anglais
anglais 30초 만에
- Anglais is a versatile adjective meaning 'English', used for language, nationality, and origin.
- It must agree in gender and number with the noun: anglais, anglaise, anglais, anglaises.
- Unlike English, it is not capitalized when used as an adjective or a language name.
- It typically follows the noun in a sentence, such as 'un thé anglais'.
- Core Definition
- The term 'anglais' functions primarily as an adjective in French to describe anything originating from England, pertaining to its people, or relating to the English language. Unlike English, French adjectives of nationality and language are not capitalized when used as adjectives (e.g., 'un livre anglais'). This word is foundational for beginners as it identifies one of the most widely spoken languages globally and a neighboring culture to France. It encompasses a vast array of meanings, from the literal geographical origin to the linguistic classification of millions of speakers. In a broader sense, 'anglais' can sometimes be used colloquially or historically to refer to the United Kingdom as a whole, though 'britannique' is the technically correct term for the UK. Understanding 'anglais' requires recognizing its four forms: anglais (masculine singular), anglaise (feminine singular), anglais (masculine plural), and anglaises (feminine plural). The pronunciation remains the same for the masculine singular and plural, while the feminine forms introduce a voiced 'z' sound because of the added 'e'. This word is not just a label but a bridge between cultures, often used in France to discuss international business, tourism, and global media. It carries with it centuries of shared history, from the Hundred Years' War to the Entente Cordiale. In modern contexts, it is the default word for the global lingua franca.
J'étudie le dictionnaire anglais pour mon examen demain.
- Linguistic Scope
- When we talk about 'la langue anglaise', we are referring to the Germanic language that evolved in England and spread worldwide. In French, when 'anglais' refers to the language itself, it is often used as a masculine noun: 'L'anglais est difficile'. However, as an adjective, it must agree with the noun it modifies. For example, 'une voiture anglaise' (an English car) or 'des jardins anglais' (English gardens). The distinction between the adjective and the noun is crucial for grammatical accuracy. Furthermore, the word 'anglais' is often contrasted with 'français' in educational settings, forming the binary of the two most common languages taught in French schools. The word also appears in various technical terms, such as 'clef anglaise' (adjustable wrench) or 'assiette anglaise' (cold meat platter), showing how the adjective has permeated various aspects of daily life beyond just nationality. It represents a specific aesthetic in gardening (le jardin à l'anglaise) which favors natural landscapes over the geometric precision of 'le jardin à la française'.
Elle porte une veste de style anglais très élégante.
- Cultural Nuance
- Culturally, 'anglais' evokes a specific set of images for French speakers: tea, the monarchy, London fog, and a certain 'flegme' (phlegm or calmness). While 'anglais' specifically refers to England, it is frequently used by French people to describe anyone from the British Isles, sometimes to the chagrin of Scots or Welsh people. This generalization is common in everyday speech but should be avoided in formal or sensitive contexts where 'britannique' (British) is more appropriate. The adjective also carries historical weight, often associated with the 'perfide Albion'—a historical trope describing the perceived diplomatic treachery of the English state. However, in the 21st century, 'anglais' is more likely to be associated with pop culture, rock music, and the dominant language of the internet. It is a word that signifies both a neighbor and a global standard. The use of 'anglais' in French also touches upon the concept of 'Franglais', the mixture of French and English that is a subject of much debate among linguistic purists in France.
Le petit-déjeuner anglais est très copieux.
Nous avons visité plusieurs villes anglaises l'été dernier.
Il parle avec un accent anglais très charmant.
- Grammatical Agreement
- The most important rule for using 'anglais' is agreement in gender and number. As an adjective, it must match the noun it modifies. For masculine singular nouns, use 'anglais' (e.g., 'un journal anglais'). For feminine singular nouns, add an 'e' to get 'anglaise' (e.g., 'une chanson anglaise'). For masculine plural nouns, the form remains 'anglais' because it already ends in 's' (e.g., 'des écrivains anglais'). For feminine plural nouns, add 'es' to get 'anglaises' (e.g., 'des traditions anglaises'). This consistency is vital for fluency. Unlike English, where 'English' is static, the French 'anglais' shifts its ending. In terms of word order, 'anglais' almost always follows the noun. You would say 'un film anglais', never 'un anglais film'. This follows the general French rule that adjectives of nationality, color, and religion follow the noun. When used as a noun to mean 'the English language', it is always masculine: 'L'anglais est utile'. When used as a noun to refer to a person, it is capitalized: 'Un Anglais m'a aidé'.
Cette littérature anglaise est passionnante.
- Syntactic Placement
- Placement of 'anglais' is strictly post-nominal. In French, adjectives that describe nationality are part of a category that never precedes the noun. This creates a rhythmic difference between French and English. For instance, 'English tea' becomes 'thé anglais'. If you are using multiple adjectives, 'anglais' usually stays closest to the noun or follows other descriptive adjectives: 'un grand jardin anglais'. If you use it with a verb like 'être' (to be), it functions as a predicate adjective: 'Il est anglais' (He is English). In this case, if the subject is 'Elle', you must use 'anglaise': 'Elle est anglaise'. Note that when describing someone's nationality after 'être', you don't use an article (un/une) unless you add another adjective: 'Il est anglais' vs 'C'est un Anglais intelligent'. This is a subtle but important distinction for intermediate learners. The word can also be used in comparative structures: 'Son accent est plus anglais que le mien' (His accent is more English than mine).
Ils préfèrent les méthodes anglaises de gestion.
- Common Phrasal Uses
- 'Anglais' appears in many fixed expressions. 'À l'anglaise' is a common adverbial phrase meaning 'in the English style'. It is used in cooking (e.g., 'crème anglaise', a custard sauce) and in describing behavior or aesthetics. Another famous, though slightly dated, expression is 'filer à l'anglaise', which means 'to take French leave' or to leave a party without saying goodbye—ironically, the English call this 'taking French leave'. There is also the 'clef anglaise' (adjustable wrench), which is a staple in any French toolbox. In the world of fashion, 'broderie anglaise' refers to a specific type of openwork embroidery. Understanding these set phrases helps learners move beyond literal translations and into the realm of cultural fluency. The word is also used in the context of 'le flegme anglais', referring to the stereotypical English stoicism. In academic contexts, 'anglais' is the name of the subject in school: 'J'ai cours d'anglais à dix heures'. It is also used to describe specific breeds of animals, like 'le bouledogue anglais' (English bulldog).
Voulez-vous de la crème anglaise avec votre gâteau ?
Il a utilisé une clef anglaise pour réparer le vélo.
Le style anglais est très populaire en décoration.
- Daily Life & Media
- In France, you will hear the word 'anglais' constantly. In the media, news reports often discuss 'le gouvernement anglais' or 'l'économie anglaise', especially in the context of Brexit or international relations. On the radio, presenters might introduce 'une chanson anglaise' or 'un groupe anglais'. In cinemas, you'll see films listed as 'Version Originale' (VO), which often means they are 'en anglais' with subtitles. In the street, particularly in tourist areas like the Marais in Paris or the French Riviera, you'll hear shopkeepers asking 'Parlez-vous anglais ?' (Do you speak English?). It is a word of utility and necessity. In schools, children talk about their 'prof d'anglais' (English teacher) or their 'devoirs d'anglais' (English homework). The word is ubiquitous because the language itself is the primary second language taught in the French education system. You'll also hear it in business meetings ('On va faire la réunion en anglais') and in tech circles where English terminology is the standard.
Le présentateur a annoncé un nouveau film anglais.
- Travel & Tourism
- If you travel through France, 'anglais' is a key word at train stations, airports, and hotels. Signs often indicate 'Information en anglais' or 'Visites guidées en anglais'. Tour guides will frequently switch between French and 'anglais' to accommodate international groups. In restaurants, menus might have an 'anglais' section or a separate 'carte en anglais'. You'll hear tourists being identified: 'Ce sont des touristes anglais'. In the Eurostar terminal at Gare du Nord, the word is heard in every announcement. It's also common in the context of property; many British people own homes in rural France (like the Dordogne), so locals often talk about 'les voisins anglais' (the English neighbors). This presence has made the word a part of the local social fabric in many regions. Even in remote villages, the arrival of 'un couple anglais' is a notable event that locals will discuss using this adjective.
Il y a beaucoup de touristes anglais à Nice cette année.
- Professional & Academic Contexts
- In professional environments, 'anglais' is synonymous with internationalization. HR departments look for 'un bon niveau d'anglais' (a good level of English) on CVs. Scientists and researchers discuss 'des publications anglaises' or 'des revues anglaises' because English is the global language of science. In universities, students might take a 'Master en anglais' or attend 'des conférences anglaises'. The word is also used to describe specific business practices or legal systems, such as 'le droit anglais' (English law), which is often compared to 'le droit français' (French civil law). In the culinary world, 'la cuisine anglaise' is a topic of both respect (for its breakfast and puddings) and gentle humor. Chefs might discuss 'la technique anglaise' for boiling vegetables. In fashion, 'le chic anglais' refers to a specific tailored look. Across all these fields, 'anglais' serves as a marker of origin that carries specific professional connotations and expectations.
Ma sœur travaille pour une entreprise anglaise à Lyon.
Le professeur nous a donné un texte anglais à traduire.
Nous avons écouté un podcast anglais ce matin.
- Capitalization Errors
- The most frequent mistake made by English speakers learning French is capitalizing 'anglais' when it is used as an adjective or a language. In English, 'English' is always capitalized. In French, you must write 'un livre anglais' (lowercase) and 'je parle anglais' (lowercase). You only capitalize it when it is a proper noun referring to a person: 'Un Anglais est venu nous voir'. This distinction is a major marker of written proficiency. If you write 'La culture Anglaise', it is a grammatical error. Always remember: adjectives of nationality and names of languages are lowercase in French. This rule applies to all such words (français, espagnol, allemand, etc.). Another common error is using the capitalized form for the language itself. While 'L'Anglais' (the person) is capitalized, 'l'anglais' (the language) is not. This can be confusing, but a good rule of thumb is: if it's describing something or is the name of the tongue, keep it lowercase.
Faux : J'aime le thé Anglais. Correct : J'aime le thé anglais.
- Gender and Number Agreement
- Another stumbling block is the failure to agree the adjective with the noun. Beginners often use the masculine 'anglais' for everything. However, you must say 'une voiture anglaise' (feminine) and 'des voitures anglaises' (feminine plural). Forgetting the 'e' in 'anglaise' is a very common spoken and written error. Conversely, because 'anglais' already ends in an 's', the masculine plural form does not change: 'des livres anglais' is correct, not 'des livres anglaiss'. Pronunciation is also a factor here; the 's' in 'anglais' is silent, but the 's' in 'anglaise' is pronounced like a 'z' because of the following 'e'. If you don't pronounce that 'z' sound, you are signaling the masculine form, which might be grammatically incorrect for the noun you are using. Learners also sometimes confuse 'anglais' with 'anglaise' when referring to the language; remember that languages are always masculine: 'l'anglais', never 'l'anglaise'.
Faux : Une ville anglais. Correct : Une ville anglaise.
- Confusing 'Anglais' and 'Britannique'
- A common conceptual mistake is using 'anglais' when 'britannique' is required. While often used interchangeably in casual French, 'anglais' specifically refers to England. If you are talking about someone from Scotland (l'Écosse), Wales (le Pays de Galles), or Northern Ireland (l'Irlande du Nord), calling them 'anglais' can be seen as inaccurate or even offensive. 'Britannique' is the umbrella term for the whole United Kingdom. For example, the 'British flag' is 'le drapeau britannique', not 'le drapeau anglais' (which is the St. George's Cross). Similarly, 'the British government' is 'le gouvernement britannique'. Learners should try to use 'britannique' when referring to the UK as a political entity and 'anglais' when specifically referring to the English language or the specific region of England. This nuance shows a higher level of cultural awareness and geographical precision. Another minor mistake is the word order; never put 'anglais' before the noun. It's 'thé anglais', not 'anglais thé'.
Faux : Le anglais thé. Correct : Le thé anglais.
Faux : Elle est Anglaise (adjective). Correct : Elle est anglaise.
Faux : Des films anglaiss. Correct : Des films anglais.
- Anglais vs. Britannique
- The most important comparison is between 'anglais' and 'britannique'. 'Anglais' refers specifically to England (l'Angleterre), while 'britannique' refers to Great Britain or the United Kingdom (le Royaume-Uni). In many contexts, French speakers use 'anglais' as a catch-all term, but 'britannique' is more formal and accurate for state-level discussions. For example, 'la Reine d'Angleterre' (the Queen of England) was a common but technically incomplete title; she was 'la Reine du Royaume-Uni'. When discussing the BBC, it is 'la télévision britannique'. However, the language is always 'l'anglais', never 'le britannique'. Understanding this distinction helps you navigate political and geographical conversations with more precision. Another related term is 'anglo-saxon', which is often used in French to describe the culture, economy, or legal systems of English-speaking countries (including the US, Canada, Australia). It carries a broader cultural weight than just 'anglais'.
Il est fier de son héritage britannique, pas seulement anglais.
- Anglais vs. Américain
- When discussing the English language, French speakers often distinguish between 'l'anglais' (British English) and 'l'américain' (American English), though they are technically the same language. You might hear someone say, 'Il parle anglais avec un accent américain'. As adjectives, 'anglais' and 'américain' are used to specify the origin of products, people, or cultural exports. For instance, 'un film anglais' vs. 'un film américain'. In the context of learning, students might specify they want to learn 'l'anglais britannique' to sound more like someone from London. There is also 'l'anglophone', a useful noun/adjective meaning 'English-speaking'. A person from Canada might be 'un Canadien anglophone'. This is a broader term that avoids the specific nationality of 'anglais' while focusing on the linguistic ability. Using 'anglophone' is often safer in international business contexts to include speakers from the US, Australia, and elsewhere.
C'est un acteur américain qui joue dans ce film anglais.
- Anglais vs. Saxon/Angévin
- In historical or literary contexts, you might encounter 'saxon' or 'angévin'. 'Saxon' refers to the Germanic tribes that settled in England, and it's still used in the term 'anglo-saxon' to describe the English-speaking world. 'Angévin' refers to the House of Anjou, which ruled England in the Middle Ages. While 'anglais' is the modern standard, these terms appear in history books. There is also 'outre-Manche' (across the Channel), a common journalistic way to refer to England or the UK without using the word 'anglais'. For example, 'Nos voisins d'outre-Manche' (Our neighbors across the Channel). This adds variety to your French and shows a sophisticated vocabulary. Finally, 'shakespearien' is an adjective used to describe something very English or related to Shakespeare, often used to describe a dramatic situation: 'un drame shakespearien'. Comparing these terms allows a learner to see how 'anglais' fits into a wider web of historical and cultural references.
La presse outre-Manche a beaucoup commenté cette nouvelle.
Le système anglo-saxon est différent du nôtre.
Elle étudie la littérature anglaise du XIXe siècle.
How Formal Is It?
""
""
""
난이도
알아야 할 문법
수준별 예문
Je suis anglais.
I am English.
Masculine singular adjective.
Elle est anglaise.
She is English.
Feminine singular adjective (add -e).
Tu parles anglais ?
Do you speak English?
Language name used as a masculine noun.
C'est un livre anglais.
It is an English book.
Adjective follows the noun.
J'aime le thé anglais.
I like English tea.
Adjective follows the noun.
Nous sommes anglais.
We are English.
Masculine plural (no change from singular).
Elles sont anglaises.
They (f) are English.
Feminine plural (add -es).
C'est une voiture anglaise.
It is an English car.
Feminine singular agreement.
J'achète un journal anglais chaque matin.
I buy an English newspaper every morning.
Adjective 'anglais' modifying 'journal'.
Ma tante est anglaise.
My aunt is English.
Feminine agreement.
Nous visitons une ville anglaise.
We are visiting an English city.
Feminine singular 'anglaise'.
Il y a des touristes anglais ici.
There are English tourists here.
Masculine plural 'anglais'.
Elle prépare une crème anglaise.
She is making a custard sauce.
Fixed expression 'crème anglaise'.
J'ai un ami anglais.
I have an English friend.
Masculine singular.
Ces chansons anglaises sont belles.
These English songs are beautiful.
Feminine plural 'anglaises'.
Le petit-déjeuner anglais est bon.
The English breakfast is good.
Masculine singular.
Il a filé à l'anglaise avant la fin de la fête.
He slipped away without saying goodbye before the end of the party.
Idiom 'filer à l'anglaise'.
Je préfère la littérature anglaise classique.
I prefer classic English literature.
Feminine singular 'anglaise'.
L'accent anglais est difficile à imiter.
The English accent is difficult to imitate.
Masculine singular 'anglais'.
C'est une entreprise anglaise très connue.
It is a very well-known English company.
Feminine singular agreement.
Nous avons étudié l'histoire anglaise à l'école.
We studied English history at school.
Feminine singular 'anglaise'.
Il utilise une clef anglaise pour les réparations.
He uses an adjustable wrench for repairs.
Fixed term 'clef anglaise'.
Les jardins anglais sont très naturels.
English gardens are very natural.
Masculine plural 'anglais'.
Elle a un style très anglais.
She has a very English style.
Masculine singular used as an adverbial adjective.
Le gouvernement anglais a pris une décision importante.
The English government made an important decision.
Masculine singular 'anglais'.
L'influence de l'anglais sur le français est évidente.
The influence of English on French is evident.
Language as a masculine noun.
C'est une tradition anglaise qui remonte au Moyen Âge.
It is an English tradition that dates back to the Middle Ages.
Feminine singular 'anglaise'.
Il possède une collection de timbres anglais.
He owns a collection of English stamps.
Masculine plural 'anglais'.
La presse anglaise a critiqué le nouveau film.
The English press criticized the new film.
Feminine singular 'anglaise'.
Elle parle un anglais parfait sans aucun accent.
She speaks perfect English without any accent.
Language as a masculine noun.
Les banques anglaises ferment tôt le vendredi.
English banks close early on Fridays.
Feminine plural 'anglaises'.
Ce tissu est de la broderie anglaise.
This fabric is 'broderie anglaise' (eyelet embroidery).
Fixed term 'broderie anglaise'.
Le flegme anglais est souvent mal compris par les étrangers.
English phlegm (stoicism) is often misunderstood by foreigners.
Masculine singular 'anglais'.
Il s'intéresse au droit anglais comparé au droit civil.
He is interested in English law compared to civil law.
Masculine singular 'anglais'.
La campagne anglaise offre des paysages magnifiques.
The English countryside offers magnificent landscapes.
Feminine singular 'anglaise'.
Elle a traduit plusieurs poèmes anglais du XVIIe siècle.
She translated several 17th-century English poems.
Masculine plural 'anglais'.
Le système éducatif anglais est très différent du nôtre.
The English educational system is very different from ours.
Masculine singular 'anglais'.
Il a analysé les anglicismes dans le lexique anglais contemporain.
He analyzed anglicisms in the contemporary English lexicon.
Masculine singular 'anglais'.
Les côtes anglaises sont célèbres pour leurs falaises blanches.
The English coasts are famous for their white cliffs.
Feminine plural 'anglaises'.
C'est un chercheur spécialisé en philologie anglaise.
He is a researcher specialized in English philology.
Feminine singular 'anglaise'.
L'hégémonie de l'anglais pose des défis linguistiques majeurs.
The hegemony of English poses major linguistic challenges.
Language as a masculine noun.
Il a rédigé une thèse sur l'influence anglaise dans les colonies.
He wrote a thesis on English influence in the colonies.
Feminine singular 'anglaise'.
La subtilité de l'humour anglais échappe parfois aux non-initiés.
The subtlety of English humor sometimes escapes the uninitiated.
Masculine singular 'anglais'.
Elle maîtrise les nuances des différents dialectes anglais.
She masters the nuances of different English dialects.
Masculine plural 'anglais'.
Le paysage politique anglais est en pleine mutation.
The English political landscape is undergoing a complete transformation.
Masculine singular 'anglais'.
Il a exploré les racines saxonnes de la langue anglaise.
He explored the Saxon roots of the English language.
Feminine singular 'anglaise'.
Les institutions anglaises sont le fruit d'une longue évolution historique.
English institutions are the result of a long historical evolution.
Feminine plural 'anglaises'.
C'est une analyse exhaustive de la société anglaise victorienne.
It is an exhaustive analysis of Victorian English society.
Feminine singular 'anglaise'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
parler anglais
en anglais
à l'anglaise
crème anglaise
clef anglaise
filer à l'anglaise
broderie anglaise
le flegme anglais
assiette anglaise
chaîne anglaise
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
Always after the noun.
Must match gender and number.
Lowercase for adjectives/languages, uppercase for people.
- Capitalizing 'anglais' as an adjective.
- Forgetting the 'e' for feminine nouns (e.g., 'une voiture anglais').
- Putting 'anglais' before the noun.
- Pronouncing the 's' in the masculine form.
- Using 'anglais' when 'britannique' is more appropriate for the UK.
팁
Agreement
Always check the gender of the noun. 'Une bière anglaise' needs that 'e'!
Lowercase
Don't let your English habits make you capitalize 'anglais' in the middle of a sentence.
Silent S
In 'anglais', the 's' is silent. Don't pronounce it like 'anglaiss'.
Fixed Phrases
Learn 'crème anglaise' and 'clef anglaise' as single units of meaning.
Britannique
Use 'britannique' if you want to be more precise about the whole UK.
Context
If you hear 'l'anglais', it's usually the language. If you hear 'un Anglais', it's a person.
Word Order
Always place 'anglais' after the noun. 'Thé anglais', not 'English tea'.
Visual Aid
Associate 'anglais' with a picture of Big Ben or a red bus.
School Subjects
In school, the subject is just 'l'anglais', always masculine.
CV Tip
On a CV, write 'Anglais : courant' to say your English is fluent.
암기하기
어원
Old French 'angleis'
문화적 맥락
Crème anglaise is a staple in French desserts.
The word is tied to centuries of European history.
The 'flegme anglais' (calmness) and a love for tea.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"Est-ce que tu parles anglais ?"
"Aimes-tu la musique anglaise ?"
"As-tu déjà visité une ville anglaise ?"
"Quel est ton mot anglais préféré ?"
"Est-ce que l'anglais est difficile pour toi ?"
일기 주제
Décris ton expérience avec l'apprentissage de l'anglais.
Qu'est-ce que tu aimes dans la culture anglaise ?
Imagine que tu visites Londres. Que ferais-tu ?
Compare la cuisine française et la cuisine anglaise.
Pourquoi est-il important de parler anglais aujourd'hui ?
자주 묻는 질문
10 질문No, it is capitalized only when it refers to a person as a noun (e.g., 'Un Anglais'). As an adjective or language name, it is lowercase.
The feminine singular is 'anglaise' and the feminine plural is 'anglaises'.
It is 'un petit-déjeuner anglais'.
No, the 's' is silent in the masculine singular and plural forms.
'Anglais' refers specifically to England, while 'britannique' refers to the whole United Kingdom.
Yes, as a masculine noun meaning the language ('l'anglais') or a person ('un Anglais').
It almost always goes after the noun it describes (e.g., 'un film anglais').
It means to leave a place quietly or without saying goodbye.
Yes, because it already ends in 's', the form 'anglais' is used for both.
It is pronounced /ɑ̃.ɡlɛz/, with a voiced 'z' sound at the end.
셀프 테스트 200 질문
Translate: 'I am English' (male).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is English'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'An English book'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'English songs'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you speak English?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The English language'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'English tea'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'English gardens'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'An English breakfast'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He left without saying goodbye' (using the idiom).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'English traditions'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'An English teacher'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The English government'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'An English city'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I study English'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'English newspapers'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'An English car'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'English history'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They (f) are English'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'An English accent'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Dites : 'Je parle anglais.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Elle est anglaise.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Un thé anglais, s'il vous plaît.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'C'est une voiture anglaise.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'J'aime la musique anglaise.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Nous sommes anglais.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Parlez-vous anglais ?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Un accent anglais.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La crème anglaise.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le petit-déjeuner anglais.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Des livres anglais.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Une ville anglaise.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Ma mère est anglaise.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Mon père est anglais.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'J'étudie l'anglais.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Un film anglais.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Une chanson anglaise.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Des amies anglaises.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Un style anglais.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La langue anglaise.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'Je suis anglais.'
Écoutez et écrivez : 'Elle est anglaise.'
Écoutez et écrivez : 'Parlez-vous anglais ?'
Écoutez et écrivez : 'Un thé anglais.'
Écoutez et écrivez : 'Une voiture anglaise.'
Écoutez et écrivez : 'Des livres anglais.'
Écoutez et écrivez : 'Des amies anglaises.'
Écoutez et écrivez : 'Le petit-déjeuner anglais.'
Écoutez et écrivez : 'La crème anglaise.'
Écoutez et écrivez : 'Un accent anglais.'
Écoutez et écrivez : 'J'étudie l'anglais.'
Écoutez et écrivez : 'Un film anglais.'
Écoutez et écrivez : 'Une chanson anglaise.'
Écoutez et écrivez : 'Le style anglais.'
Écoutez et écrivez : 'La langue anglaise.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'anglais' is essential for describing anything related to England or the English language. Remember to keep it lowercase as an adjective and ensure it agrees with the noun it modifies. Example: 'Elle lit une revue anglaise' (She is reading an English magazine).
- Anglais is a versatile adjective meaning 'English', used for language, nationality, and origin.
- It must agree in gender and number with the noun: anglais, anglaise, anglais, anglaises.
- Unlike English, it is not capitalized when used as an adjective or a language name.
- It typically follows the noun in a sentence, such as 'un thé anglais'.
Agreement
Always check the gender of the noun. 'Une bière anglaise' needs that 'e'!
Lowercase
Don't let your English habits make you capitalize 'anglais' in the middle of a sentence.
Silent S
In 'anglais', the 's' is silent. Don't pronounce it like 'anglaiss'.
Fixed Phrases
Learn 'crème anglaise' and 'clef anglaise' as single units of meaning.
관련 콘텐츠
관련 표현
general 관련 단어
à cause de
A2부정적이거나 중립적인 사건의 원인을 설명할 때 사용하는 전치사구입니다. '... 때문에'라는 뜻입니다.
à côté
A2~옆에; ~곁에.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2To the right; on the right side.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2전치사 'à'와 여성 정관사 'la'의 결합으로, '~에' 또는 '~로'를 의미합니다.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2As; while; in proportion as.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.