At the A1 level, you only need to know 'dissoudre' in its most basic physical sense. Think about things you do in the kitchen. For example, when you put sugar in your tea or salt in your soup, you are 'dissolving' it. The most important thing to remember is that it usually involves a solid (like powder) and a liquid (like water). You don't need to worry about the complex conjugations yet; just focus on the infinitive 'dissoudre' and the simple idea of something 'disappearing' into water. You might see it on a packet of medicine or a recipe. Example: 'Je veux dissoudre le sucre.' (I want to dissolve the sugar.)
At the A2 level, you start to use 'dissoudre' to describe everyday actions more accurately. You should learn the difference between 'dissoudre' and 'fondre' (to melt). Remember: sugar dissolves in water, but chocolate melts in the sun. You also start to use the reflexive form 'se dissout' to describe things. For example, 'Le sel se dissout dans l'eau' (Salt dissolves in water). You might also encounter it in medical contexts, like 'dissoudre une aspirine'. This level is about moving from simple desires to describing basic scientific or culinary processes that you see around you.
At the B1 level, you should be comfortable with the irregular present tense conjugation of 'dissoudre' (especially the 'nous dissolvons' form) and the past participle 'dissous'. You also begin to use the word in metaphorical ways. For instance, you might talk about 'dissoudre un groupe' (dissolving a group) or 'dissoudre un partenariat' (dissolving a partnership). You understand that it means more than just mixing with water; it means a formal ending of a structure. You can also use it to talk about weather, like fog dissipating or 'dissolving' as the sun comes out. Your vocabulary is becoming more flexible and less literal.
At the B2 level, you use 'dissoudre' in professional and political contexts. You should know the famous French political phrase 'dissoudre l'Assemblée nationale'. You can follow a news report about a president making this decision and understand the legal weight behind it. You are also expected to use the feminine past participle 'dissoute' correctly in writing (e.g., 'La société a été dissoute'). You can compare 'dissoudre' with synonyms like 'diluer' or 'liquider' and choose the correct one for the situation. You understand the nuances of formal legal language where this verb frequently appears.
At the C1 level, you use 'dissoudre' with precision in academic, legal, and philosophical discussions. You can describe the 'dissolution de l'ego' or the 'dissolution des mœurs' (the breakdown of morals). You are aware of the subtle differences between 'dissoudre' and 'se désagréger' or 'se dissiper'. Your conjugation is flawless, including the rare subjunctive forms if necessary. You can write complex essays about social structures 'dissolving' due to technology or globalization. You appreciate the poetic and abstract potential of the word, using it to describe things like 'un regard qui dissout la peur' (a look that dissolves fear).
At the C2 level, you have a complete mastery of 'dissoudre'. You understand its etymological roots and how they relate to other words like 'résoudre' or 'absoudre'. You can use it in highly technical legal documents or high-literature contexts. You can identify and explain the difference between 'dissous' (dissolved) and the adjective 'dissolu' (immoral), ensuring no confusion. You can use the verb in all its tenses and moods with ease, and you can play with its metaphorical meanings in creative writing or complex oratory. It is a tool you use with the same precision as a native-speaking lawyer or scientist.

dissoudre 30초 만에

  • Dissoudre primarily means to dissolve a solid in a liquid (like sugar in water) to create a solution.
  • It is an irregular verb: 'je dissous', 'nous dissolvons', with the past participle being 'dissous' or 'dissoute'.
  • Metaphorically, it refers to the formal ending of groups, companies, or the French National Assembly.
  • It is often confused with 'fondre' (to melt), which requires heat rather than a liquid solvent.

The French verb dissoudre is a versatile and essential term that primarily describes the process of a solid substance becoming incorporated into a liquid to form a homogeneous solution. While it finds its most literal home in the laboratory or the kitchen, its metaphorical reach extends deep into the realms of politics, law, and social structures. To understand dissoudre is to understand the act of breaking something down until its individual parts are no longer distinct from the medium they inhabit. In a physical sense, when you drop a cube of sugar into a cup of hot coffee, you are witnessing the sugar se dissoudre. The crystals break apart at a molecular level, distributing themselves evenly throughout the liquid. This is distinct from melting (fondre), which requires heat but no solvent. In French, mixing up these two concepts is a frequent pitfall for learners, but mastering the distinction marks a significant step in linguistic precision.

Scientific Context
In chemistry, it refers to the solute entering the solvent. For example, 'Le sel se dissout dans l'eau' (Salt dissolves in water). It implies a transformation where the solid loses its original form to create a new liquid state.

Beyond the beaker, dissoudre is a powerful word in the French political landscape. Under the Constitution of the Fifth Republic, the President has the authority to dissoudre l'Assemblée nationale. This isn't just a technicality; it is a 'nuclear option' in governance that forces new elections and can completely reshape the political trajectory of the nation. When a political body or a company is dissolved, it ceases to exist as a legal entity. The components—be they members of parliament or corporate assets—are dispersed. This use of the word carries a weight of finality and authority. It suggests that the structure holding the parts together has been chemically or legally neutralized, leaving only the constituent elements behind.

Pour préparer le sirop, il faut faire dissoudre le sucre dans l'eau bouillante avant d'ajouter les arômes.

In everyday social contexts, dissoudre can describe the ending of a partnership, a marriage, or a group. If a rock band decides to stop playing together, they might dissoudre le groupe. Here, the word emphasizes the breaking of bonds. It is more formal than 'arrêter' or 'finir'. It implies that the 'solution'—the group itself—has been broken back down into its individual 'solutes'—the musicians. Interestingly, the reflexive form se dissoudre is often used to describe things that vanish or fade away, sometimes mysteriously. A crowd might se dissoudre as the rain begins to fall, or a dream might se dissoudre upon waking. This poetic application highlights the transition from a solid, visible presence to an invisible, dispersed state.

Legal Context
The term 'dissoudre un mariage' is the formal legal way to describe a divorce or annulment, emphasizing the termination of the legal contract that bound two people together.

Finally, the word appears in psychological and philosophical discussions. One might speak of the 'dissolution de l'ego' (dissolution of the ego), where the boundaries between the self and the external world become blurred. In this high-level context, dissoudre represents a loss of individual identity in favor of a larger whole. Whether you are talking about a pill in a glass of water, a parliament in a crisis, or a soul in the universe, dissoudre remains the definitive verb for the process of structural disintegration into a surrounding medium.

Using dissoudre correctly requires attention to both its grammatical irregularities and its various shades of meaning. As a verb of the third group, its conjugation is unique and does not follow the standard patterns of -re verbs. For instance, in the present tense, the 'd' of the root disappears in the plural forms: nous dissolvons, not nous dissoudons. This phonetic shift is a common stumbling block for intermediate learners. When constructing a sentence, you must first decide if the action is active (someone dissolving something) or reflexive (something dissolving on its own). This choice changes the auxiliary used in compound tenses and the overall focus of the statement.

Active Construction
Subject + Dissoudre + Object. 'Le chimiste dissout le composé dans l'acide.' Here, the focus is on the agent performing the action.

In scientific and culinary instructions, dissoudre is often used in the infinitive or the imperative. You will frequently see phrases like 'Faire dissoudre...' which means 'To make (something) dissolve.' This causative construction is very common in French. For example, 'Faites dissoudre deux tablettes dans un grand verre d'eau.' This nuance suggests that the person is facilitating the natural process of dissolution. When talking about the weather or natural phenomena, we often use the reflexive form se dissoudre. 'Le brouillard se dissout sous les rayons du soleil' (The fog dissolves/dissipates under the sun's rays). In this case, the fog is the subject performing the action on itself.

Le président a pris la décision historique de dissoudre le Parlement suite aux manifestations massives.

When moving into metaphorical territory, the sentence structure remains the same, but the nouns become abstract. You can dissoudre des doutes (dissolve doubts) or dissoudre des tensions (dissolve tensions). In these cases, dissoudre acts as a synonym for 'éliminer' or 'faire disparaître,' but with a smoother, more gradual connotation. It suggests that the doubts or tensions didn't just stop; they were absorbed and neutralized. In legal French, the phrasing is quite rigid: 'Le juge a prononcé l'ordonnance pour dissoudre la société anonyme.' Here, the verb is used to signify the formal cessation of a collective entity's legal existence.

Reflexive Usage
Subject + Se Dissoudre. 'L'aspirine se dissout rapidement.' This is the most common way to describe physical processes in the third person.

One final tip for sentence construction: pay close attention to the feminine form of the past participle, dissoute. If you are describing a company (une entreprise) that has been dissolved, you must use the feminine form: 'L'entreprise a été dissoute.' This 't' sound at the end is crucial for oral clarity and grammatical agreement. Whether you are writing a scientific report, a news article about politics, or a simple recipe, dissoudre provides a specific, professional, and accurate way to describe the breakdown of structures and substances.

The word dissoudre is not just a dusty dictionary entry; it is a living part of the French linguistic landscape, appearing in specific, high-stakes environments. One of the most common places you will hear it is on the nightly news, particularly during periods of political turmoil. In France, the phrase 'dissoudre l'Assemblée' is a household term. When a President feels that the government can no longer function or wants to seek a new mandate from the people, they might 'dissolve' the lower house of parliament. This triggers an immediate national conversation. You will hear political analysts debating the risks of 'la dissolution' and citizens discussing the implications for their local representatives. In this context, the word carries a sense of 'reset' or 'drastic intervention'.

In the Pharmacy
When buying medicine in France, the pharmacist might say, 'Laissez dissoudre le comprimé sous la langue' (Let the tablet dissolve under the tongue). This is a very common daily use of the word.

In educational settings, specifically in chemistry or biology classes, dissoudre is a fundamental vocabulary word. Students are taught the difference between a solvant (solvent) and a soluté (solute), and the verb dissoudre is the action that brings them together. If you walk into a French high school lab, you will hear teachers instructing students to 'dissoudre le sulfate de cuivre dans l'eau distillée.' Because science is a core part of the French curriculum, almost every native speaker associates this word with their school years and the visual of a powder disappearing into a liquid. It is a word that bridges the gap between academic theory and physical reality.

À la radio, le commentateur a annoncé : 'Le Premier ministre craint que le Président ne décide de dissoudre la chambre basse dès demain.'

You will also encounter dissoudre in the business world. When a startup fails or when two large corporations merge and eliminate an old subsidiary, they must legally dissoudre la société. This involves a lot of paperwork and official announcements in journals of legal notices (journaux d'annonces légales). Business lawyers and accountants use this word daily to describe the formal end of a commercial entity. It is less emotional than saying a company 'died' and more precise than saying it 'closed.' It implies that the legal 'bonds' that created the entity have been systematically untied.

In Literature
Authors use 'se dissoudre' to describe the fading of memories or the disappearance of a character into a crowd, adding a poetic layer to the word.

Lastly, in the kitchen, while 'fondre' (to melt) is used for butter or chocolate, dissoudre is used for salt, sugar, or yeast in a liquid. A chef might tell an apprentice to 'dissoudre la levure dans du lait tiède' (dissolve the yeast in warm milk). This culinary precision is a hallmark of French cooking culture. Whether you are reading a recipe, listening to a political debate, or following medical advice, dissoudre is a word that signifies a transition from a structured state to a dispersed one, making it a vital tool for any serious student of French.

The most frequent mistake English speakers make with dissoudre is confusing it with the verb fondre (to melt). In English, we sometimes use 'melt' loosely—for example, saying 'the sugar melted in my tea.' In French, this is a technical error. Sugar does not melt in tea; it dissolves. Fondre requires a change of state triggered by heat (like ice turning to water or lead turning to liquid), whereas dissoudre requires a solvent. If you tell a French person 'le sucre a fondu dans mon café,' they will understand you, but they will immediately recognize you as a non-native speaker. Precision in this distinction is key to reaching a B2 or C1 level of fluency.

Conjugation Errors
Many learners try to conjugate it like 'vendre' (nous dissoudons). The correct plural form is 'nous dissolvons'. The 'd' disappears and is replaced by 'lv'.

Another major area of confusion is the past participle. Because many French verbs end in -u (like voulu, pu, vendu), learners often invent the word 'dissoudu'. This word does not exist. The correct past participle is dissous (masculine) or dissoute (feminine). Forgetting the 'te' in the feminine form is a very common mistake in writing. For example, 'La neige est dissoute' is incorrect (snow melts, so it should be 'fondue'), but 'La solution est dissoute' is also technically a bit redundant; usually, we say 'La substance est dissoute'. Mastering the dissous/dissoute distinction is essential for proper agreement in gender and number.

Faux ami : Ne dites pas 'Le gouvernement a dissolu le groupe'. Dites 'Le gouvernement a dissous le groupe'.

Learners also struggle with the reflexive vs. non-reflexive usage. In English, 'dissolve' can be both transitive and intransitive ('I dissolve the sugar' vs 'The sugar dissolves'). In French, if the sugar is the subject and it is doing the dissolving, you MUST use the reflexive form: Le sucre se dissout. If you omit the 'se', the sentence feels incomplete to a native ear, as if the sugar is actively dissolving something else. This reflexive 'se' indicates that the process is happening to the subject. This is a general rule in French for many physical processes, and dissoudre is a prime example of where it must be applied consistently.

Agreement Mistakes
In the phrase 'Les associations ont été dissoutes', the 's' at the end of 'dissoutes' is often forgotten in writing, even though it is silent.

Finally, be careful with the word dissolu. While it looks like it might be a past participle of dissoudre, it is actually an adjective meaning 'dissolute' or 'immoral' (as in 'mener une vie dissolue'). Using dissolu when you mean 'dissolved' can lead to some very confusing or even scandalous misunderstandings! Always stick to dissous for the physical or legal act of dissolving. By paying attention to these nuances—the melting/dissolving distinction, the irregular conjugation, the reflexive pronoun, and the correct past participle—you can avoid the most common traps and use dissoudre with confidence and accuracy.

While dissoudre is the most accurate term for chemical or structural breakdown into a medium, several other French verbs offer similar meanings depending on the context. Understanding these alternatives allows you to vary your vocabulary and choose the word with the perfect connotation. The most common alternative is diluer (to dilute). While dissoudre implies a solid turning into a solution, diluer usually refers to adding more solvent to an existing solution to make it less concentrated. If you add water to orange juice, you are diluting it, not dissolving it. This distinction is vital in both chemistry and cooking.

Dissoudre vs Fondre
'Dissoudre' requires a liquid (sugar in water). 'Fondre' requires heat (ice in the sun). They are often confused but never interchangeable.

In a legal or organizational sense, you might use liquider (to liquidate) or démanteler (to dismantle). Liquider is specifically used when a company is being dissolved and its assets are being sold to pay off debts. It has a much stronger financial connotation than dissoudre. Démanteler, on the other hand, suggests a more physical or systematic taking apart of something, like a network of criminals or a large machine. While dissoudre feels like the group is simply ceasing to exist, démanteler feels like it is being actively and perhaps forcibly broken into pieces. Both are useful in journalistic writing.

Au lieu de dissoudre le sucre dans l'eau froide, il est plus efficace de le diluer dans un peu de sirop chaud.

For abstract concepts like doubts, fears, or fog, dissiper (to dissipate) is a beautiful alternative. While you can dissoudre des doutes, saying dissiper les malentendus (to dissipate misunderstandings) is often more common and sounds more natural in a social context. Dissiper carries the idea of scattering something into the air until it vanishes. Similarly, désintégrer (to disintegrate) is a much more intense version of dissoudre. It implies a total and often violent breakdown of matter. In science fiction or high-level physics, you would use désintégrer rather than dissoudre to describe an object being turned into dust.

Dissoudre vs Désagréger
'Désagréger' is used when a solid starts to crumble or fall apart into smaller solids, whereas 'dissoudre' leads to a liquid state.

Finally, the verb résoudre (to resolve) is a 'false friend' in terms of spelling, though it shares the same Latin root solvere. While you resolve a problem (résoudre un problème), you dissolve a tablet. Be careful not to mix their conjugations, as they are very similar but have completely different meanings. By choosing between dissoudre, diluer, dissiper, and liquider, you can express the exact nature of the 'breakdown' you are describing, whether it is a chemical reaction, a political maneuver, or a fading emotion.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root 'solvere' is also found in 'solution', 'solvent', and even 'absolute' (meaning 'loosened from all limits'). It shares the same origin as the French word 'solde' (balance/sale) and 'absoudre' (to absolve).

발음 가이드

UK /di.sudʁ/
US /di.sudʁ/
The stress is typically on the last syllable: dis-SOUDRE.
라임이 맞는 단어
coudre moudre foudre poudre absoudre résoudre soudre découdre
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 's' like a 'z' in the infinitive (it should be a soft 's').
  • Adding a 'd' sound in the plural forms like 'nous dissoudons' (incorrect).
  • Pronouncing the final 's' in 'dissous' (it is silent).
  • Confusing the 'ou' sound with the 'u' sound.
  • Making the 'r' too soft or English-like.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize because it looks like 'dissolve'.

쓰기 4/5

Difficult due to irregular plural stems and past participle agreement.

말하기 3/5

Requires practice to avoid 'nous dissoudons' and to pronounce 'dissous' correctly.

듣기 2/5

Clear sound, but must distinguish from 'fondre'.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

eau sucre fondre mélanger finir

다음에 배울 것

solution solvant liquider rompre absoudre

고급

précipité saturation molarité constitutionnel jurisprudence

알아야 할 문법

Irregular -dre verbs of the third group (dissoudre type)

Je dissous, nous dissolvons (the 'd' drops and 'lv' is added).

Past participle agreement with 'être'

La société est dissoute (feminine singular).

Reflexive verbs for natural processes

Le sucre se dissout (The sugar dissolves itself/is dissolved).

The 'ne' explétif after verbs of fear

Je crains qu'il ne dissolve le groupe.

Causative construction with 'faire'

Faire dissoudre le sel (To cause the salt to dissolve).

수준별 예문

1

Je vais dissoudre le sucre dans mon café.

I am going to dissolve the sugar in my coffee.

Uses the near future 'aller + infinitive'.

2

Il faut dissoudre le sel.

One must dissolve the salt.

Uses the impersonal 'il faut'.

3

Peux-tu dissoudre cette poudre ?

Can you dissolve this powder?

Simple question with 'pouvoir'.

4

Le sucre va dissoudre dans l'eau.

The sugar is going to dissolve in the water.

Basic future construction.

5

Dissoudre le chocolat est difficile.

Dissolving the chocolate is difficult.

Infinitive as a subject.

6

Maman veut dissoudre la levure.

Mom wants to dissolve the yeast.

Verb 'vouloir' followed by infinitive.

7

C'est facile de dissoudre ça.

It is easy to dissolve that.

Construction 'C'est + adjective + de'.

8

Ne pas dissoudre dans le lait.

Do not dissolve in milk.

Negative infinitive for instructions.

1

Le sel se dissout très vite dans l'eau chaude.

Salt dissolves very quickly in hot water.

Reflexive 'se dissout' in the present tense.

2

L'aspirine se dissout dans un verre d'eau.

The aspirin dissolves in a glass of water.

Present tense, third person singular.

3

Nous dissolvons le sucre pour faire du sirop.

We are dissolving the sugar to make syrup.

Irregular plural form 'dissolvons'.

4

Est-ce que cette poudre se dissout ?

Does this powder dissolve?

Interrogative with 'est-ce que'.

5

Il a dissous le médicament dans du jus.

He dissolved the medicine in juice.

Passé composé with 'avoir' and 'dissous'.

6

La neige ne se dissout pas, elle fond.

Snow doesn't dissolve, it melts.

Contrast between 'dissoudre' and 'fondre'.

7

Vous dissolvez les comprimés dans l'eau.

You (plural) dissolve the tablets in the water.

Second person plural 'dissolvez'.

8

Le savon se dissout sous la pluie.

The soap dissolves under the rain.

Reflexive usage with a natural cause.

1

Ils ont décidé de dissoudre leur association.

They decided to dissolve their association.

Metaphorical use for an organization.

2

Le brouillard s'est dissous quand le soleil est apparu.

The fog dissolved when the sun appeared.

Passé composé of the reflexive form.

3

Il faut bien remuer pour que le sel se dissolve.

You must stir well so that the salt dissolves.

Subjunctive present 'se dissolve' after 'pour que'.

4

Le groupe de musique s'est dissous l'année dernière.

The band dissolved last year.

Reflexive passé composé for a group.

5

L'acide peut dissoudre certains métaux.

Acid can dissolve certain metals.

Modal verb 'pouvoir' + infinitive.

6

Elle a dissous ses doutes en parlant avec lui.

She dissolved her doubts by talking with him.

Abstract usage of the verb.

7

Pourquoi voulez-vous dissoudre ce comité ?

Why do you want to dissolve this committee?

Question with 'pourquoi' and formal 'vous'.

8

La pilule doit être dissoute avant d'être avalée.

The pill must be dissolved before being swallowed.

Passive voice with feminine agreement 'dissoute'.

1

Le président a le pouvoir de dissoudre l'Assemblée.

The president has the power to dissolve the Assembly.

Political context, very common in France.

2

L'entreprise a été dissoute après la faillite.

The company was dissolved after the bankruptcy.

Passive voice with 'être' and feminine agreement.

3

Il est crucial que nous dissolvions ces tensions rapidement.

It is crucial that we dissolve these tensions quickly.

Subjunctive present 'dissolvions' after 'il est crucial que'.

4

Le produit chimique a dissous la couche de protection.

The chemical product dissolved the protective layer.

Technical/Scientific usage.

5

Les manifestants craignaient que le parti ne soit dissous.

The protesters feared that the party might be dissolved.

Passive subjunctive with 'ne' explétif.

6

Une fois dissous, le mélange devient transparent.

Once dissolved, the mixture becomes transparent.

Past participle used as an adjective/adverbial.

7

Elle a réussi à dissoudre le conflit familial.

She managed to dissolve the family conflict.

Abstract, interpersonal usage.

8

Le contrat a été dissous par consentement mutuel.

The contract was dissolved by mutual consent.

Legal context, passive voice.

1

La structure sociale semble se dissoudre sous l'effet de l'individualisme.

The social structure seems to dissolve under the effect of individualism.

Sociological/Philosophical context.

2

Le poète décrit comment l'âme se dissout dans l'infini.

The poet describes how the soul dissolves into the infinite.

Literary and abstract usage.

3

Le gouvernement a dissous plusieurs groupuscules extrémistes.

The government dissolved several extremist splinter groups.

Legal/Security context.

4

L'humidité a fini par dissoudre les vieux parchemins.

The humidity eventually dissolved the old parchments.

Describing slow natural destruction.

5

Il craignait que son identité ne se dissolve dans la masse.

He feared that his identity would dissolve into the crowd.

Subjunctive with 'craindre' and 'ne' explétif.

6

La dissolution de l'ego est un concept central de cette philosophie.

The dissolution of the ego is a central concept of this philosophy.

Noun form 'dissolution' derived from the verb.

7

Les doutes se sont dissous face à l'évidence des preuves.

The doubts dissolved in the face of clear evidence.

Reflexive passé composé with abstract subject.

8

L'ordonnance vise à dissoudre les barrières douanières.

The decree aims to dissolve customs barriers.

Economic/Political metaphor.

1

L'alchimiste cherchait le solvant universel capable de dissoudre l'or.

The alchemist was looking for the universal solvent capable of dissolving gold.

Technical/Historical usage.

2

Le temps finit par dissoudre les rancœurs les plus tenaces.

Time eventually dissolves the most stubborn resentments.

Highly abstract and metaphorical.

3

La cour peut décider de dissoudre le mariage pour vice de forme.

The court may decide to dissolve the marriage due to a formal defect.

Precise legal terminology.

4

Sa personnalité semblait se dissoudre dans l'alcoolisme.

His personality seemed to dissolve into alcoholism.

Describing psychological decay.

5

Les frontières nationales tendent à se dissoudre dans l'espace numérique.

National borders tend to dissolve in the digital space.

Geopolitical/Technological context.

6

L'effervescence révolutionnaire a fini par se dissoudre dans l'anarchie.

The revolutionary effervescence eventually dissolved into anarchy.

Historical/Political analysis.

7

Il est impératif que nous ne laissions pas nos valeurs se dissoudre.

It is imperative that we do not let our values dissolve.

Complex subjunctive construction.

8

Le film explore comment la réalité peut se dissoudre dans le rêve.

The film explores how reality can dissolve into dreams.

Artistic/Critical analysis.

자주 쓰는 조합

dissoudre l'Assemblée
se dissoudre dans l'eau
dissoudre un mariage
dissoudre une société
dissoudre les doutes
faire dissoudre
complètement dissous
dissoudre une pilule
dissoudre les tensions
se dissoudre dans la nature

자주 쓰는 구문

Dissoudre le Parlement

— To officially end the term of the parliament to hold new elections.

C'est un risque politique de dissoudre le Parlement.

Se dissoudre dans la foule

— To disappear or blend in so well with a crowd that one cannot be found.

L'espion s'est dissous dans la foule.

Dissoudre un contrat

— To legally terminate a binding agreement between parties.

Ils cherchent un avocat pour dissoudre le contrat.

Dissoudre les graisses

— To break down fats, often used in the context of cleaning products or biology.

Ce liquide va dissoudre les graisses de la poêle.

Dissoudre une amitié

— To end a friendship, usually gradually or due to a specific event.

La trahison a fini par dissoudre leur amitié.

Laisser dissoudre

— An instruction to wait for a substance to disappear into a liquid.

Laissez dissoudre le sucre sans remuer.

Dissoudre par l'acide

— To destroy or break down something using a corrosive substance.

L'or ne peut pas être dissous par n'importe quel acide.

Dissoudre une manifestation

— To force a group of protesters to disperse.

La police a reçu l'ordre de dissoudre la manifestation.

Dissoudre une association

— To officially close a non-profit group or club.

Ils ont dû dissoudre l'association faute de membres.

Dissoudre les préjugés

— To eliminate biased opinions through education or exposure.

Le voyage aide à dissoudre les préjugés.

자주 혼동되는 단어

dissoudre vs fondre

Fondre is for melting by heat; dissoudre is for mixing into a liquid.

dissoudre vs résoudre

Résoudre is to solve a problem; the spelling is similar but the meaning is different.

dissoudre vs absoudre

Absoudre is to forgive/absolve sins; it is even more formal and religious.

관용어 및 표현

"Se dissoudre dans la nature"

— To vanish completely without leaving a trace, often used for someone escaping.

Après le cambriolage, les suspects se sont dissous dans la nature.

informal
"Dissoudre ses soucis dans l'alcool"

— To try to forget one's problems by drinking heavily.

Il essaie de dissoudre ses soucis dans l'alcool, mais ça ne marche pas.

common
"Dissoudre les liens"

— To break the connections or relationships between people or things.

La distance a fini par dissoudre les liens familiaux.

formal
"Se dissoudre en larmes"

— To start crying uncontrollably (more common as 'fondre en larmes', but 'se dissoudre' is used poetically).

Elle semblait se dissoudre en larmes devant la nouvelle.

literary
"Dissoudre le moi"

— A philosophical term for losing one's sense of self or ego.

La méditation profonde vise à dissoudre le moi.

academic
"Dissoudre la résistance"

— To gradually overcome someone's opposition to an idea.

Son charme a suffi à dissoudre ma résistance.

common
"Dissoudre le givre"

— To remove frost (usually 'dégivrer', but used in descriptive contexts).

Le soleil matinal commence à dissoudre le givre.

descriptive
"Dissoudre un malentendu"

— To clear up a confusion so it no longer exists.

Une simple lettre a permis de dissoudre le malentendu.

formal
"Se dissoudre dans le néant"

— To disappear into nothingness.

Ses espoirs se sont dissous dans le néant.

literary
"Dissoudre la séance"

— To formally end a meeting or session (less common than 'lever la séance').

Le président a décidé de dissoudre la séance prématurément.

formal

혼동하기 쉬운

dissoudre vs dissolu

Looks like the past participle.

Dissolu is an adjective meaning immoral/debauched; dissous is the past participle of dissoudre.

Il mène une vie dissolue (immoral) vs Le sucre est dissous (dissolved).

dissoudre vs solution

Related noun.

Solution can mean a liquid mixture OR the answer to a problem.

Une solution saline vs La solution du problème.

dissoudre vs diluer

Similar physical process.

Diluer is adding more liquid to a solution; dissoudre is making a solid disappear into a liquid.

Diluer le sirop vs Dissoudre le sucre.

dissoudre vs désagréger

Both mean breaking apart.

Désagréger means crumbling into pieces; dissoudre means becoming liquid.

La pierre se désagrège vs Le sel se dissout.

dissoudre vs fondre

Translation of 'melt'.

French is stricter: fondre = heat, dissoudre = solvent.

La glace fond vs Le sel se dissout.

문장 패턴

A1

Je vais dissoudre [nom].

Je vais dissoudre le sucre.

A2

[Nom] se dissout dans [liquide].

Le sel se dissout dans l'eau.

B1

Ils ont décidé de dissoudre [organisation].

Ils ont décidé de dissoudre le club.

B2

Le président a dissous [corps politique].

Le président a dissous l'Assemblée.

B2

[Chose] a été dissoute.

L'association a été dissoute.

C1

Il est nécessaire que nous dissolvions [problème].

Il est nécessaire que nous dissolvions ces doutes.

C1

Se dissoudre dans [concept].

Se dissoudre dans la masse.

C2

La dissolution de [nom] entraîne [conséquence].

La dissolution du contrat entraîne des frais.

어휘 가족

명사

dissolution
dissolvant
solubilité
solution

동사

redissoudre
résoudre
absoudre

형용사

dissous
dissoute
soluble
indissoluble
dissolvant

관련

fondre
diluer
mélanger
liquéfier
désagréger

사용법

frequency

Common in specialized fields (science, law, politics) and specific kitchen/medical tasks.

자주 하는 실수
  • Le sucre a fondu dans l'eau. Le sucre s'est dissous dans l'eau.

    Sugar dissolves (dissoudre), it doesn't melt (fondre) unless you heat it without water to make caramel.

  • Nous dissoudons le sel. Nous dissolvons le sel.

    The verb 'dissoudre' changes its stem to 'dissolv-' in the plural forms.

  • L'entreprise est dissoute. L'entreprise a été dissoute. (or) L'entreprise est dissoute.

    While 'est dissoute' describes the state, 'a été dissoute' describes the action. Both can be correct depending on context, but 'dissoudu' is never correct.

  • Je dissous le sucre. Je dissous le sucre.

    Wait, this is correct! But many people write 'je dissout' with a 't'. 'Je' and 'tu' end in 's', 'il/elle' ends in 't'.

  • Le groupe s'est dissolu. Le groupe s'est dissous.

    Do not use the adjective 'dissolu' (immoral) as a past participle. Use 'dissous'.

Watch the Stems

Remember: Singular stem is 'dissou-' (je dissous), but Plural stem is 'dissolv-' (nous dissolvons). This is the biggest hurdle for learners.

Science vs. Kitchen

Use 'dissoudre' for any powder-to-liquid process. It makes you sound much more precise than using generic words like 'mettre'.

The Silent S

The 's' in 'je dissous' and 'tu dissous' is silent. Don't be tempted to pronounce it just because it's there!

Political News

Whenever you hear 'dissolution' on French news, they are almost certainly talking about the President ending the National Assembly's term.

Reflexive is Key

If the object is dissolving itself, use 'se dissout'. 'Le sucre se dissout'. Without 'se', it sounds like the sugar is an active chemist!

Dissolve-Solve

Associate 'dissoudre' with 'dissolve'—they look almost identical, which helps with the basic meaning.

The 'V' Sound

The 'v' in 'dissolvons' is very clear. Make sure to emphasize it so people don't think you're saying 'dissoudons'.

Business Ending

In business, 'dissoudre' is the first step, 'liquider' is the second step (selling assets). Don't mix them up in a professional setting.

Feminine Agreement

Always check the gender of the noun when using the past participle. 'Une association dissoute' vs 'Un groupe dissous'.

Abstract Power

Use 'dissoudre' for things like 'prejudices' or 'doubts' to elevate your French to a C1 level.

암기하기

기억법

Think of 'Dissolve' and 'Soup'. You 'dissous' (dissolve) ingredients to make a 'soup' (sou-dre). Also, remember that the 'd' in the middle disappears in the plural, just like the solid disappears in the liquid!

시각적 연상

Imagine a sugar cube (solid) turning into a ghost and disappearing into a glass of water. The ghost is the 'dissous' state.

Word Web

eau sucre sel chimie parlement mariage société disparaître

챌린지

Try to conjugate 'dissoudre' in the present tense for all subjects without looking at a guide. Then, write three sentences using 'dissous' (masculine) and 'dissoute' (feminine).

어원

From the Latin verb 'dissolvere', which is composed of 'dis-' (meaning 'asunder' or 'apart') and 'solvere' (meaning 'to loosen' or 'to free'). It entered Old French as 'dissoldre' before evolving into its modern form.

원래 의미: To loosen or break apart the components of something.

Romance (Latin-derived)

문화적 맥락

No specific sensitivities, but be careful with 'dissolu' (immoral) which sounds similar.

English speakers often use 'melt' for sugar in tea, but in French, this is strictly 'dissoudre'.

Article 12 of the French Constitution (Right of dissolution). Jacques Chirac's 'dissolution ratée' of 1997. The chemical process of creating 'Eau Régale' to dissolve gold.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Chemistry/Science

  • solution saturée
  • solvant organique
  • vitesse de dissolution
  • dissoudre le précipité

Politics

  • dissoudre l'Assemblée
  • élections législatives
  • crise politique
  • décret de dissolution

Medicine

  • comprimé effervescent
  • dissoudre sous la langue
  • voie orale
  • solution buvable

Business/Law

  • dissoudre une SARL
  • liquidation judiciaire
  • acte de dissolution
  • partage des actifs

Cooking

  • dissoudre la levure
  • sirop de sucre
  • bouillon cube
  • faire dissoudre à feu doux

대화 시작하기

"Sais-tu pourquoi le président a décidé de dissoudre l'Assemblée ?"

"Est-ce que tu préfères les vitamines à avaler ou à dissoudre ?"

"Comment peut-on dissoudre les tensions dans une équipe de travail ?"

"As-tu déjà vu du métal se dissoudre dans de l'acide ?"

"Penses-tu que le temps peut vraiment dissoudre tous les problèmes ?"

일기 주제

Décrivez une expérience scientifique où vous avez dû dissoudre quelque chose.

Imaginez que vous avez le pouvoir de dissoudre une loi injuste. Laquelle choisiriez-vous ?

Racontez un moment où une amitié s'est dissoute lentement avec le temps.

Pourquoi est-il important de bien dissoudre certains médicaments avant de les prendre ?

Réfléchissez à l'idée de 'se dissoudre dans la foule'. Est-ce une sensation agréable ou effrayante ?

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'dissoudu' is a common mistake. The correct past participle is 'dissous' for masculine and 'dissoute' for feminine. This is one of the most frequent errors for learners of French.

Only metaphorically, such as 'se dissoudre dans la foule' (to blend into the crowd) or 'se dissoudre dans l'alcool' (to lose oneself in drinking). You wouldn't use it for a person physically unless it's a horror movie scenario!

Dissoudre involves a solid turning into a liquid solution. Diluer involves adding more liquid to an existing solution to make it weaker (less concentrated). Example: You dissolve sugar in water, then you dilute the sweet water by adding more water.

This is a characteristic of some irregular third-group verbs in French. The root changes between the singular (dissous-) and the plural (dissolv-) to make pronunciation easier and follow historical linguistic shifts from Latin.

You say 'L'Assemblée a été dissoute'. Note the use of the feminine form 'dissoute' because 'Assemblée' is a feminine noun in French.

Technically, no. In French, sugar 'se dissout' in coffee. If you say 'le sucre fond', a French person will think you mean it is melting because of the heat of the coffee, which is scientifically different from dissolving.

Yes, 'dissoudre le mariage' is a formal legal term for ending a marriage, though in everyday speech, people simply say 'divorcer'.

A 'dissolvant' is a noun meaning 'solvent'. The most common everyday use is 'du dissolvant' for nail polish remover.

Que je dissolve, que tu dissolves, qu'il dissolve, que nous dissolvions, que vous dissolviez, qu'ils dissolvent. It follows the plural stem 'dissolv-'.

Yes, 'Le brouillard se dissout' is a poetic and correct way to say the fog is clearing or dissipating.

셀프 테스트 100 질문

writing

Write a sentence using 'dissoudre' and 'sucre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence describing what salt does in water.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a music band that stopped playing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez : 'Nous dissolvons le sel.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le président a dissous l'Assemblée.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 100 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!