laideur
자주 혼동되는 단어
This is the direct opposite of 'laideur'. 'Beauté' means beauty.
'Défaut' means flaw or defect. While ugliness can be considered a flaw, 'défaut' is a more general term.
'Imperfection' is similar to 'défaut,' referring to something that is not perfect. 'Laideur' is a specific type of imperfection.
문법 패턴
혼동하기 쉬운
Often confused with 'laid' (masculine adjective) and 'laide' (feminine adjective), which mean ugly. 'Laideur' is the noun form, meaning ugliness.
'Laideur' is a noun. 'laid' and 'laide' are adjectives.
Sa laideur était frappante. (Her ugliness was striking.)
'Moche' is a more informal and common way to say 'ugly' in French. 'Laideur' is more formal.
'Laideur' is the noun for ugliness. 'Moche' is an adjective meaning ugly (informal).
Il a dit que sa voiture était moche. (He said his car was ugly.)
'Affreux' means dreadful, terrible, or hideous, which can sometimes overlap with the concept of ugliness.
'Laideur' specifically refers to physical ugliness. 'Affreux' has a broader meaning, encompassing unpleasantness or awfulness beyond just appearance.
Le temps était affreux. (The weather was dreadful.)
Similar to 'affreux,' 'horrible' can be used to describe something very unpleasant or ugly, but it has a stronger connotation of causing horror or disgust.
'Laideur' is the noun for the state of being ugly. 'Horrible' is an adjective describing something that causes horror or is extremely unpleasant.
C'était une situation horrible. (It was a horrible situation.)
'Vilain' can mean ugly, but it also means naughty or wicked, especially when referring to people or children.
'Laideur' is the noun for ugliness. 'Vilain' can mean ugly, but also naughty or wicked.
Quel vilain garçon! (What a naughty boy!)
문장 패턴
La laideur de [quelque chose/quelqu'un] est frappante.
La laideur du paysage après l'incendie était frappante. (The ugliness of the landscape after the fire was striking.)
[Quelque chose] est d'une grande laideur.
Ce monument est d'une grande laideur. (This monument is of great ugliness.)
Il/Elle s'est habitué(e) à la laideur de [son environnement/sa vie].
Il s'était habitué à la laideur de son environnement. (He had gotten used to the ugliness of his surroundings.)
La laideur physique/morale de [quelqu'un] est souvent le reflet de [quelque chose].
La laideur morale de ses actes était évidente. (The moral ugliness of his actions was evident.)
Malgré la laideur apparente, il y avait une certaine beauté cachée.
Malgré la laideur apparente de la ville, il y avait une certaine beauté cachée dans ses rues étroites. (Despite the apparent ugliness of the city, there was a certain hidden beauty in its narrow streets.)
자주 묻는 질문
10 질문Think of the English word 'laid.' While not a direct translation, it can help you associate 'laideur' with something unattractive or unpleasant. Focus on recognizing it in context rather than rote memorization.
For example, you might hear someone say, 'La laideur de la pollution est visible partout,' meaning 'The ugliness of pollution is visible everywhere.' This helps connect the word to a real-world concept.
Yes, 'laideur' is a common and appropriate word to describe ugliness. You'll encounter it in various contexts, from describing physical appearance to more abstract concepts.
For instance, someone might comment on 'la laideur d'un bâtiment' (the ugliness of a building) or 'la laideur d'un acte' (the ugliness of an act).
While grammatically correct, using 'laideur' to describe a person's physical appearance directly can be quite harsh and impolite. It's more often used for objects, situations, or abstract concepts.
Instead of saying 'Sa laideur est choquante,' you might say 'Il n'est pas très beau' (He is not very handsome) or 'Elle est peu attrayante' (She is not very attractive). If you must use 'laideur' in relation to a person, it's usually in a more literary or critical context, often referring to an inner ugliness or the ugliness of their actions.
Good question! Some synonyms, depending on the context, include:
- Mocherie (very informal, common in some regions, 'ugliness')
- Désagrément (unpleasantness, inconvenience, can imply an 'ugliness' in a situation)
- Horreur (horror, can refer to something extremely ugly or dreadful)
- Repoussant (repulsive, often used as an adjective, but the state of being repulsive can be a form of ugliness)
Great point about related words!
- Laideur is a noun, meaning 'ugliness' (the state or quality).
- Moche is an adjective, meaning 'ugly' (informal). For example, 'C'est moche' (It's ugly).
- Laid(e) is also an adjective, meaning 'ugly' (more formal than 'moche'). For example, 'Il est laid' (He is ugly) or 'Elle est laide' (She is ugly).
Absolutely! 'Laideur' is often used metaphorically to describe abstract concepts, situations, or actions that are morally or aesthetically displeasing.
For instance, you can talk about 'la laideur de la guerre' (the ugliness of war), 'la laideur de l'injustice' (the ugliness of injustice), or 'la laideur de la corruption' (the ugliness of corruption). This shows its versatility beyond just physical appearance.
The direct opposite of 'laideur' (ugliness) is 'la beauté' (beauty).
Just as 'laideur' refers to the state of being ugly, 'la beauté' refers to the state of being beautiful. You might hear phrases like 'la beauté et la laideur du monde' (the beauty and ugliness of the world).
While 'laideur' isn't as prevalent in idioms as some other words, you might hear it in more descriptive or literary contexts. It often emphasizes a strong negative quality.
For example, 'révéler la laideur de quelque chose' (to reveal the ugliness of something) or 'choqué par la laideur de la scène' (shocked by the ugliness of the scene). It's more about direct description than idiomatic phrasing.
Let's break it down:
- lai: sounds like the 'lay' in 'lay down'
- deur: sounds like the 'dur' in 'durable' (but with a softer 'r' sound, almost like the 'er' in 'her' if you're not rolling your 'r's)
Yes, it absolutely can refer to abstract concepts! While it can describe physical unattractiveness, 'laideur' is very often used to talk about the ugliness of ideas, actions, situations, or moral qualities.
For instance, 'la laideur d'un argument' (the ugliness of an argument, meaning it's flawed or unpleasant) or 'la laideur de l'âme' (the ugliness of the soul). This broad usage makes it a powerful word in French.
셀프 테스트 12 질문
Décrivez un objet que vous trouvez beau. Évitez d'utiliser le mot 'laid' ou 'laideur'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
J'aime les fleurs. Elles sont très belles et leurs couleurs sont magnifiques. J'ai une rose rouge sur ma table. Elle sent très bon.
Imaginez que vous décrivez quelque chose que vous n'aimez pas à cause de son apparence. Comment le diriez-vous sans utiliser le mot 'laideur'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Je n'aime pas cette peinture. Elle est un peu moche et les couleurs ne sont pas très belles ensemble.
Écrivez une phrase simple pour expliquer ce qu'est la 'beauté' à quelqu'un qui apprend le français.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La beauté est ce qui donne du plaisir à regarder ou à sentir. C'est agréable pour les yeux.
Comment le chat est-il décrit dans le texte ?
Read this passage:
Mon chat est très doux et il aime dormir sur le canapé. Ses poils sont noirs et brillants. Il est toujours propre et il ronronne quand je le caresse. C'est un chat adorable.
Comment le chat est-il décrit dans le texte ?
Le texte dit que le chat est 'très doux' et 'toujours propre'.
Le texte dit que le chat est 'très doux' et 'toujours propre'.
Quel est le sentiment de la personne envers sa voiture ?
Read this passage:
J'ai acheté une nouvelle voiture rouge. Elle est très rapide et confortable. Je l'adore ! Je peux aller partout avec elle.
Quel est le sentiment de la personne envers sa voiture ?
La personne dit 'Je l'adore !', ce qui montre qu'elle est contente.
La personne dit 'Je l'adore !', ce qui montre qu'elle est contente.
Que peut-on faire dans le jardin ?
Read this passage:
Dans le jardin, il y a des fleurs de toutes les couleurs : rouges, jaunes, bleues. Les abeilles viennent butiner le nectar. C'est un bel endroit pour se reposer.
Que peut-on faire dans le jardin ?
Le texte indique que c'est 'un bel endroit pour se reposer'.
Le texte indique que c'est 'un bel endroit pour se reposer'.
This sentence discusses the perception of ugliness as an art form, typical of C1 philosophical discussion.
This sentence uses a metaphorical sense of 'laideur' related to prejudices, showing advanced comprehension.
This sentence uses 'laideur' to describe a moral flaw, which is a nuanced and abstract use of the word.
/ 12 correct
Perfect score!
관련 콘텐츠
general 관련 단어
à cause de
A2Because of; on account of (a neutral or negative cause).
à côté
A2Next to; beside.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2To the right; on the right side.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2To the (feminine singular), indicates direction or location.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2As; while; in proportion as.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.