At the A1 level, the word 'bœuf' is primarily a vocabulary item related to food and shopping. You will learn it as one of the basic types of meat, alongside 'poulet' (chicken) and 'poisson' (fish). The focus here is on recognizing the word on a menu and being able to use it with partitive articles. You should know that it is a masculine noun ('le bœuf') and that when you want to buy or eat it, you say 'du bœuf'. For example, 'Je voudrais du bœuf' (I would like some beef). At this stage, you don't need to worry about complex idioms, but you should be aware of the basic pronunciation: the 'f' is pronounced. You might also encounter it in simple descriptions of animals on a farm, though 'vache' (cow) is often taught first. The key takeaway for A1 is: Bœuf = Beef (the meat). It is a fundamental word for surviving a trip to the supermarket or a restaurant in a French-speaking country. You should also practice the negative form: 'Je ne mange pas de bœuf', which is a crucial sentence if you have dietary restrictions. Simple adjectives like 'bon' (good) or 'chaud' (hot) can be paired with it to form basic sentences like 'Le bœuf est bon'.
At the A2 level, you begin to use 'bœuf' in more descriptive contexts. You will learn specific dishes that use the word, such as 'bœuf bourguignon' or 'bœuf en daube'. You will also start to encounter the word in the context of quantities and shopping more specifically. Instead of just 'du bœuf', you might say 'cinq cents grammes de bœuf' or 'une pièce de bœuf'. This level also introduces the first major pronunciation challenge: the plural. You will learn that 'un bœuf' (singular) has a pronounced 'f', but 'des bœufs' (plural) does not. This is a common point of evaluation in listening and speaking tests. You might also learn the difference between 'bœuf' and 'vache' more clearly, understanding that 'vache' is the living animal and 'bœuf' is the meat. Basic idioms might start to appear, such as 'fort comme un bœuf' (strong as an ox), which is easy to understand because it has a direct English equivalent. You should be able to describe a simple meal you had: 'Hier, j'ai mangé du bœuf avec des pommes de terre'. Your grammar should now reliably handle the partitive vs. definite article distinction: 'J'aime le bœuf' (I like beef in general) vs. 'Je mange du bœuf' (I am eating some beef now).
At the B1 level, you transition from simple food vocabulary to more idiomatic and cultural usage. You should become comfortable with common French idioms like 'mettre la charrue avant les bœufs' (to put the cart before the horse). This requires understanding the figurative meaning and being able to use it in a conversation about plans or mistakes. You will also encounter 'bœuf' in the context of music ('faire un bœuf'), which is essential for social integration in creative circles. Your vocabulary should expand to include different preparations of beef, such as 'bœuf haché' (ground beef) or 'bœuf tartare'. You should also be able to discuss recipes in more detail, using verbs like 'mijoter' (to simmer) or 'saisir' (to sear) in relation to beef. At this level, you might also start to read short articles about French agriculture or the environment, where 'le bœuf' is discussed as a product of 'terroir'. You should be able to express opinions on food quality, such as comparing 'le bœuf industriel' with 'le bœuf bio'. Your pronunciation of the plural 'bœufs' should be consistent and natural. You are also expected to understand the word in a variety of registers, from the butcher's shop to a casual conversation between friends.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'bœuf' in various professional and social contexts. This includes understanding the nuances of the meat industry, such as different breeds (Charolais, Limousin) and their reputation for quality. You should be able to follow a complex debate about the environmental impact of beef production or the ethics of meat consumption, where 'le bœuf' is used as a representative for the cattle industry. In terms of language, you should be able to use 'bœuf' in more sophisticated metaphors. For instance, you might use 'un travail de bœuf' to describe a massive undertaking. You should also be familiar with architectural terms like 'œil-de-bœuf' and be able to use them correctly in a descriptive essay or conversation about heritage. Your ability to switch between the literal meaning (meat/animal) and the figurative meaning (strength/jam session) should be fluid. You might also encounter the word in historical contexts, such as the 'Bœuf Gras' during Carnival, and understand its symbolic significance. At B2, your listening skills should allow you to catch the word even in fast, idiomatic speech, such as 'un vent à décorner les bœufs'. You should also be able to write detailed culinary reviews or agricultural reports using the term with precision.
At the C1 level, your mastery of 'bœuf' extends to literary and archaic usages. You might encounter the word in 19th-century literature (like Zola or Balzac) where it represents the peasant life or the industrialization of food. You should understand the subtle connotations of the word in different historical periods. Your idiomatic range should include rarer expressions like 'avoir un bœuf sur la langue' (to be bribed to stay silent), even if it's not commonly used today, as you might find it in classical texts. You should be able to discuss the socio-economic implications of 'la filière bovine' (the bovine sector) with high-level vocabulary. In creative writing, you can use 'bœuf' to evoke specific imagery of the French countryside or traditional values. Your pronunciation should be perfect, including the subtle difference between the open 'eu' sound in 'bœuf' and the closed 'eu' sound in 'bœufs'. You should also be able to analyze the use of 'bœuf' in French fables or proverbs, explaining the cultural archetypes it represents (strength, docility, vanity). At this level, 'bœuf' is no longer just a word for meat; it is a tool for expressing complex cultural and historical ideas. You should be able to participate in high-level culinary critiques where the 'maturation du bœuf' is discussed with the same depth as a fine wine.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for the word 'bœuf'. You can appreciate the wordplay in contemporary French media that might use 'bœuf' in puns related to strength, music, or food. You understand the deep etymological roots of the word from the Latin 'bos' and its evolution through Old French. You can navigate the most technical agricultural documents or philosophical treatises on 'l'animalité' where 'le bœuf' serves as a case study for human-animal relationships. You are comfortable with all regional variations of idioms and can even recognize when the word is used ironically. Your command of the register is absolute; you know exactly when 'bœuf' sounds too rustic and when 'bovin' sounds too clinical. You could give a lecture on the history of the 'Bœuf sur le Toit' and its impact on Parisian avant-garde culture. In essence, at C2, the word 'bœuf' is a fully integrated part of your mental lexicon, carrying with it centuries of French history, gastronomy, and social evolution. You can use it with total precision, whether you are writing a doctoral thesis on agricultural history or engaging in a witty, fast-paced debate about modern French identity and its culinary traditions.

bœuf 30초 만에

  • Bœuf is the French word for beef (meat) and also refers to an ox (the animal). It is a masculine noun: le bœuf.
  • In the singular, you pronounce the 'f' (/bœf/). In the plural 'bœufs', the 'f' and 's' are silent (/bø/).
  • It is used in many famous idioms, such as 'faire un bœuf' (to jam) and 'fort comme un bœuf' (strong as an ox).
  • When talking about eating beef, always use the partitive article 'du bœuf', or 'de bœuf' in negative sentences.

The French word bœuf primarily refers to the meat derived from adult cattle, known in English as beef. However, its linguistic footprint in French is significantly broader than its English counterpart, encompassing biological, culinary, and even musical contexts. At its most basic level, an A1 learner encounters it on a menu or at a grocery store. It is the cornerstone of French gastronomy, represented in world-renowned dishes like Bœuf Bourguignon. Beyond the plate, the term historically refers to the castrated male cattle used for labor, specifically oxen. This dual identity—as both a source of sustenance and a symbol of agricultural strength—gives the word a weight that persists in modern French idioms.

Culinary Context
In a kitchen or restaurant, 'bœuf' is the categorical name for the meat. Unlike English, which uses 'cow' for the animal and 'beef' for the food, French uses 'vache' for the living female animal and 'bœuf' for the meat, though 'bœuf' can also refer to the living ox.

Le bœuf bourguignon est un plat traditionnel français mijoté dans du vin rouge.

When you walk into a boucherie (butcher shop), you will see various cuts categorized under this label. It is important to note that the French approach to butchery is distinct from the American or British styles; they divide the carcass into more specific segments, emphasizing textures suitable for slow-cooking (mijotage) versus quick searing. The word 'bœuf' thus acts as an umbrella term for a vast array of textures and flavors. In social settings, particularly among musicians, the word takes on a surprising slang meaning. 'Faire un bœuf' means to have a jam session. This originated from a famous Parisian restaurant called 'Le Bœuf sur le Toit,' where musicians would gather to play informally after their paid gigs.

Biological Distinction
Biologically, 'un bœuf' is a castrated bull. In rural France, these animals were essential for plowing fields before the advent of tractors. This history of hard labor is why many French metaphors involving 'bœuf' relate to strength or slow, steady work.

Il est fort comme un bœuf, il peut soulever ces sacs lourds sans aide.

Furthermore, the word appears in the context of the 'Salon de l'Agriculture,' a massive annual event in Paris. Here, 'le bœuf' is celebrated as a pinnacle of French livestock breeding. Breeds like the Charolais, Limousin, and Blonde d'Aquitaine are national icons. For a French person, 'bœuf' isn't just a commodity; it is a point of regional pride and 'terroir'. Whether discussed in terms of environmental impact, animal welfare, or culinary excellence, the word carries deep cultural significance that goes beyond a simple translation of 'beef'.

Grammar Note
The word is masculine: 'le bœuf'. A common trap for learners is the pronunciation of the plural 'les bœufs'. While the 'f' is heard in the singular, it becomes silent in the plural, which sounds like 'les bœ'.

Le boucher prépare du bœuf haché pour les hamburgers.

Mettre la charrue avant les bœufs est une erreur classique de débutant.

Using 'bœuf' correctly involves understanding its role as both a count noun (the animal) and a mass noun (the meat). When you are talking about the meat you eat, you almost always use the partitive article du (some). For example, 'Je mange du bœuf' (I am eating beef). If you are referring to a specific animal, you would use the definite or indefinite articles: 'Le bœuf est dans le pré' (The ox is in the meadow). This distinction is fundamental for English speakers who are used to the word 'beef' being almost exclusively a mass noun. In French, the word transitions seamlessly between the livestock and the product.

As a Mass Noun (Meat)
When ordering or buying, use 'du bœuf'. If you want to specify a type of beef preparation, the adjective follows the noun: 'du bœuf haché' (ground beef), 'du bœuf séché' (beef jerky), or 'du bœuf rôti' (roast beef).

Voulez-vous du bœuf ou du poulet pour le dîner de ce soir ?

In descriptive sentences, 'bœuf' often appears in the structure 'au bœuf' to indicate flavor or main ingredient. For instance, 'une soupe au bœuf' (a beef soup) or 'un ragoût au bœuf'. This 'au' (à + le) is a standard way in French to denote the 'style' or 'flavor' of a dish. Furthermore, when describing someone's physical attributes or behavior, 'bœuf' can act as an intensive. While 'fort comme un bœuf' is a common simile for strength, using 'bœuf' as an adjective in slang (though slightly dated) can mean 'huge' or 'impressive', as in 'un travail de bœuf' (a massive amount of work).

In Idiomatic Structures
'Mettre la charrue avant les bœufs' (to put the cart before the horse) is a vital idiom for B1+ learners. It uses the plural form 'bœufs', which provides an excellent opportunity to practice the silent 'f' and 's'.

Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs si on veut réussir ce projet.

When discussing quantities, you might say 'une pièce de bœuf' (a piece of beef) or 'un kilo de bœuf'. In more formal or technical writing, you might see 'viande bovine' used instead of 'bœuf', especially in administrative or agricultural reports. However, in daily life, 'bœuf' remains the standard. Another interesting usage is in the term 'œil-de-bœuf', which refers to a small, round window (an oculus). This shows how the animal's anatomy has influenced architectural terminology. When using 'bœuf' in sentences, always be mindful of the register; while the word itself is neutral, the idioms can range from colloquial to quite formal.

Comparison with 'Vache'
Never say 'je mange de la vache'. In French, 'vache' is the animal (the cow), but the meat is always 'bœuf'. This is a common error for beginners who translate 'cow' directly.

Cette vache produit du lait, mais ce bœuf est destiné à la boucherie.

Nous avons fait un bœuf mémorable avec les musiciens du quartier hier soir.

The word 'bœuf' is omnipresent in French daily life, but the environment in which you hear it significantly changes its connotation. The most common place is the marché (open-air market) or the boucherie artisanale. Here, you will hear customers asking for specific quantities: 'Un kilo de bœuf pour pot-au-feu, s'il vous plaît.' The butcher might respond by asking about the desired cut, leading to a discussion about 'paleron', 'gîte', or 'macreuse'. In these settings, 'bœuf' is a technical term of trade, associated with quality, origin, and culinary technique. You will also hear it in supermarkets, where labels like '100% pur bœuf' are used to guarantee the purity of ground meat, a major concern for French consumers following various food scandals.

At the Restaurant
Waiters will use 'bœuf' when describing the 'plat du jour'. You might hear: 'Aujourd'hui, nous vous proposons un sauté de bœuf aux carottes.' It sounds professional and appetizing.

Le serveur a recommandé le tartare de bœuf maison, une spécialité de la région.

Another vibrant setting for the word is in the world of French jazz and blues. If you hang out in clubs in the Latin Quarter or near Châtelet in Paris, you'll hear musicians saying, 'On se fait un bœuf ?' (Shall we jam?). This is a very specific, cool usage of the word that marks you as an insider. In this context, 'bœuf' has nothing to do with meat and everything to do with spontaneous creative collaboration. On television, especially during cooking shows like 'Top Chef' or 'Le Meilleur Pâtissier' (when they do savory challenges), chefs will emphasize the quality of the 'bœuf' used, discussing its 'marbrage' (marbling) and 'maturation' (aging). You will also hear it in news reports concerning the 'crise bovine' or agricultural subsidies.

In the Countryside
In rural areas, farmers still use 'bœuf' to refer to the animal. You might hear a farmer talk about 'une paire de bœufs' used for traditional plowing demonstrations at festivals.

Pendant la fête médiévale, on a vu des bœufs tirer une vieille charrette en bois.

In everyday casual conversation, you might hear the phrase 'un vent à décorner les bœufs', which literally means 'a wind strong enough to dehorn oxen'. This is a common way to describe a very windy day. Hearing this phrase in a weather conversation is a sign of native-like idiomatic usage. Finally, in schools, children learn about the 'bœuf' in fables, most notably in Jean de La Fontaine’s 'La Grenouille qui veut se faire aussi grosse que le Bœuf' (The Frog who wants to be as big as the Ox). This cultural touchstone means every French person associates the word with a certain level of pride and the dangers of vanity from a young age.

Media and Marketing
Advertisements for 'Le Bœuf Éthique' or 'Viande de France' use the word to evoke feelings of safety, tradition, and rural heritage.

La publicité vante les mérites du bœuf de race limousine pour sa tendreté.

Il y a un vent à décorner les bœufs sur la côte bretonne aujourd'hui.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 'bœuf' is a direct result of the English language's distinction between the animal (cow) and the meat (beef). In English, we never say 'I'm eating cow'. In French, while 'vache' is the animal, 'bœuf' can be both the animal and the meat. However, learners often try to use 'vache' when they mean 'beef'. You must remember: if it’s on a plate, it’s 'bœuf'. Another major pitfall is the pronunciation. The singular bœuf is pronounced [bœf], with the 'f' clearly audible. The plural bœufs is pronounced [bø], with the 'f' and 's' completely silent. This is counter-intuitive for English speakers who are used to plurals adding sounds, not removing them.

Pronunciation Error
Pronouncing the 'f' in 'des bœufs' is a classic 'foreign accent' marker. It should sound like the 'eu' in 'bleu', just slightly more open, but definitely without the 'f'.

Ne prononcez pas le 'f' quand vous parlez de plusieurs bœufs.

Gender is another area of confusion. 'Bœuf' is masculine (le bœuf), but because 'vache' (cow) is feminine and often more commonly taught first, students sometimes use feminine articles. It’s 'un bon bœuf', not 'une bonne bœuf'. Additionally, the partitive article is often misused. Because 'bœuf' is a mass noun in the context of food, you must use 'du'. Saying 'Je mange le bœuf' implies you are eating the entire specific ox, or perhaps the only beef available, rather than just 'some beef'. If you want to say you don't eat beef, the 'du' changes to 'de': 'Je ne mange pas de bœuf'. Forgetting this 'de' is a very common A1-A2 level error.

Confusion with 'Viande'
Learners often use the general word 'viande' (meat) when they should be specific. If a menu says 'bœuf', don't just call it 'la viande'. It’s like saying 'the food' instead of 'the steak'.

J'ai commandé du bœuf, pas simplement de la viande en général.

Misunderstanding idioms is the final common mistake. For example, 'un œil-de-bœuf' has nothing to do with an actual ox's eye in modern conversation; it's a window. If you take it literally, you'll be very confused in an architectural context. Similarly, 'faire un bœuf' doesn't involve cooking or farming; if you bring a grill to a 'bœuf' (jam session), you'll be the odd one out. Finally, be careful with the word 'steak'. While used in French, it specifically refers to a slab of meat. 'Bœuf' refers to the substance. You can have a 'steak de bœuf', but you wouldn't say 'un bœuf de steak'. Keep the substance and the cut distinct in your mind to avoid sounding unnatural.

Spelling Note
The ligature 'œ' in 'bœuf' is mandatory. Spelling it as 'boeuf' is common in digital formats without the character, but in formal writing, the 'o' and 'e' must be joined.

L'orthographe correcte utilise le caractère spécial : le bœuf.

Il ne faut pas être un bœuf et ignorer les sentiments des autres.

To truly master the vocabulary surrounding 'bœuf', one must understand its relationship with other bovine-related terms. The most immediate alternative is vache (cow). While 'bœuf' is the meat or the castrated male, 'vache' is the female animal. Interestingly, 'vache' is used in many slang expressions where 'bœuf' is not, such as 'Ah la vache !' (Oh my god/Wow!) or 'être vache avec quelqu'un' (to be mean to someone). Another related word is veau (veal/calf). 'Veau' refers to the meat of a young cow and is considered a separate category on French menus, often prized for its tenderness and lighter color.

Bœuf vs. Taureau
'Un taureau' is an intact male bull. In culinary terms, bull meat (viande de taureau) is rarer and often associated with the Camargue region, where it is used in 'gardiane de taureau'. It is leaner and stronger in flavor than 'bœuf'.

On peut manger du taureau en Camargue, mais le bœuf est plus courant ailleurs.

For more specific culinary alternatives, you might use génisse (heifer). Meat from a heifer is often marketed as being superior in quality to standard beef because the animal is young and has not yet calved. In a high-end butcher shop, you might see 'viande de génisse' instead of 'bœuf'. On the technical side, bovin is the adjective and noun used in agricultural and scientific contexts (e.g., 'les espèces bovines'). If you are looking for synonyms for the meat itself in a recipe, you might see bifteck (steak) or entrecôte, though these refer to specific cuts rather than the substance.

Bœuf vs. Viande
'Viande' is the general word for meat. While 'bœuf' is a type of meat, 'viande' includes pork (porc), poultry (volaille), and lamb (agneau). Use 'bœuf' when you want to be specific.

Préférez-vous la viande blanche ou le bœuf qui est une viande rouge ?

In the world of metaphors, if you want to describe someone strong, you can use costaud (sturdy) or puissant (powerful) instead of the 'bœuf' simile. If you are talking about a musical jam session, 'une session d'improvisation' is the formal alternative to 'un bœuf'. In architecture, an 'œil-de-bœuf' might be called a 'lucarne ronde' (round dormer), though the idiomatic term is much more common. Understanding these nuances allows you to choose the word that best fits the social and professional context of your conversation. For instance, using 'bovin' in a restaurant would sound strangely clinical, while using 'bifteck' in a biology paper would be inappropriately informal.

Summary Table of Bovine Terms
Bœuf (Meat/Ox), Vache (Cow), Veau (Calf/Veal), Taureau (Bull), Génisse (Heifer), Bovin (Bovine/Technical).

Le veau est souvent plus cher au kilo que le bœuf standard.

Cette nouvelle décoration fait un effet de bœuf dans le salon.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'bœuf' is one of the few in French where the final consonant 'f' is pronounced in the singular but disappears in the plural. This also happens with 'œuf' (egg) and 'os' (bone).

발음 가이드

UK /bɜːf/
US /bʊf/
Single syllable word; the stress is naturally on the only vowel sound.
라임이 맞는 단어
œuf (egg) neuf (nine/new) veuf (widower) chef (boss - only partial rhyme) pouf plouf gouf beauf (slang for brother-in-law)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'f' in the plural 'bœufs'. It must be silent.
  • Replacing the 'eu' sound with a simple 'u' or 'oo' sound.
  • Confusing the pronunciation with 'œuf' (egg), which follows the same 'f' rule.
  • Failing to join the 'o' and 'e' in 'œ' when visualizing the word.
  • Pronouncing the final 's' in 'bœufs'.

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize in text, especially on menus.

쓰기 2/5

The 'œ' ligature can be tricky for beginners to type or remember.

말하기 3/5

The 'f' being silent in the plural is a major hurdle for natural speech.

듣기 3/5

Distinguishing 'un bœuf' from 'des bœufs' requires careful attention to the 'f'.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

vache viande manger bon le/la/du

다음에 배울 것

veau agneau porc boucherie cuisson

고급

bovin terroir mijoter maturation abats

알아야 할 문법

The Partitive Article

On utilise 'du' devant 'bœuf' car c'est une quantité indéfinie : 'Je mange du bœuf'.

Negative 'De'

Après une négation, 'du' devient 'de' : 'Je ne veux pas de bœuf'.

Silent Plural Consonants

Dans 'bœufs', le 'f' et le 's' ne se prononcent pas.

Noun-Adjective Agreement

L'adjectif s'accorde avec 'bœuf' (masculin) : 'Un bœuf gras'.

Compound Nouns with 'de'

Pour indiquer la matière, on utilise 'de' : 'Un rôti de bœuf'.

수준별 예문

1

Je mange du bœuf.

I am eating beef.

Uses the partitive article 'du' because 'bœuf' is masculine.

2

Le bœuf est sur la table.

The beef is on the table.

Definite article 'le' indicates a specific piece of meat.

3

C'est un bœuf.

It is an ox.

Indefinite article 'un' for a single animal.

4

Tu aimes le bœuf ?

Do you like beef?

Definite article 'le' used for general likes/dislikes.

5

Je voudrais du bœuf haché.

I would like some ground beef.

Adjective 'haché' follows the noun.

6

Le bœuf est une viande rouge.

Beef is a red meat.

Simple declarative sentence with a noun phrase.

7

Il n'y a pas de bœuf.

There is no beef.

In the negative, 'du' changes to 'de'.

8

Le bœuf est très grand.

The ox is very big.

Adjective 'grand' agrees with masculine 'bœuf'.

1

Nous achetons deux kilos de bœuf au marché.

We are buying two kilos of beef at the market.

Quantities take 'de' without an article.

2

Le boucher coupe le bœuf avec un grand couteau.

The butcher cuts the beef with a large knife.

Present tense with a specific subject.

3

Est-ce que tu préfères le bœuf ou le poulet ?

Do you prefer beef or chicken?

Comparison using definite articles.

4

Le bœuf bourguignon est mon plat préféré.

Beef bourguignon is my favorite dish.

Proper noun 'Bourguignon' acts as an adjective.

5

Les bœufs travaillent dans les champs.

The oxen work in the fields.

Plural form 'bœufs' (silent 'f').

6

Je ne mange jamais de bœuf le vendredi.

I never eat beef on Fridays.

Negative 'jamais de' construction.

7

Ce bœuf est très fort et courageux.

This ox is very strong and brave.

Demonstrative adjective 'ce' for masculine singular.

8

Elle prépare un rôti de bœuf pour ses amis.

She is preparing a roast beef for her friends.

Compound noun 'rôti de bœuf'.

1

Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs.

One must not put the cart before the horse.

Common idiom using the plural 'bœufs'.

2

On a fait un bœuf hier soir au club de jazz.

We had a jam session last night at the jazz club.

Slang usage of 'bœuf' for a jam session.

3

Le vent est si fort qu'il pourrait décorner les bœufs.

The wind is so strong it could dehorn oxen.

Idiomatic expression for extreme wind.

4

Ce musicien est vraiment fort comme un bœuf.

This musician is truly as strong as an ox.

Simile used to describe physical strength.

5

J'ai acheté du bœuf de race Charolaise pour la qualité.

I bought Charolais beef for the quality.

Specific breed mentioned as an adjective.

6

Le ragoût de bœuf doit mijoter pendant trois heures.

The beef stew must simmer for three hours.

Culinary verb 'mijoter' used with 'bœuf'.

7

Il a un bœuf sur la langue et refuse de parler.

He is keeping quiet (as if bribed) and refuses to speak.

Rare/archaic idiom for being silenced.

8

Le prix du bœuf a augmenté à cause de la sécheresse.

The price of beef increased because of the drought.

Economic context for the word.

1

L'élevage de bœuf a un impact considérable sur l'environnement.

Beef farming has a considerable impact on the environment.

Abstract noun 'élevage' paired with 'bœuf'.

2

La lucarne en œil-de-bœuf donne du charme à la maison.

The round window (ox-eye) gives charm to the house.

Architectural term 'œil-de-bœuf'.

3

C'est un travail de bœuf, mais nous allons y arriver.

It's a massive amount of work, but we will get there.

Colloquial use of 'bœuf' to mean 'massive'.

4

Le tartare de bœuf nécessite une viande d'une fraîcheur absolue.

Beef tartare requires meat of absolute freshness.

Technical culinary requirement.

5

Les manifestants dénoncent la baisse du prix du bœuf.

The protesters are denouncing the drop in beef prices.

Political/Agricultural context.

6

Il est têtu comme un bœuf, il ne changera pas d'avis.

He is as stubborn as an ox; he won't change his mind.

Personality trait comparison.

7

Le bœuf gras est la vedette du défilé de Carnaval.

The fat ox is the star of the Carnival parade.

Cultural reference to 'Bœuf Gras'.

8

Nous avons improvisé un bœuf mémorable après le concert.

We improvised a memorable jam session after the concert.

Verbal construction 'improviser un bœuf'.

1

L'œuvre picturale représente un bœuf écorché, rappelant Rembrandt.

The pictorial work represents a flayed ox, recalling Rembrandt.

Artistic and descriptive usage.

2

Le paysan menait ses bœufs d'un pas lent et assuré.

The peasant led his oxen with a slow and steady pace.

Literary tone with plural 'bœufs'.

3

La filière bovine française fait face à des défis structurels majeurs.

The French bovine sector faces major structural challenges.

Adjective 'bovine' related to 'bœuf'.

4

Cet argument fait un effet de bœuf sur l'assemblée.

This argument has a stunning effect on the assembly.

Idiomatic 'effet de bœuf' meaning 'stunning'.

5

Le bœuf, animal sacrificiel par excellence dans l'Antiquité, est ici revisité.

The ox, the sacrificial animal par excellence in Antiquity, is revisited here.

Academic/Historical discourse.

6

Il s'est comporté comme un bœuf dans ce magasin de porcelaine.

He behaved like a bull in a china shop (French uses 'bœuf' in similar contexts).

Metaphor for clumsiness.

7

La maturation du bœuf en chambre froide exalte ses arômes.

The aging of beef in a cold room enhances its aromas.

High-level culinary terminology.

8

On ne peut pas demander au bœuf de ne pas mugir.

One cannot ask the ox not to low (metaphor for nature).

Proverbial/Philosophical style.

1

La sémiotique du bœuf dans la littérature naturaliste mérite analyse.

The semiotics of the ox in naturalist literature deserves analysis.

Very formal academic register.

2

L'atavisme rural se manifeste par cet attachement viscéral au bœuf.

Rural atavism manifests through this visceral attachment to the ox.

Complex psychological/sociological vocabulary.

3

Le 'Bœuf sur le Toit' n'était pas qu'un nom, c'était un épicentre culturel.

The 'Ox on the Roof' wasn't just a name; it was a cultural epicenter.

Specific historical and cultural reference.

4

L'animalité du bœuf est ici transcendée par le geste de l'artiste.

The animality of the ox is transcended here by the artist's gesture.

Philosophical art critique.

5

Sous l'œil de bœuf de sa mansarde, il contemplait le destin des hommes.

Under the round window of his attic, he contemplated the fate of men.

Poetic/Narrative usage.

6

La polyphonie des bœufs lors des fêtes de village crée une ambiance unique.

The polyphony of the oxen during village festivals creates a unique atmosphere.

Sophisticated descriptive language.

7

L'économie bovine s'inscrit dans une logique de durabilité nécessaire.

The bovine economy is part of a necessary logic of sustainability.

Formal economic/policy terminology.

8

Il ne s'agit pas d'un simple bœuf, mais d'une allégorie de la patience.

It is not a simple ox, but an allegory of patience.

Metaphorical and symbolic analysis.

자주 쓰는 조합

bœuf haché
rôti de bœuf
filet de bœuf
bouillon de bœuf
cœur de bœuf
langue de bœuf
queue de bœuf
peau de bœuf
graisse de bœuf
race de bœuf

자주 쓰는 구문

du bœuf

— Some beef. Used with the partitive article for food.

Je voudrais du bœuf, s'il vous plaît.

un morceau de bœuf

— A piece of beef.

Coupez un petit morceau de bœuf.

viande de bœuf

— Beef meat (more formal than just 'bœuf').

Cette tarte contient de la viande de bœuf.

bœuf bourguignon

— The famous French beef stew with red wine.

Le bœuf bourguignon mijote depuis ce matin.

bœuf tartare

— Raw ground beef dish.

Le bœuf tartare doit être préparé à la minute.

un bœuf musqué

— A musk ox (the arctic animal).

Le bœuf musqué vit dans les régions froides.

un bœuf de trait

— A draft ox used for pulling loads.

Le bœuf de trait était essentiel autrefois.

steak de bœuf

— Beef steak.

Il a commandé un steak de bœuf saignant.

élever des bœufs

— To raise oxen or cattle.

Mon grand-père élevait des bœufs dans le Cantal.

manger du bœuf

— To eat beef.

Nous ne mangeons plus beaucoup de bœuf.

자주 혼동되는 단어

bœuf vs vache

English speakers use 'cow' for the animal and 'beef' for meat. French uses 'vache' for the female animal and 'bœuf' for meat (and the ox).

bœuf vs veau

Both are bovine, but 'veau' is young (veal) and 'bœuf' is adult (beef).

bœuf vs œuf

Sounds similar and follows the same singular/plural pronunciation rule, but means 'egg'.

관용어 및 표현

"Mettre la charrue avant les bœufs"

— To do things in the wrong order; to rush into something without preparation.

Vouloir vendre la maison avant de l'acheter, c'est mettre la charrue avant les bœufs.

Common
"Faire un bœuf"

— To have an informal musical jam session.

On se retrouve au bar pour faire un bœuf ?

Informal / Musicians
"Un vent à décorner les bœufs"

— A very strong, violent wind.

Couvrez-vous bien, il y a un vent à décorner les bœufs dehors.

Common / Rural
"Fort comme un bœuf"

— Extremely strong physically.

Mon frère est fort comme un bœuf, il déplace les meubles seul.

Neutral
"Avoir un bœuf sur la langue"

— To be silent, often because one has been bribed or is being secretive.

Depuis l'incident, il a un bœuf sur la langue.

Archaic / Literary
"Faire un effet de bœuf"

— To have a stunning, impressive, or powerful effect.

Sa nouvelle coiffure a fait un effet de bœuf.

Casual
"Un travail de bœuf"

— A huge, exhausting, or monumental amount of work.

Réviser tout ce programme est un travail de bœuf.

Informal
"Têtu comme un bœuf"

— Very stubborn; refusing to change one's mind.

Inutile de discuter, il est têtu comme un bœuf.

Neutral
"Prendre le bœuf par les cornes"

— To tackle a problem directly (similar to 'take the bull by the horns').

Il est temps de prendre le bœuf par les cornes et de finir ce rapport.

Neutral
"Souffler comme un bœuf"

— To pant or breathe heavily after physical effort.

Après avoir monté l'escalier, il soufflait comme un bœuf.

Neutral

혼동하기 쉬운

bœuf vs vache

Both refer to cattle.

Vache is the female animal; bœuf is the meat or the castrated male animal.

La vache donne du lait, mais on mange du bœuf.

bœuf vs œuf

Rhyming and similar grammar.

Bœuf starts with 'b' and is meat; œuf starts with a vowel sound and is an egg.

Un œuf de poule, un steak de bœuf.

bœuf vs veau

Both are types of cattle meat.

Veau is tender, pale meat from a calf; bœuf is red meat from an adult.

Le veau est plus fin que le bœuf.

bœuf vs steak

Often used interchangeably in English.

Bœuf is the category of meat; steak is a specific cut/preparation.

Un steak de bœuf.

bœuf vs taureau

Both are male cattle.

Taureau is an intact male (bull); bœuf is castrated (ox).

Le taureau est utilisé pour la reproduction.

문장 패턴

A1

Je voudrais du [bœuf].

Je voudrais du bœuf.

A2

C'est un plat à base de [bœuf].

C'est un plat à base de bœuf.

B1

Il est aussi [adjectif] qu'un bœuf.

Il est aussi fort qu'un bœuf.

B2

On a [verbe] un bœuf.

On a improvisé un bœuf.

C1

La problématique du [bœuf] dans la société...

La problématique du bœuf dans la société actuelle.

C2

L'allégorie du [bœuf] dans l'art...

L'allégorie du bœuf dans l'art classique.

A1

Le [bœuf] est [adjectif].

Le bœuf est délicieux.

A2

Je ne mange pas de [bœuf].

Je ne mange pas de bœuf.

어휘 가족

명사

bovins (cattle)
bouverie (ox stall)
bouvier (ox-herd)
boviculture (cattle breeding)

동사

bœuffer (rare slang: to work hard)
embœuffer (archaic: to turn into an ox)

형용사

bovin (bovine)
bœuf (slang: impressive/huge)

관련

vache (cow)
veau (calf)
taureau (bull)
génisse (heifer)
bifteck (steak)

사용법

frequency

Extremely high in culinary and agricultural contexts.

자주 하는 실수
  • Je mange de la vache. Je mange du bœuf.

    In French, 'vache' refers to the animal, while 'bœuf' is the word for the meat. Using 'vache' in a culinary context is unnatural.

  • Pronouncing the 'f' in 'les bœufs'. Pronounce it like 'les bœ' (silent f).

    This is a specific phonetic rule for 'bœuf' and 'œuf'. The final 'f' is only pronounced in the singular.

  • Using 'le bœuf' when you mean 'some beef'. Je voudrais du bœuf.

    The partitive article 'du' is required for indefinite quantities of mass nouns like meat.

  • Mettre les bœufs avant la charrue. Mettre la charrue avant les bœufs.

    The idiom specifically refers to putting the cart (charrue/plow) before the animals (bœufs). Reversing it ruins the metaphor.

  • Spelling it 'boeuf' instead of 'bœuf'. bœuf

    While 'oe' is accepted when the ligature 'œ' isn't available, the correct French spelling always joins the two letters.

The Silent Plural

Always remember: one bœuf [f], many bœufs [silent]. If you pronounce the 'f' in the plural, people will still understand you, but it's a clear sign you're a beginner. Practice saying 'un bœuf, deux bœufs' to get the rhythm right.

Partitive Power

When ordering food, 'du bœuf' is your best friend. It means 'some beef'. If you use 'le bœuf', you're talking about beef as a concept or a specific animal. 'Je voudrais du bœuf' is what you'll say 90% of the time at the butcher.

Bœuf vs Vache

Think of it like 'Cow' vs 'Beef'. You wouldn't say 'I'm eating cow' in English. In French, 'vache' stays in the field, 'bœuf' goes on the plate. This is the simplest way to avoid a common mistake.

Regional Pride

If you see 'Race Charolaise' or 'Limousine' on a menu, it's a mark of high quality. French people are very proud of their beef breeds. Mentioning these names at a dinner party will show you understand French 'terroir'.

Musical Bœuf

If you're a musician, 'faire un bœuf' is the most important phrase you can learn. It's the standard term for a jam session. It's a great way to make friends in the French music scene.

Mijoter is Key

Many French 'bœuf' dishes are 'plats mijotés' (slow-cooked). If a recipe says 'bœuf pour bourguignon', it means it's a tougher cut that needs hours of cooking to become tender. Don't try to grill it like a steak!

Effet de Bœuf

Use 'ça fait un effet de bœuf' when something is really impressive. It's a colorful way to say 'wow' that sounds very native. For example, if someone wears a stunning dress, you can use this phrase.

Look for the Eye

When walking in Paris, look up at the old buildings. You'll see many 'œil-de-bœuf' windows. Now you know the official name for those charming round windows!

Haché Fresh

In France, you can ask the butcher to 'hacher' (grind) a specific piece of beef for you. It's much better than buying pre-packaged ground beef and ensures you know exactly what's in your 'bœuf haché'.

Latin Roots

Knowing that 'bœuf' comes from the Latin 'bos' (like 'bovine' in English) can help you remember the word. It's part of a large family of words related to cattle across many European languages.

암기하기

기억법

Think of a 'buff' (strong) ox eating 'beef'. The word 'bœuf' sounds a bit like 'buff'.

시각적 연상

Imagine a giant ox wearing a chef's hat, holding a plate of beef stew. This links the animal and the meat.

Word Web

Boucher (Butcher) Viande (Meat) Vache (Cow) Ferme (Farm) Steak Corne (Horn) Charrue (Plow) Bourguignon

챌린지

Try to say 'un bœuf' and 'des bœufs' five times fast, making sure to drop the 'f' only in the plural. Then, write a sentence using 'du bœuf' and 'pas de bœuf'.

어원

Derived from the Old French 'boef', which comes from the Latin 'bos' (genitive 'bovis'), meaning ox or cow. This Latin root is also the source of the English word 'bovine'.

원래 의미: Originally referred to the animal (the ox) used for labor before becoming the standard term for the meat.

Indo-European > Italic > Romance > French.

문화적 맥락

Be mindful that 'bœuf' as a slang term for a person can be derogatory, implying they are stupid or clumsy.

While English separates 'cow' and 'beef', French uses 'bœuf' for both the labor animal and the meat, though 'vache' is the general term for the female animal.

Jean de La Fontaine's fable: 'La Grenouille qui veut se faire aussi grosse que le Bœuf'. The 1920s Parisian cabaret 'Le Bœuf sur le Toit'. Rembrandt's painting 'Le Bœuf écorché' (The Flayed Ox), famously studied by French artists.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At the Butcher (La Boucherie)

  • Un kilo de bœuf, s'il vous plaît.
  • Quel morceau de bœuf recommandez-vous ?
  • Est-ce que ce bœuf est tendre ?
  • Je voudrais du bœuf pour un ragoût.

At a Restaurant

  • Je vais prendre le bœuf bourguignon.
  • Comment est cuit le bœuf ?
  • Avez-vous du bœuf tartare ?
  • Le bœuf est-il d'origine française ?

Cooking at Home

  • Il faut faire dorer le bœuf.
  • Ajoutez du bouillon de bœuf.
  • Le bœuf doit cuire longtemps.
  • Assaisonnez bien le bœuf.

Idiomatic Conversation

  • Ne mets pas la charrue avant les bœufs.
  • Il est fort comme un bœuf !
  • On fait un bœuf ce soir ?
  • Quel vent à décorner les bœufs !

Farming/Nature

  • Les bœufs tirent la charrue.
  • C'est une belle race de bœuf.
  • Le bœuf broute dans le pré.
  • L'élevage de bœuf est important ici.

대화 시작하기

"Est-ce que tu préfères le bœuf saignant ou bien cuit ?"

"Connais-tu la recette traditionnelle du bœuf bourguignon ?"

"As-tu déjà fait un bœuf avec d'autres musiciens ?"

"Penses-tu qu'on mange trop de bœuf de nos jours ?"

"Quel est ton morceau de bœuf préféré à la boucherie ?"

일기 주제

Décrivez votre plat de bœuf préféré et pourquoi vous l'aimez tant.

Imaginez que vous êtes un agriculteur qui élève des bœufs. Racontez votre journée.

Avez-vous déjà mis 'la charrue avant les bœufs' ? Racontez cette expérience.

Que pensez-vous de la place du bœuf dans la culture française ?

Si vous deviez organiser un 'bœuf' musical, quels instruments choisiriez-vous ?

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, 'bœuf' is always a masculine noun in French, regardless of whether you are referring to the animal or the meat. You use 'le' or 'un' with it. Even if you are talking about meat that might have come from a female cow, the culinary term remains 'le bœuf'. This is a standard rule in French food vocabulary where the species name used for meat often has a fixed gender.

The pronunciation of 'bœufs' is [bø]. You must completely drop the 'f' and the 's' sounds. It sounds exactly like the word 'bleu' but without the 'l'. This is different from the singular 'bœuf' [bœf], where the 'f' is clearly pronounced. This change is one of the most distinctive features of this word and its counterpart 'œuf' (egg).

Use 'bœuf' to refer to the type of meat in general (e.g., 'I don't eat beef') or in the names of specific stews and dishes like 'Bœuf Bourguignon'. Use 'steak' when you are referring to a specific piece of meat that is sliced and ready to be grilled or fried. 'Bœuf' is the substance, while 'steak' is the cut. For example, you buy 'du bœuf' at the butcher to make 'des steaks'.

This is a popular French idiom that means to have an informal musical jam session. It originated in the 1920s at a Parisian cabaret called 'Le Bœuf sur le Toit', where famous musicians would gather to play together for fun after their official performances. Today, if a friend asks 'On fait un bœuf ?', they are inviting you to play music together spontaneously.

'Bœuf haché' is the French term for ground beef or minced beef. It is a very common ingredient in French households, used for making 'hachis parmentier' (similar to shepherd's pie), bolognese sauce, or hamburgers. At the butcher, you can ask for it to be 'haché' fresh in front of you, which is a sign of quality in France.

No, you should never use 'vache' to refer to the meat you are eating. In French, 'vache' is strictly the living female animal (the cow). If you say 'Je mange de la vache', it sounds very strange and incorrect to a native speaker. Always use 'bœuf' for the culinary product, regardless of the animal's actual sex.

An 'œil-de-bœuf' (literally 'ox-eye') is an architectural term for a small, round or oval window, often found in the roofs or gables of old French buildings. It is a classic feature of French heritage architecture. The name comes from the window's resemblance to the shape of an ox's eye. It is a very common term in real estate and historical descriptions.

Historically, oxen (bœufs) were the primary draft animals in French agriculture, used for plowing heavy soil. Their immense physical power and steady nature led to the simile 'fort comme un bœuf' (strong as an ox). This association with strength is deeply rooted in the French rural psyche and remains a common way to describe a very strong person.

The most iconic is 'Bœuf Bourguignon', a slow-cooked stew with red wine, mushrooms, and onions. Another is 'Pot-au-feu', a boiled beef and vegetable soup. 'Bœuf Tartare' (raw ground beef) and 'Entrecôte frites' (ribeye steak with fries) are also staples of French bistro culture. Each dish uses different cuts of 'bœuf' to highlight various textures.

In informal French slang, 'bœuf' can be used as an adjective to mean 'huge', 'impressive', or 'stunning'. For example, 'un succès bœuf' means a massive success. However, this is somewhat dated and more common in older generations. In modern casual speech, you are more likely to hear it in the phrase 'ça fait un effet de bœuf' (it has a stunning effect).

셀프 테스트 180 질문

writing

Écrivez une phrase avec 'du bœuf' et 'boucher'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Expliquez l'expression 'fort comme un bœuf'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Décrivez le plat 'bœuf bourguignon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'mettre la charrue avant les bœufs' dans un contexte professionnel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Quelle est la différence entre un taureau et un bœuf ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase négative sur la consommation de bœuf.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Décrivez un 'œil-de-bœuf'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Pourquoi dit-on 'faire un bœuf' en musique ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une commande au restaurant incluant du bœuf.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Parlez de l'impact environnemental de l'élevage de bœuf.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Donnez trois adjectifs pour décrire la viande de bœuf.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Comment dit-on 'a jam session' en français ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une comparaison entre le bœuf et le poulet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez le mot 'bœufs' (pluriel) dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Que signifie 'un travail de bœuf' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Décrivez une situation où il y a 'un vent à décorner les bœufs'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'I want some ground beef'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Citez une race de bœuf française.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Quel est le pluriel de 'un bœuf' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Qu'est-ce que le 'Bœuf Gras' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez : 'Un bœuf'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez : 'Des bœufs'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Je voudrais du bœuf haché'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Il est fort comme un bœuf'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez oralement ce qu'est un 'bœuf' musical.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Le vent décorne les bœufs'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Un œil-de-bœuf'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Ne mets pas la charrue avant les bœufs'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Commandez un bœuf bourguignon avec politesse.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Je ne mange pas de bœuf'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Le bœuf est une viande rouge'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Un rôti de bœuf'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Un bœuf musqué'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'C'est un travail de bœuf'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Il est têtu comme un bœuf'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Une entrecôte de bœuf'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Un bouillon de bœuf'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Prendre le bœuf par les cornes'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Un effet de bœuf'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Il souffle comme un bœuf'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Un bœuf'. Entendez-vous le 'f' ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Des bœufs'. Entendez-vous le 'f' ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Je voudrais du bœuf'. De quoi parle-t-on ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'On fait un bœuf'. De quoi parle-t-on ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Le vent décorne les bœufs'. Quel est le temps ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Un œil-de-bœuf'. Est-ce une partie du corps ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Il est fort comme un bœuf'. Est-il musclé ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Mettre la charrue avant les bœufs'. Est-ce positif ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Du bœuf haché'. Quel est l'adjectif ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Le bœuf gras'. Quel est l'adjectif ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Je ne mange pas de bœuf'. Quel est l'article ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Un travail de bœuf'. Est-ce un petit travail ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Il est têtu comme un bœuf'. Est-il gentil ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Un bouillon de bœuf'. Est-ce solide ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Une pièce de bœuf'. Est-ce de l'argent ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!