A2 verb 중립 #15,000 가장 일반적인 2분 분량

luire

/lɥiʁ/

Luire describes a soft, steady, non-blinding glow.

30초 단어

  • To shine with a soft, steady light.
  • Used for subtle, non-blinding illumination.
  • Common in descriptions of night or gentle light sources.

**Aperçu**

Le verbe 'luire' décrit une émission de lumière qui est généralement douce, faible ou réfléchie. Contrairement à 'briller' qui peut impliquer une lumière intense, 'luire' suggère une luminosité plus subtile, parfois continue. Il évoque une lumière qui n'éblouit pas mais qui est néanmoins perceptible, comme celle de la lune, d'une veilleuse, ou d'un objet poli.

**Modèles d'utilisation**

'Luire' est souvent utilisé avec des sujets qui produisent naturellement ce type de lumière : la lune, les étoiles, des yeux (dans un sens figuré), des surfaces métalliques polies, ou des sources lumineuses tamisées. Il peut aussi être utilisé de manière métaphorique pour décrire une lueur d'espoir ou d'intelligence.

**Contextes courants**

On rencontre 'luire' dans des descriptions de paysages nocturnes ('la lune luisa'), dans des récits littéraires pour créer une atmosphère ('ses yeux luisaient dans l'obscurité'), ou pour parler d'objets domestiques ('la flamme de la bougie luit doucement'). Il est courant dans le langage poétique et descriptif.

**Comparaison avec des mots similaires**

  • Briller : Implique une lumière plus forte, plus vive, parfois éclatante. Le soleil brille, une ampoule brille.
  • Étinceler : Suggère des éclairs de lumière brefs et vifs, comme des étincelles. Les diamants étincellent.
  • Rayonner : Émettre des rayons lumineux, souvent de manière plus diffuse et englobante, ou métaphoriquement, une grande joie ou énergie. Le soleil rayonne, il rayonne de bonheur.

예시

1

La lune luit doucement dans le ciel nocturne.

everyday

The moon shines softly in the night sky.

2

Ses yeux luisaient d'intelligence lors de la discussion.

informal

His eyes gleamed with intelligence during the discussion.

3

Au loin, la lumière d'un phare luisait à travers le brouillard.

descriptive

In the distance, the light of a lighthouse glowed through the fog.

4

Le métal poli luisait sous le faible éclairage du laboratoire.

neutral

The polished metal gleamed under the dim laboratory lighting.

자주 쓰는 조합

la lune luit the moon shines/glows
les yeux luisent eyes gleam/shine
une douce lumière luit a soft light glows

자주 쓰는 구문

laisser luire

to let shine/glow

faire luire

to make shine/glow

자주 혼동되는 단어

luire vs briller

'Briller' implies a stronger, more intense light. Think of the sun 'brillant' or a spotlight 'brillant'. 'Luire' is for a softer, more gentle glow.

luire vs scintiller

'Scintiller' means to sparkle or twinkle, suggesting intermittent flashes of light, like stars or diamonds. 'Luire' is a steady, constant light.

문법 패턴

luire + [description] sujet + luire + dans/à travers + [lieu/obstacle]

How to Use It

사용 참고사항

The verb 'luire' is generally used for a soft, steady, and non-dazzling light. It's often found in descriptive or literary contexts. While it can be used for inanimate objects, it's also common metaphorically for a subtle expression, like in someone's eyes.


자주 하는 실수

Learners might overuse 'luire' for bright lights where 'briller' is more appropriate. Avoid using 'luire' for flashing or intensely bright light sources. Ensure the light described is indeed soft and steady.

Tips

💡

Think 'Glow', not 'Flash'

Remember 'luire' for a gentle, continuous emission of light, like a soft glow rather than a bright flash.

⚠️

Avoid for Intense Light

Do not use 'luire' to describe very bright sources like the sun or a spotlight; 'briller' or 'éblouir' would be more appropriate.

🌍

Poetic Descriptions

'Luire' is often favored in literature and poetry for its subtle and evocative quality when describing light.

어원

The word 'luire' comes from the Latin 'lucere', meaning 'to shine' or 'to give light'. This root is related to other words involving light in Romance languages.

문화적 맥락

In French culture, describing subtle light with 'luire' can add a poetic touch to writing or conversation, evoking calmness or mystery.

암기 팁

Imagine moonlight 'luring' you with its gentle glow. The 'L' sound in 'luire' and 'luring' can help remember the soft light.

자주 묻는 질문

4 질문

'Briller' suggère une lumière plus intense et vive, tandis que 'luire' décrit une lumière plus douce et discrète. Le soleil brille, mais la lune luit.

Oui, absolument. On peut dire qu'une vieille médaille luit sous la poussière, ou qu'une surface polie luit sous la lumière.

Il est moins fréquent à l'oral que 'briller', mais il est parfaitement compris et utilisé, surtout dans des contextes un peu plus littéraires ou descriptifs.

Vous pouvez dire : 'La petite lampe de chevet luit doucement dans la chambre.' ou 'Ses yeux luisaient de malice.'

셀프 테스트

fill blank

La lune pleine _______ dans le ciel noir.

정답! 아쉬워요. 정답: luit

'Luit' est le plus approprié ici pour décrire la lumière douce et régulière de la lune.

multiple choice

Quelle phrase utilise correctement 'luire' ?

정답! 아쉬워요. 정답: Ses yeux luisaient de bonheur.

Cette phrase utilise 'luire' de manière métaphorique pour une lueur subtile. Les autres options utilisent des verbes incorrects ou des intensités lumineuses inappropriées pour 'luire'.

sentence building

Mettez les mots dans le bon ordre : faible / lumière / douce / la / pièce / dans / luit / veilleuse / une

정답! 아쉬워요. 정답: Une veilleuse luit d'une douce lumière faible dans la pièce.

Cette construction respecte la syntaxe française et utilise 'luire' pour décrire la lumière de la veilleuse.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!