C1 Proverb 격식체

Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler

Think before you speak

One should think carefully before speaking to avoid saying something regrettable.

🌍

문화적 배경

In France, 'la joute verbale' (verbal sparring) is a national sport. This proverb acts as the 'rules of the game,' ensuring that wit doesn't cross into pure insult. While the proverb is used, Quebecers might also use 'Tourne-toi les pouces' (twiddle your thumbs) to mean wait, but for speech, the 'sept fois' remains the gold standard. In many West African cultures, the 'parole' (word) is sacred. This proverb aligns perfectly with local values where the 'Griot' (storyteller) knows the weight of every syllable. Belgian French uses the proverb identically to France, often in the context of the country's complex linguistic and political negotiations.

🎯

Use it to deflect

If someone asks you a difficult question, say 'Attends, je tourne sept fois ma langue dans ma bouche...' to buy yourself actual thinking time.

⚠️

Don't be too literal

Don't actually start moving your tongue visibly; it's a metaphor for mental pause!

One should think carefully before speaking to avoid saying something regrettable.

🎯

Use it to deflect

If someone asks you a difficult question, say 'Attends, je tourne sept fois ma langue dans ma bouche...' to buy yourself actual thinking time.

⚠️

Don't be too literal

Don't actually start moving your tongue visibly; it's a metaphor for mental pause!

💬

The power of 7

In France, the number 7 is often linked to wisdom. Mentioning it shows you understand French cultural numerology.

셀프 테스트

Complete the proverb with the correct words.

Il faut tourner sept fois sa _______ dans sa _______ avant de parler.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: langue / bouche

The tongue (langue) is turned inside the mouth (bouche).

In which situation is this proverb most appropriate?

You are very angry at a colleague and want to send a mean email.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Tourner sept fois sa langue dans sa bouche.

This proverb is specifically about exercising restraint when you are about to say (or write) something regrettable.

Choose the best response for Speaker B.

Speaker A: 'Je vais lui dire ses quatre vérités, ça va chauffer !' Speaker B: 'Fais attention, tu devrais...'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ...tourner sept fois ta langue dans ta bouche.

Speaker B is advising Speaker A to calm down and think before acting impulsively.

Which of these is a correct variation of the proverb?

Select the grammatically correct and idiomatic sentence.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: J'ai tourné sept fois ma langue dans ma bouche avant de lui répondre.

This correctly adapts the possessive adjectives (ma/ma) to the subject (J').

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the proverb with the correct words. Fill Blank A2

Il faut tourner sept fois sa _______ dans sa _______ avant de parler.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: langue / bouche

The tongue (langue) is turned inside the mouth (bouche).

In which situation is this proverb most appropriate? situation_matching B1

You are very angry at a colleague and want to send a mean email.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Tourner sept fois sa langue dans sa bouche.

This proverb is specifically about exercising restraint when you are about to say (or write) something regrettable.

Choose the best response for Speaker B. dialogue_completion B2

Speaker A: 'Je vais lui dire ses quatre vérités, ça va chauffer !' Speaker B: 'Fais attention, tu devrais...'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ...tourner sept fois ta langue dans ta bouche.

Speaker B is advising Speaker A to calm down and think before acting impulsively.

Which of these is a correct variation of the proverb? Choose C1

Select the grammatically correct and idiomatic sentence.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: J'ai tourné sept fois ma langue dans ma bouche avant de lui répondre.

This correctly adapts the possessive adjectives (ma/ma) to the subject (J').

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

No, the proverb is fixed at seven. Changing the number makes it no longer a proverb.

Yes, but often ironically or when being advised by parents/teachers.

Technically no, but it is very frequently applied metaphorically to emails and social media posts.

There isn't a direct proverb 'opposite,' but the behavior is called 'parler à tort et à travers' (speaking at random).

It can be. It's a gentle way of saying 'you're being impulsive,' but it can sound patronizing if said to a superior.

It's a symbolic number representing completion and perfection in Western tradition.

It's a bit too idiomatic for a formal report, but perfect for a speech or a meeting.

Yes, 'Tourner sa langue sept fois' is very common.

Yes, 'tourner' is the canonical verb. You cannot use 'bouger' or 'rouler'.

Not exactly. 'Bite your tongue' means stop talking. This proverb means 'think before you start talking'.

관련 표현

🔄

Réfléchir à deux fois

synonym

To think twice.

🔗

Tenir sa langue

similar

To keep a secret or stay silent.

🔗

Avoir la langue bien pendue

contrast

To be talkative or have a 'ready tongue'.

🔗

La parole est d'argent, mais le silence est d'or

builds on

Speech is silver, but silence is golden.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!