Luire describes a soft, steady, non-blinding glow.
30秒でわかる単語
- To shine with a soft, steady light.
- Used for subtle, non-blinding illumination.
- Common in descriptions of night or gentle light sources.
**Aperçu**
Le verbe 'luire' décrit une émission de lumière qui est généralement douce, faible ou réfléchie. Contrairement à 'briller' qui peut impliquer une lumière intense, 'luire' suggère une luminosité plus subtile, parfois continue. Il évoque une lumière qui n'éblouit pas mais qui est néanmoins perceptible, comme celle de la lune, d'une veilleuse, ou d'un objet poli.
**Modèles d'utilisation**
'Luire' est souvent utilisé avec des sujets qui produisent naturellement ce type de lumière : la lune, les étoiles, des yeux (dans un sens figuré), des surfaces métalliques polies, ou des sources lumineuses tamisées. Il peut aussi être utilisé de manière métaphorique pour décrire une lueur d'espoir ou d'intelligence.
**Contextes courants**
On rencontre 'luire' dans des descriptions de paysages nocturnes ('la lune luisa'), dans des récits littéraires pour créer une atmosphère ('ses yeux luisaient dans l'obscurité'), ou pour parler d'objets domestiques ('la flamme de la bougie luit doucement'). Il est courant dans le langage poétique et descriptif.
**Comparaison avec des mots similaires**
- Briller : Implique une lumière plus forte, plus vive, parfois éclatante. Le soleil brille, une ampoule brille.
- Étinceler : Suggère des éclairs de lumière brefs et vifs, comme des étincelles. Les diamants étincellent.
- Rayonner : Émettre des rayons lumineux, souvent de manière plus diffuse et englobante, ou métaphoriquement, une grande joie ou énergie. Le soleil rayonne, il rayonne de bonheur.
例文
La lune luit doucement dans le ciel nocturne.
everydayThe moon shines softly in the night sky.
Ses yeux luisaient d'intelligence lors de la discussion.
informalHis eyes gleamed with intelligence during the discussion.
Au loin, la lumière d'un phare luisait à travers le brouillard.
descriptiveIn the distance, the light of a lighthouse glowed through the fog.
Le métal poli luisait sous le faible éclairage du laboratoire.
neutralThe polished metal gleamed under the dim laboratory lighting.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
laisser luire
to let shine/glow
faire luire
to make shine/glow
よく混同される語
'Briller' implies a stronger, more intense light. Think of the sun 'brillant' or a spotlight 'brillant'. 'Luire' is for a softer, more gentle glow.
'Scintiller' means to sparkle or twinkle, suggesting intermittent flashes of light, like stars or diamonds. 'Luire' is a steady, constant light.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The verb 'luire' is generally used for a soft, steady, and non-dazzling light. It's often found in descriptive or literary contexts. While it can be used for inanimate objects, it's also common metaphorically for a subtle expression, like in someone's eyes.
よくある間違い
Learners might overuse 'luire' for bright lights where 'briller' is more appropriate. Avoid using 'luire' for flashing or intensely bright light sources. Ensure the light described is indeed soft and steady.
Tips
Think 'Glow', not 'Flash'
Remember 'luire' for a gentle, continuous emission of light, like a soft glow rather than a bright flash.
Avoid for Intense Light
Do not use 'luire' to describe very bright sources like the sun or a spotlight; 'briller' or 'éblouir' would be more appropriate.
Poetic Descriptions
'Luire' is often favored in literature and poetry for its subtle and evocative quality when describing light.
語源
The word 'luire' comes from the Latin 'lucere', meaning 'to shine' or 'to give light'. This root is related to other words involving light in Romance languages.
文化的な背景
In French culture, describing subtle light with 'luire' can add a poetic touch to writing or conversation, evoking calmness or mystery.
覚え方のコツ
Imagine moonlight 'luring' you with its gentle glow. The 'L' sound in 'luire' and 'luring' can help remember the soft light.
よくある質問
4 問'Briller' suggère une lumière plus intense et vive, tandis que 'luire' décrit une lumière plus douce et discrète. Le soleil brille, mais la lune luit.
Oui, absolument. On peut dire qu'une vieille médaille luit sous la poussière, ou qu'une surface polie luit sous la lumière.
Il est moins fréquent à l'oral que 'briller', mais il est parfaitement compris et utilisé, surtout dans des contextes un peu plus littéraires ou descriptifs.
Vous pouvez dire : 'La petite lampe de chevet luit doucement dans la chambre.' ou 'Ses yeux luisaient de malice.'
自分をテスト
La lune pleine _______ dans le ciel noir.
'Luit' est le plus approprié ici pour décrire la lumière douce et régulière de la lune.
Quelle phrase utilise correctement 'luire' ?
Cette phrase utilise 'luire' de manière métaphorique pour une lueur subtile. Les autres options utilisent des verbes incorrects ou des intensités lumineuses inappropriées pour 'luire'.
Mettez les mots dans le bon ordre : faible / lumière / douce / la / pièce / dans / luit / veilleuse / une
Cette construction respecte la syntaxe française et utilise 'luire' pour décrire la lumière de la veilleuse.
スコア: /3
Summary
Luire describes a soft, steady, non-blinding glow.
- To shine with a soft, steady light.
- Used for subtle, non-blinding illumination.
- Common in descriptions of night or gentle light sources.
Think 'Glow', not 'Flash'
Remember 'luire' for a gentle, continuous emission of light, like a soft glow rather than a bright flash.
Avoid for Intense Light
Do not use 'luire' to describe very bright sources like the sun or a spotlight; 'briller' or 'éblouir' would be more appropriate.
Poetic Descriptions
'Luire' is often favored in literature and poetry for its subtle and evocative quality when describing light.
例文
4 / 4La lune luit doucement dans le ciel nocturne.
The moon shines softly in the night sky.
Ses yeux luisaient d'intelligence lors de la discussion.
His eyes gleamed with intelligence during the discussion.
Au loin, la lumière d'un phare luisait à travers le brouillard.
In the distance, the light of a lighthouse glowed through the fog.
Le métal poli luisait sous le faible éclairage du laboratoire.
The polished metal gleamed under the dim laboratory lighting.
Related Content
関連語彙
natureの関連語
abattre
A2To cut down a tree or animal.
abeille
A2A flying insect that produces honey and beeswax, and lives in large colonies.
abondance
B1A very large quantity of something.
abreuver
A2To give drink to, especially animals.
abriter
A2To provide shelter or protection for.
abrupt
A2Sudden and unexpected; steep or sharp.
absorbant
B1Capable of taking in or soaking up liquid.
absorber
A2To take in or soak up (energy, liquid, or other substance) by chemical or physical action.
abyssal
B1Relating to or characteristic of the abyssal depths of the ocean.
abysse
B1A deep or seemingly bottomless chasm or ocean depth.