learners, the most common and impactful translation is 'to fire' or 'to lay off' an employee. It is a compound verb formed from the adverb irti (meaning 'loose' or 'off') and the verb sanoa (meaning 'to say'). Etymologically, you are 'saying someone loose' from their obligations or their position. This word is neutral and formal; it is the standard term used in HR documents, legal notices, and news reports regarding downsizing or individual dismissals. In Finland, the process of irtisanoa is strictly regulated by the Employment Contracts Act (Työsopimuslaki), meaning that an employer cannot simply terminate a contract without a valid, legally recognized reason, such as a significant decline in work or a serious breach of duty by the employee.
- Professional Context
- In a corporate setting, this verb describes the act of an employer ending the employment relationship. It covers both individual firing for cause and collective layoffs due to economic reasons.
- Contractual Context
- Beyond employment, it is used for terminating rental agreements, phone plans, insurance policies, or any other binding legal contract.
Työnantaja joutui irtisanomaan satoja työntekijöitä taloudellisista syistä.
One must be careful not to confuse irtisanoa with the reflexive verb irtisanoutua. While they look similar, the reflexive suffix -utua changes the direction of the action. While an employer irtisanoo an employee, the employee irtisanoutuu (resigns or quits). This distinction is vital for clear communication in the workplace. Furthermore, the term carries a certain weight; it is more formal than the colloquial expression antaa potkut (to give the sack), which is used in everyday speech but never in an official letter of termination. Using irtisanoa shows a command of professional Finnish and an understanding of the gravity of the situation.
Hän aikoo irtisanoa vuokrasopimuksensa ensi kuussa.
- Legal Nuance
- Finnish law distinguishes between 'irtisanominen' (termination with notice) and 'purkaminen' (immediate termination). Irtisanoa usually implies that a notice period (irtisanomisaika) will be observed.
In a broader societal sense, irtisanoa is often heard in the news during 'muutosneuvottelut' (change negotiations, formerly known as YT-neuvottelut). When a large company announces it needs to reduce its workforce, the headlines will frequently use the passive form: 'Yhtiössä irtisanotaan sata henkilöä' (One hundred people are being laid off in the company). This usage highlights that the decision is often systemic and economic rather than personal. For a learner, mastering this word means being able to navigate the complexities of Finnish labor markets and personal administrative tasks like ending a gym membership or a lease.
Voitko irtisanoa lehden tilauksen puhelimitse?
Using irtisanoa correctly requires attention to both the subject-verb agreement and the case of the object. As a transitive verb, it always acts upon something or someone. The object of the termination is placed in the accusative case if the action is seen as a whole or completed event. For example, 'Minä irtisanon sopimuksen' (I terminate the contract) uses the genitive-looking accusative '-n'. If you are firing a specific person, you use the personal pronoun's accusative form: 'Pomo irtisanoi minut' (The boss fired me). Understanding these grammatical markers is crucial for B1 learners who are moving beyond simple sentences into more complex professional interactions.
- The Passive Voice
- In news and formal reports, the passive form 'irtisanotaan' is very common. 'Hänet irtisanottiin' means 'He/she was fired'. This shifts the focus away from who did the firing to the person affected.
Hänet irtisanottiin ilman varoitusta.
When discussing the future or intentions, you will often see irtisanoa paired with auxiliary verbs like 'aikoa' (to intend) or 'haluta' (to want). For instance, 'Hän haluaa irtisanoa jäsenyytensä' (He wants to cancel his membership). Notice how the object 'jäsenyytensä' (his membership) remains in the possessive-suffixed form. It is also important to note the time aspect. Because irtisanoa usually triggers a notice period, sentences often include time expressions: 'Irtisanon sopimuksen päättymään kuukauden lopussa' (I terminate the contract to end at the end of the month).
Yritys ei voi irtisanoa työntekijää sairausloman aikana.
- Negation
- When the verb is negated, the object changes to the partitive case. 'En irtisano sopimusta' (I am not terminating the contract). This is a standard rule for Finnish resultative verbs.
Another sophisticated use of the word involves the third infinitive illative form: 'joutua irtisanomaan' (to be forced to lay off). This is a staple of corporate apologies. 'Olemme pahoillamme, että joudumme irtisanomaan osan henkilöstöstä' (We are sorry that we have to lay off part of the staff). This construction is essential for B1-B2 learners who need to express necessity or external pressure. By practicing these variations, you will be able to discuss employment and contractual changes with the nuance and precision required in a Finnish-speaking environment.
Miksi hallitus päätti irtisanoa pääjohtajan?
The word irtisanoa is ubiquitous in Finnish society, though the context determines its emotional weight. In the realm of news and media, it is perhaps most frequently encountered during economic downturns. You will hear news anchors on Yle Uutiset reporting on 'irtisanomisaallot' (waves of layoffs). In these instances, the word is used to describe large-scale structural changes in the economy. For example, if a major factory in a small town closes, the entire community will be talking about how many people the company will irtisanoa. It is a word that carries significant social and economic consequences, often sparking debates about labor rights and government intervention.
- In the Workplace
- You might hear this in HR meetings or read it in internal company memos. It is the language of formal personnel management. 'Meidän on pakko irtisanoa kaksi työntekijää' (We must lay off two employees).
- Customer Service
- When calling a service provider to cancel a subscription, you will use this word. 'Haluaisin irtisanoa kanavapakettini' (I would like to cancel my channel package).
Uutisissa kerrottiin, että tehdas irtisanoo puolet väestään.
In everyday life, you will encounter this word in the fine print of almost every contract you sign in Finland. Rental agreements will specify the conditions under which the landlord or the tenant can irtisanoa the lease. You might hear a friend complain, 'Vuokranantaja irtisanoi asuntoni, koska hän tarvitsee sen itse' (The landlord terminated my apartment lease because he needs it himself). This highlights that irtisanoa is not always about performance or failure; it is often about the legal end of a mutually agreed-upon arrangement. Understanding this word helps you identify your rights and obligations in these common life situations.
Hän sai kirjeen, jossa kerrottiin, että hänen työsopimuksensa irtisanotaan.
- Legal and TV Dramas
- In Finnish TV shows about office life or law, this word is a source of high drama. The moment a character is 'irtisanottu' is often a turning point in the plot.
Finally, you will hear this word in political discourse. Politicians often debate 'irtisanomissuoja' (protection against dismissal). In these debates, the word irtisanoa is at the heart of discussions about the balance between business flexibility and worker security. Whether you are reading a high-level economic analysis or just trying to end your newspaper subscription, irtisanoa is the key verb that connects the individual to the formal structures of Finnish society.
Poliitikot kiistelevät siitä, kuinka helppoa työntekijän irtisanominen pitäisi olla.
One of the most frequent errors English speakers make when learning irtisanoa is confusing it with its reflexive counterpart, irtisanoutua. In English, we might use 'leave' or 'terminate' in ways that don't always clearly distinguish who initiated the end of the relationship. In Finnish, however, the distinction is absolute. If you say 'Minä irtisanoin', you are saying you fired someone or ended a contract. If you want to say 'I quit', you must use 'Minä irtisanouduin'. Mistaking these two can lead to very awkward situations in a professional environment, as you might accidentally claim you have fired your boss instead of resigning from your job.
- Confusion with 'Erottaa'
- Many learners use 'erottaa' as a direct translation for 'fire'. While 'erottaa' can mean to fire (especially for misconduct), it is also used for 'to distinguish' or 'to separate'. Irtisanoa is specifically for the contractual termination.
VÄÄRIN: Minä irtisanoin työstäni. (I fired from my job.)
OIKEIN: Minä irtisanouduin työstäni. (I resigned from my job.)
Another common mistake involves the object case. Learners often forget that irtisanoa is a resultative verb. When you terminate a contract, the action is finished and the contract is gone. Therefore, the object should be in the accusative case. Using the partitive case ('irtisanon sopimusta') implies that you are in the middle of terminating it or that the termination is somehow incomplete or negative. While grammatically possible in specific contexts, the accusative ('irtisanon sopimuksen') is the standard for a clear declaration of intent. Furthermore, learners sometimes struggle with the 'irti' prefix, forgetting that it is an integral part of the verb and not a separate word that can be moved around freely in the sentence.
VÄÄRIN: Hän irtisanoa minut. (Incorrect conjugation.)
OIKEIN: Hän irtisanoi minut. (He/she fired me.)
- The Role of 'Lomauttaa'
- Learners often use irtisanoa when they actually mean 'lomauttaa' (to lay off temporarily/furlough). In Finland, these are very different legal concepts. 'Irtisanoa' is permanent; 'lomauttaa' is temporary.
Finally, there is the issue of formality. While 'antaa potkut' is a common phrase, using it in a formal email or a business discussion can come across as unprofessional or even rude. Irtisanoa is the safe, professional choice. Conversely, using irtisanoa in a very casual conversation with friends might sound a bit stiff, though it is never 'wrong'. By understanding these nuances—reflexivity, object cases, and legal distinctions—you can avoid the most common pitfalls and use this powerful verb with confidence.
Muista: irtisanoa = to terminate (someone else's contract); irtisanoutua = to resign (one's own contract).
While irtisanoa is the standard term for termination, Finnish offers several other verbs that cover similar ground, each with its own specific nuance and context. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the situation, whether you are writing a formal letter or chatting with a colleague. The most common synonym in a workplace context is 'erottaa', but as mentioned previously, 'erottaa' often carries a more punitive tone, suggesting the person was fired for a specific fault or misconduct. In contrast, irtisanoa is the broader, more neutral term that includes layoffs for economic reasons.
- Irtisanoa vs. Purkaa
- This is the most important legal distinction. Irtisanoa means termination with a notice period. 'Purkaa' means to dissolve or cancel a contract immediately, usually due to a very serious breach. You 'purkaa' a contract when someone does something illegal or dangerous.
- Irtisanoa vs. Lomauttaa
- Irtisanoa is permanent termination. 'Lomauttaa' is a temporary layoff where the employment relationship continues but work and pay are suspended.
Työsopimus voidaan irtisanoa, mutta se voidaan myös purkaa erittäin painavasta syystä.
In more general contexts, you might use 'päättää' (to end/finish). For example, 'päättää sopimus' (to end a contract) is a very common alternative to irtisanoa. 'Päättää' is slightly less bureaucratic and can be used for any situation where something is brought to a close. Another alternative is 'lakkauttaa' (to abolish or discontinue). This is often used for services, departments, or entire positions. For example, 'Virka lakkautettiin' (The position was abolished). While the result for the employee might be the same as being irtisanottu, the focus is on the position itself disappearing rather than the person being fired.
Hän sai potkut myöhästymisen takia. (Informal alternative to being irtisanottu.)
- Irtisanoa vs. Irtisanoutua
- Always remember the reflexive difference. Irtisanoa is something done to you or a contract; 'irtisanoutua' is something you do yourself to leave a job.
Finally, in the context of subscriptions or memberships, 'perua' (to cancel) is a very frequent alternative. You might 'perua tilauksen' (cancel a subscription) instead of irtisanoa it. 'Perua' is often used for one-time events or ongoing services that don't have a strict legal contract attached. However, if there is a formal agreement in place, irtisanoa remains the most accurate and professional choice. By learning these distinctions, you can navigate Finnish administration and the workplace with the precision of a native speaker.
Voit perua varauksesi, mutta joudut irtisanomaan jäsenyytesi kirjallisesti.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The 'irti' part comes from the same root as 'irrottaa' (to detach), implying that a contract is like a physical bond being severed.
발음 가이드
- Not rolling the 'r'.
- Pronouncing 's' as 'z'.
- Merging the 'o' and 'a' at the end into a single sound.
- Stressing the second or third syllable.
- Confusing 'irtisanoa' with 'irtisanoutua' in speech.
난이도
Recognizable in context, but long.
Requires correct object case and spelling.
Distinguishing from 'irtisanoutua' is tricky.
Clear pronunciation but often used in fast news.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Transitive Verb Object Case
Irtisanon sopimukseN (Accusative).
Negative Sentence Object Case
En irtisano sopimusTA (Partitive).
Passive Voice Formation
Irtisano + taan = irtisanotaan.
Reflexive Verbs (-utua)
Irtisanoutua (to quit) vs Irtisanoa (to fire).
Third Infinitive Illative after 'joutua'
Joutua irtisanomaan.
수준별 예문
Hän haluaa irtisanoa sopimuksen.
He/she wants to terminate the contract.
A1 learners should focus on the basic 'haluaa + infinitive' structure.
Voitko irtisanoa tämän?
Can you terminate this?
Simple question with 'voida' verb.
Irtisano tilaus tästä.
Terminate the subscription here.
Imperative form used on websites.
Minä en irtisano sitä.
I am not terminating it.
Negative sentence with partitive-like pronoun 'sitä'.
Onko pakko irtisanoa?
Is it mandatory to terminate?
Simple 'onko pakko' construction.
Haluan irtisanoa lehden.
I want to cancel the magazine.
Direct object 'lehden' in the accusative.
Miten voin irtisanoa?
How can I terminate?
Question word 'miten'.
Irtisano se nyt.
Terminate it now.
Imperative with the pronoun 'se'.
Minun täytyy irtisanoa vuokrasopimus.
I must terminate the rental agreement.
Necessive construction 'Minun täytyy'.
Hän irtisanoi puhelinliittymän.
He/she terminated the phone subscription.
Past tense 'irtisanoi'.
Yritys irtisanoo työntekijöitä.
The company is laying off workers.
Present tense, plural object.
Milloin voin irtisanoa tämän?
When can I terminate this?
Question with 'milloin'.
Hän ei halunnut irtisanoa sopimusta.
He/she did not want to terminate the contract.
Negative past tense with partitive object.
Irtisanoitko sinä jo lehden?
Did you already cancel the magazine?
Past tense question with '-ko'.
Meidän pitää irtisanoa jäsenyys.
We need to terminate the membership.
Necessive 'pitää' with first person plural.
Pomo irtisanoi hänet eilen.
The boss fired him/her yesterday.
Past tense with personal pronoun object 'hänet'.
Hänet irtisanottiin taloudellisista syistä.
He/she was laid off for economic reasons.
Passive past tense 'irtisanottiin'.
Voinko irtisanoa sopimuksen sähköpostitse?
Can I terminate the contract via email?
Adverb 'sähköpostitse' (by email).
Irtisanomisaika on yksi kuukausi.
The notice period is one month.
Compound noun 'irtisanomisaika'.
Työnantaja ei saa irtisanoa ilman syytä.
The employer may not terminate without a reason.
Modal verb 'saada' in negative.
Hän aikoo irtisanoa kuntosalijäsenyyden.
He intends to cancel the gym membership.
'Aikoa' + infinitive.
Miksi yritys joutui irtisanomaan väkeä?
Why did the company have to lay off people?
'Joutua' + 3rd infinitive illative.
Sopimus on mahdollista irtisanoa milloin vain.
It is possible to terminate the contract anytime.
Adjective + 'on mahdollista' + infinitive.
Hän irtisanoi itsensä vanhasta työstä.
He resigned from his old job.
Reflexive use with 'itsensä' (synonym for irtisanoutua).
Irtisanominen on tehtävä kirjallisesti.
The termination must be done in writing.
Passive 'on tehtävä' construction.
Hänelle annettiin irtisanomisilmoitus.
He was given a notice of termination.
Noun 'irtisanomisilmoitus'.
Hallitus päätti irtisanoa toimitusjohtajan.
The board decided to fire the CEO.
Formal verb 'päättää' + infinitive.
Sopimus on irtisanottavissa kuukauden varoitusajalla.
The contract is terminable with one month's notice.
Passive present participle 'irtisanottavissa'.
Onko irtisanominen laillinen tässä tapauksessa?
Is the termination legal in this case?
Noun form in a legal question.
Hänet irtisanottiin koeajan kuluessa.
He was terminated during the trial period.
Postpositional phrase 'koeajan kuluessa'.
Yritys vältti irtisanomiset lomautusten avulla.
The company avoided layoffs through furloughs.
Plural noun 'irtisanomiset'.
Hän irtisanoi sopimuksen vedoten sopimusrikkomukseen.
He terminated the contract citing a breach of contract.
E-participle 'vedoten' (citing/appealing to).
Työntekijää ei voida irtisanoa pelkän sairauden perusteella.
An employee cannot be terminated solely on the basis of illness.
Passive potential construction 'ei voida irtisanoa'.
Irtisanomisperusteiden on oltava asiallisia ja painavia.
The grounds for dismissal must be appropriate and substantial.
Plural genitive 'irtisanomisperusteiden'.
Työnantaja rikkoi irtisanomisjärjestystä.
The employer violated the order of layoffs.
Noun 'irtisanomisjärjestys'.
Hän vaatii korvauksia laittomasta irtisanomisesta.
He is demanding compensation for illegal dismissal.
Elative case 'irtisanomisesta' after 'korvauksia'.
Irtisanomisaika alkaa kulua ilmoitusta seuraavasta päivästä.
The notice period begins to run from the day following the notice.
Complex time expression.
Sopimuksen irtisanominen vaatii molempien osapuolten suostumuksen.
Terminating the agreement requires the consent of both parties.
Subject is the noun 'irtisanominen'.
Hän onnistui irtisanomaan kalliin sopimuksen ilman kuluja.
He managed to terminate the expensive contract without costs.
Verb 'onnistua' + 3rd infinitive illative.
Irtisanomissuojan heikentäminen herätti vastustusta.
Weakening the protection against dismissal sparked opposition.
Noun 'irtisanomissuojan' in a complex subject phrase.
Oikeuskäytännössä on vakiintunut tiukka linja irtisanomisperusteisiin.
Legal practice has established a strict line regarding grounds for dismissal.
Passive past participle 'vakiintunut'.
Irtisanominen on viimesijainen keino työsuhteen päättämiseksi.
Termination is a means of last resort for ending an employment relationship.
Translative case 'päättämiseksi' (for ending).
Hän analysoi irtisanomisten vaikutusta alueen elinvoimaan.
He analyzed the impact of layoffs on the region's vitality.
Plural genitive 'irtisanomisten'.
Työsopimuksen purkaminen eroaa merkittävästi irtisanomisesta.
Dissolving an employment contract differs significantly from termination.
Ablative case 'irtisanomisesta' after 'eroaa'.
Irtisanomisilmoituksen tiedoksiannon on tapahduttava todistettavasti.
The service of the notice of termination must occur in a verifiable manner.
Adverb 'todistettavasti' (verifiably).
Hän irtisanoi vanhat periaatteensa ja aloitti alusta.
He renounced his old principles and started anew.
Metaphorical use of 'irtisanoa'.
Yhtiö joutui irtisanomaan koko johtoryhmän luottamuspulan vuoksi.
The company had to fire the entire executive team due to a lack of confidence.
Causal phrase 'luottamuspulan vuoksi'.
Sopimus katsottiin irtisanotuksi hiljaisen suostumuksen perusteella.
The contract was deemed terminated on the basis of tacit consent.
Passive past participle 'irtisanotuksi' (translative).
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To be forced to lay off or terminate.
Yritys joutui irtisanomaan kymmenen ihmistä.
— To terminate immediately (though usually implies notice).
Hän halusi irtisanoa sopimuksen heti.
— To terminate without a reason (often illegal).
Työntekijää ei saa irtisanoa ilman syytä.
— To lay off for economic reasons.
Monet jouduttiin irtisanomaan taloudellisista syistä.
— To lay off for production/structural reasons.
Tehdas irtisanoo väkeä tuotannollisista syistä.
— To lay off as part of savings measures.
Kunta irtisanoo työntekijöitä osana säästöjä.
— To terminate a fixed-term contract (usually difficult).
Voiko määräaikaisen sopimuksen irtisanoa?
— To terminate a permanent/open-ended contract.
Irtisanon toistaiseksi voimassa olevan sopimukseni.
자주 혼동되는 단어
This means to quit your job, whereas irtisanoa means to fire someone.
Purkaa is immediate termination for a breach; irtisanoa includes a notice period.
Erottaa is often used for firing for cause or expulsion from an institution.
관용어 및 표현
— To quit one's job (literally 'to fire oneself').
Hän irtisanoi itsensä eilen.
Neutral— To break off relations or stop speaking with someone.
Hän irtisanoi välit sukuunsa.
Metaphorical— To give up or 'terminate' old habits.
Nyt on aika irtisanoa vanhat tavat.
Metaphorical— A slightly redundant but common way to say 'to cancel a contract fully'.
Hän sanoi sopimuksen irti.
Spoken— A dark, poetic way to refer to suicide or giving up on life.
Hän irtisanoi jäsenyytensä elämään.
Literary/Dark— To renounce loyalty.
Ritari irtisanoi uskollisuutensa kuninkaalle.
Formal/Historic— To break the social contract (philosophical).
Mellakoijat irtisanoivat yhteiskuntasopimuksen.
Academic— To detach oneself from everything.
Hän halusi irtisanoa itsensä irti kaikesta stressistä.
Informal— To break with the past.
On aika irtisanoa menneisyys ja katsoa eteenpäin.
Metaphorical— Often used loosely to mean 'to move out of a rental'.
Hän irtisanoi vuokran viime viikolla.
Colloquial혼동하기 쉬운
Looks almost identical.
Irtisanoa is transitive (you do it to someone/something); irtisanoutua is reflexive (you do it to yourself).
Pomo irtisanoi minut, mutta minä olin jo aikonut irtisanoutua.
Both mean to cancel.
Perua is for bookings or casual cancellations; irtisanoa is for formal contracts.
Peruin ajan lääkärille, mutta irtisanoin vakuutuksen.
Both involve leaving work.
Lomauttaa is temporary; irtisanoa is permanent.
Hänet lomautettiin kahdeksi kuukaudeksi, ei irtisanottu.
Both mean to end.
Päättää is a general word for ending; irtisanoa is the specific technical/legal term.
Päätimme kokouksen, mutta irtisanoimme sopimuksen.
Both stop something.
Lakkauttaa is for ending an entire institution or position; irtisanoa is for ending a specific contract with a person.
Koulu lakkautettiin ja opettajat irtisanottiin.
문장 패턴
Minä haluan irtisanoa [Object-n].
Minä haluan irtisanoa sopimuksen.
Hän irtisanoi [Object-n] [Time].
Hän irtisanoi liittymän eilen.
[Object-t] irtisanottiin [Reason].
Hänet irtisanottiin säästöjen takia.
Onko mahdollista irtisanoa [Object-n]?
Onko mahdollista irtisanoa tilaus?
Sopimus on irtisanottavissa [Notice Period].
Sopimus on irtisanottavissa kuukauden varoitusajalla.
Yritys joutuu irtisanomaan [Object-a].
Yritys joutuu irtisanomaan väkeä.
Irtisanominen tapahtui [Legal Basis].
Irtisanominen tapahtui tuotannollisista syistä.
[Noun-Gen] irtisanominen vaatii [Requirement].
Työsopimuksen irtisanominen vaatii painavan syyn.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in administrative and professional life.
-
Minä irtisanoin työstäni.
→
Minä irtisanouduin työstäni.
The first one means 'I fired from my job' (nonsense). Use the reflexive form for quitting.
-
Hän irtisanoa minut.
→
Hän irtisanoi minut.
Incorrect past tense conjugation.
-
Irtisanon sopimusta.
→
Irtisanon sopimuksen.
Unless it's negative or incomplete, use the accusative case for resultative verbs.
-
Hänet irtisanottiin heti ilman aikaa.
→
Hänen työsopimuksensa purettiin.
If there is no notice period, the verb is usually 'purkaa' not 'irtisanoa'.
-
Irtisanoa aika lääkärille.
→
Perua aika lääkärille.
You 'perua' (cancel) an appointment; you 'irtisanoa' a contract.
팁
Accusative vs Partitive
Use the accusative for a definitive 'I am ending this' and partitive if you are just starting the process or saying 'I am not ending this'.
Root Word
Remember 'irti' means 'loose'. You are speaking the contract loose.
Use in Business
Always use irtisanoa in emails to service providers; it sounds more professional than 'perua'.
Notice Periods
In Finland, irtisanominen is rarely instant. Always check your 'irtisanomisaika'.
Say-Off
Think of it as 'The Say-Off'. You say them off the payroll.
Purkaa vs Irtisanoa
Don't say 'purkaa' unless there is a huge problem. Irtisanoa is the standard way.
Passive is Polite
If you want to be vague about who did the firing, use 'irtisanottiin'.
Compound Nouns
Learn 'irtisanomisaika' as one word; it's very common in rental ads.
News Buzzword
When you hear 'irtisanomiset' on the news, it usually means the economy is doing poorly.
The Reflexive Trap
Do not say 'Minä irtisanoin' if you mean 'I quit'. You will sound like you fired your boss!
암기하기
기억법
Think of 'IRTI' as 'OUT' and 'SANOA' as 'SAY'. You are 'SAYING' someone 'OUT' of the company.
시각적 연상
Imagine a pair of scissors (the 'sanoa' part, the sharp word) cutting a string (the 'irti' part, letting it go loose) that connects a person to a building.
Word Web
챌린지
Try to write three sentences: one about a job, one about a lease, and one about a phone plan using 'irtisanoa'.
어원
Formed from the adverb 'irti' and the verb 'sanoa'.
원래 의미: To say someone or something loose; to release from an agreement by speaking.
Finnic (Uralic).문화적 맥락
Be careful when using this word around people who have recently lost their jobs; it is a heavy and serious term.
Unlike the 'at-will' employment common in parts of the US, 'irtisanoa' in Finland almost always implies a notice period and a legally justifiable reason.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Workplace
- Minut irtisanottiin.
- Hän sai irtisanomisilmoituksen.
- Yritys irtisanoo väkeä.
- Irtisanomisaika on ohi.
Housing
- Irtisanon asuntoni.
- Vuokrasopimus on irtisanottu.
- Miten irtisanon vuokran?
- Irtisanomisaika alkaa nyt.
Subscriptions
- Haluan irtisanoa tilauksen.
- Miten tilaus irtisanotaan?
- Irtisano jäsenyys tästä.
- Olen jo irtisanonut sen.
Legal
- Sopimus on irtisanottavissa.
- Irtisanomisperuste puuttuu.
- Laiton irtisanominen.
- Irtisanoa kirjallisesti.
News
- Sata työntekijää irtisanotaan.
- Irtisanomiset alkavat.
- Yhtiö vältti irtisanomiset.
- Irtisanomisaalto pyyhkii yli maan.
대화 시작하기
"Oletko koskaan joutunut irtisanomaan mitään vaikeaa sopimusta?"
"Mitä mieltä olet Suomen irtisanomissuojasta?"
"Kuinka pitkä irtisanomisaika sinulla on nykyisessä työssäsi?"
"Onko helppoa irtisanoa puhelinliittymä omassa maassasi?"
"Mitä tekisit, jos sinut irtisanottaisiin huomenna?"
일기 주제
Kirjoita sähköposti, jossa irtisanot kuntosalijäsenyytesi, koska muutat toiseen kaupunkiin.
Pohdi, miltä tuntuu joutua irtisanotuksi taloudellisista syistä.
Kuvaile prosessia, jolla irtisanotaan vuokrasopimus Suomessa.
Kirjoita mielipidekirjoitus siitä, pitäisikö irtisanomista helpottaa vai vaikeuttaa.
Mitä eroa on irtisanomisella ja irtisanoutumisella sinun kokemuksesi mukaan?
자주 묻는 질문
10 질문Irtisanoa means to fire someone or terminate a contract you have with another party. Irtisanoutua means to resign or quit a job yourself. It is a reflexive verb where the action comes back to the subject.
Yes, irtisanoa is the correct formal word for terminating any ongoing contract, including gym memberships, phone plans, and magazine subscriptions.
Usually the accusative (ending in -n or the same as the nominative for some pronouns like 'minut'). If the sentence is negative, use the partitive (e.g., 'En irtisano sopimusta').
It is formal and serious, especially in employment. It is the professional term used in HR, but it is neutral in a legal sense.
You say 'Minut irtisanottiin' (passive) or 'Sain potkut' (informal).
It means 'notice period'—the amount of time you must wait or work between giving notice and the contract actually ending.
Yes, irtisanoa implies a permanent end to the contract. For temporary layoffs, Finnish uses 'lomauttaa'.
Yes, it is the standard way to say you are firing/laying off an employee: 'Irtisanoa työntekijä'.
Use irtisanoa for layoffs or general termination. Use erottaa for firing someone due to their bad behavior or for dismissal from school/membership.
You should start with 'Irtisanon [sopimus] päättymään [pvm]' (I terminate [contract] to end on [date]).
셀프 테스트 185 질문
Translate: I want to terminate the contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He was fired yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The company laid off ten workers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I must terminate the lease.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: How can I cancel my subscription?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The notice period is one month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I am quitting my job. (Use irtisanoutua)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: They terminated the collaboration.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The termination was illegal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I fired him.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: You cannot terminate without a reason.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I want to cancel the gym membership.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The boss gave me a notice of termination.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Many people were laid off.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We decided to terminate the insurance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Is the contract terminable?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He cited a breach of contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I will terminate it tomorrow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Why did you fire her?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The layoffs are starting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Finnish: Why would a company irtisanoa someone?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Finnish: 'I want to cancel my phone plan.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a landlord: 'How long is the notice period?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend: 'I was laid off yesterday.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He resigned from his job.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I fired the CEO.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between irtisanoa and purkaa.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The contract is terminable in writing.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Can I terminate this anytime?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Layoffs are starting next week.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He was fired for cause.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to cancel the newspaper.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The notice period starts today.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I didn't fire him.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must lay off staff.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The termination was a shock.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will send the notice tomorrow.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is now unemployed.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't fire me!'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The law protects against dismissal.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the action: 'Yritys irtisanoo sata ihmistä.'
Listen and identify the contract: 'Irtisanon kuntosalijäsenyyteni.'
Listen and identify the person: 'Pomo irtisanoi Pekan.'
Listen and identify the time: 'Irtisanomisaika on kolme kuukautta.'
Listen and identify the form: 'Hänet irtisanottiin.'
Listen and identify the reason: 'Hänet irtisanottiin säästöjen takia.'
Listen and identify the document: 'Sain irtisanomisilmoituksen.'
Listen and identify the initiator: 'Minä irtisanouduin.'
Listen and identify the tone: 'Hän sai potkut.'
Listen and identify the legality: 'Irtisanominen oli laiton.'
Listen and identify the method: 'Irtisano sopimus kirjallisesti.'
Listen and identify the object: 'Irtisanoimme yhteistyön.'
Listen and identify the frequency: 'Irtisanomisia tapahtuu usein.'
Listen and identify the consequence: 'Hän on nyt työtön.'
Listen and identify the potential: 'Sopimus on irtisanottavissa.'
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The verb <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>irtisanoa</mark> is your go-to word for ending any formal agreement in Finland, from jobs to phone plans. For example: 'Irtisanon sopimuksen' (I terminate the contract). Always distinguish it from 'irtisanoutua' (to quit).
- Irtisanoa means to terminate a contract or fire an employee formally and usually with a notice period.
- It is a compound verb from 'irti' (off) and 'sanoa' (to say), literally 'to say off'.
- Do not confuse it with 'irtisanoutua', which means to resign or quit your own job.
- It is the standard, neutral term used in Finnish business, law, and administrative contexts.
Accusative vs Partitive
Use the accusative for a definitive 'I am ending this' and partitive if you are just starting the process or saying 'I am not ending this'.
Root Word
Remember 'irti' means 'loose'. You are speaking the contract loose.
Use in Business
Always use irtisanoa in emails to service providers; it sounds more professional than 'perua'.
Notice Periods
In Finland, irtisanominen is rarely instant. Always check your 'irtisanomisaika'.
관련 콘텐츠
work 관련 단어
ahkera
B1hardworking
aikataulu
B1schedule
ala
B1a field, area, or branch of industry
ammatti
A1직업 또는 전문직. '당신의 직업은 무엇입니까?'는 'Mikä on ammattisi?'입니다.
ammattitaito
B1전문 기술.
ansaita
B1일하여 돈을 벌다.
asiakas
B1고객 또는 클라이언트. 상품이나 서비스를 구매하는 사람.
asiallinen
C1factual, relevant, or businesslike
asiantuntija
C1특정 분야에서 깊은 지식과 경험을 가진 전문가 또는 스페셜리스트.
edistymättömyys
B2Edistymättömyys는 진전 부족, 정체 또는 발전 부족을 의미합니다. 긍정적으로 나아가지 않는 상황을 설명합니다. 예를 들어, 프로젝트나 경제의 edistymättömyys에 대해 이야기할 수 있습니다.