At the A1 level, the word 'retardataire' might seem a bit long, but its meaning is simple: it describes someone who is late. Think of a student who arrives after the teacher has started the lesson. In French, we use 'en retard' most of the time to say 'I am late' (Je suis en retard). However, 'retardataire' is the name for the person. If you are in a French school and you arrive late, you are 'un retardataire'. It is helpful to learn this word because you will hear it in public places like train stations or schools. Remember that the word ends in 'e' for both boys and girls. You just change the small word before it: 'un' for a boy and 'une' for a girl. Even at this early stage, knowing this word helps you understand announcements in France. For example, if you hear 'les retardataires' at a museum, it means 'the people who are late'. It is a good word to add to your basic vocabulary about time and daily routines.
At the A2 level, you are starting to move beyond basic phrases and into more descriptive language. 'Retardataire' is a great word for this. You can use it as an adjective to describe things or as a noun for people. For instance, if you are talking about a friend who never arrives on time, you can say 'Mon ami est un retardataire'. This is more descriptive than just saying 'Il est en retard'. It implies that being late is something they do often. You will also see this word on signs or in emails. If you forget to pay a bill, the company might send a letter to the 'clients retardataires'. Here, it acts like an adjective describing the clients. It is important to notice that 'retardataire' doesn't change its spelling for masculine or feminine singular, which makes it easier to remember. You only add an 's' when talking about more than one person. Learning this word helps you understand the more formal side of French life, like at the bank or the post office.
As a B1 learner, you should begin to distinguish between the different ways French people talk about time. 'Retardataire' is a key term in professional and administrative contexts. While 'en retard' describes a temporary state, 'retardataire' often refers to a person's habit or a formal status. For example, in a workplace, a manager might say 'Nous attendons les derniers retardataires avant de commencer la réunion'. This sounds more professional and organized than using simpler terms. You should also be aware of the adjectival use, such as 'un paiement retardataire' (a late payment). This is very common in business French. At this level, you can also start using the word in more complex sentences, perhaps comparing people: 'Elle est moins retardataire que son frère'. You are moving into the territory where you can describe personalities and habits with precision. Understanding 'retardataire' also helps you navigate French bureaucracy, where deadlines are strict and 'les retardataires' often face penalties.
At the B2 level, you are expected to use 'retardataire' with nuance and correct register. This word is particularly useful for discussing social behavior and formal obligations. You should understand that 'retardataire' is often used as a neutral, almost clinical term in administrative settings (e.g., 'les retardataires de l'impôt'). However, in social settings, it can be used with a touch of irony or affection. You should also be able to distinguish 'retardataire' from its synonyms like 'tardif' or 'traînard'. While 'tardif' refers to something occurring late in a period (like a late-night thought), 'retardataire' specifically implies a delay relative to a schedule. As a B2 student, you can use 'retardataire' to discuss broader topics, such as a 'pays retardataire' in terms of environmental policy. This shows you can apply the word to abstract concepts. Your goal is to integrate this word into your writing to sound more sophisticated and to use it in speech to accurately categorize people's punctuality habits.
For C1 learners, 'retardataire' is a tool for stylistic precision. You should be comfortable using it in formal reports, literary analysis, or high-level debates. At this level, you can explore the word's deeper connotations. For instance, in a socio-political discussion, you might describe a demographic as 'retardataire' in its adoption of social changes, implying a lag behind the cultural 'zeitgeist'. You should also be sensitive to the rhythm of the word in a sentence; its four syllables (re-tar-da-taire) give it a certain weight that 'en retard' lacks. You might use it to create a specific tone in your writing—perhaps a slightly bureaucratic or detached tone. Furthermore, you should be able to handle complex grammatical structures involving the word, such as 'Quoi qu'étant habituellement ponctuel, il s'est montré retardataire cette fois-ci'. Your mastery of the word should include an understanding of its historical roots in 'retarder' and how its suffix '-aire' aligns it with other professional or characteristic-based nouns in French.
At the C2 level, 'retardataire' is part of a vast arsenal of vocabulary that you use with effortless precision. You understand not just the word's meaning, but its place in the history of the French language and its various stylistic registers. You might encounter it in 19th-century literature where it describes characters with specific social failings, or in modern philosophical texts discussing the 'retardataire' nature of human consciousness relative to technological progress. You are capable of using it in highly nuanced ways, perhaps pairing it with unusual adverbs or using it in complex metaphorical constructions. For a C2 speaker, the choice between 'retardataire', 'tardif', 'posthume', or 'arriéré' is instantaneous and based on a profound understanding of semantic boundaries. You can use the word to critique, to describe, or to ironize with equal facility. Your use of 'retardataire' reflects a deep integration into the French linguistic culture, where the nuances of time and punctuality are expressed with exactitude.

retardataire 30초 만에

  • A person who is late or a thing that is delayed.
  • Used as a noun (the latecomer) or adjective (late).
  • Common in schools, offices, and official announcements.
  • Neutral to slightly formal, unlike the slang 'à la bourre'.

The French word retardataire is a versatile term that functions primarily as a noun and an adjective, occupying a unique space in the French lexicon. At its core, it refers to someone who is late, a laggard, or a latecomer. However, its application extends far beyond simply missing a bus or arriving ten minutes late to a dinner party. To understand retardataire, one must appreciate the French cultural relationship with time, which fluctuates between the rigid punctuality of professional life and the more fluid 'quart d'heure de politesse' (the polite fifteen-minute delay) in social settings. When you call someone a retardataire, you are identifying them by their action or habit of being behind schedule.

The Noun Form
As a noun, 'un retardataire' (masculine) or 'une retardataire' (feminine) refers to the person themselves. It is commonly used in administrative contexts, such as 'les retardataires' who haven't filed their taxes yet, or in school settings for students who arrive after the bell has rung. It carries a slightly formal yet descriptive tone, less harsh than 'un traînard' (a dawdler) but more specific than simply saying someone is 'en retard'.
The Adjectival Use
When used as an adjective, it describes something that is late or delayed. For example, 'un paiement retardataire' refers to a late payment. It modifies the noun to indicate a state of being behind the expected or required timeframe. This usage is frequent in financial, legal, and formal correspondence.

Le professeur a soupiré en voyant le troisième retardataire entrer dans la salle de classe vingt minutes après le début du cours.

In contemporary French, the word is indispensable for managing logistics. If you are organizing a group trip and three people haven't arrived at the meeting point, you would refer to them as 'les retardataires'. It is a neutral way to categorize people who are not on time without necessarily assigning blame or malice to their lateness. However, in professional contexts, being labeled a retardataire frequently can damage one's reputation, implying a lack of rigor or respect for collective deadlines.

L'administration a envoyé un rappel à tous les retardataires qui n'avaient pas encore renouvelé leur inscription.

The word also appears in scientific or technical contexts. For instance, in botany, a 'plante retardataire' might be one that flowers later than others of its species. This suggests that the core concept is not just about human punctuality but about any entity that lags behind a standard temporal benchmark. In the digital age, it is often used for users who are slow to adopt new technologies or software updates.

Social Nuance
Calling a friend a 'petit retardataire' (with 'petit' acting as a diminutive) can be affectionate. It acknowledges their habit of lateness with a wink. Conversely, in a stern business email, 'les membres retardataires' sounds cold and demanding, highlighting a failure to meet obligations.

Même les plus retardataires ont fini par comprendre l'importance de ce changement climatique.

Historically, the term has evolved from the verb 'retarder' (to delay). Its suffix '-aire' is typical for designating a person who performs an action or is characterized by a state. Comparing it to English, it captures the essence of 'latecomer' but feels more integrated into daily bureaucratic and social French. Whether you are waiting for a friend at a café or chasing down a client for a signature, retardataire is the precise tool you need to describe the person holding up the clock.

Mastering the use of retardataire requires understanding its dual nature as both a noun and an adjective. Unlike the phrase 'en retard', which functions as an adverbial description of a state, retardataire classifies the subject. When using it, you are essentially categorizing the person or thing based on their relationship with time. This distinction is crucial for B2 learners who aim for precision in their French expression.

As a Countable Noun
When used as a noun, it follows standard French grammar rules for articles. 'Un retardataire' (a male latecomer) or 'Une retardataire' (a female latecomer). In the plural, it becomes 'des retardataires'. It is often the subject of a sentence or the object of a verb like 'attendre' (to wait for) or 'rappeler' (to remind).

Nous ne pouvons plus attendre les retardataires, le train va partir.

The noun form is particularly common in plural contexts. It describes a group of people who have not yet completed a task. For instance, in an office, you might hear: 'Il reste encore quelques retardataires pour le sondage.' (There are still a few latecomers for the survey.) Here, it sounds more professional than saying 'ceux qui sont en retard'.

As an Adjective
As an adjective, it usually follows the noun it modifies. It describes something that is delayed or occurring after the expected time. Common pairings include 'un paiement retardataire', 'une réponse retardataire', or 'une floraison retardataire'. Note that while 'tardif' (late) is often used for things happening late in a period, 'retardataire' specifically implies a delay relative to a deadline.

Sa réponse retardataire a causé l'annulation du projet.

One of the most frequent uses for intermediate and advanced learners is in the context of habit. If you want to describe someone who is *always* late, you can use it as a predicate adjective: 'Il est très retardataire.' This is different from 'Il est en retard' (He is late right now). Using 'retardataire' suggests a personality trait or a consistent pattern of behavior.

Ma sœur est une grande retardataire ; elle n'arrive jamais à l'heure aux rendez-vous de famille.

Comparative and Superlative
You can use 'plus', 'moins', or 'le/la plus' with this word. 'Il est le plus retardataire de la bande.' (He is the biggest latecomer of the group.) This allows for a degree of nuance when comparing different people's punctuality.

In formal writing, such as a cover letter or a business report, you might use it to justify a delay or to identify a group of clients. 'Pour les clients retardataires, une pénalité sera appliquée.' (For late-paying clients, a penalty will be applied.) This usage is precise and avoids the informal connotations of other synonyms.

Les retardataires sont priés de se présenter à l'accueil pour obtenir leur badge.

Finally, consider its use in figurative senses. A 'pays retardataire' in terms of technology or social reform is a country that is lagging behind international standards. This expands the word's utility from individual punctuality to global trends and macro-level comparisons. By integrating retardataire into your vocabulary, you move beyond basic descriptions of time and into the realm of sophisticated characterization and analysis.

In the daily life of a Francophone, retardataire is a word that echoes through various public and private spaces. It is not an obscure literary term; rather, it is a functional part of the social fabric. Understanding the specific environments where this word surfaces will help you recognize it instantly and use it appropriately.

Public Transportation and Events
If you are at a train station (SNCF) or a theater in Paris, you will often hear announcements concerning 'les retardataires'. For instance, at the Comédie-Française, an announcement might state that 'les retardataires ne pourront être admis dans la salle qu'à l'entracte' (latecomers will only be admitted during the intermission). This is a standard, polite way to refer to those who missed the start of the performance.

Attention, le train à destination de Lyon va partir ; nous invitons les derniers retardataires à monter immédiatement.

In the educational system, from 'école primaire' to 'université', the word is a staple. Teachers use it to refer to students who turn in assignments late or arrive after the bell. It is often written on report cards or in 'carnets de correspondance' (communication books between school and parents). A teacher might say: 'Je ramasse les copies. Y a-t-il des retardataires ?' (I'm collecting the papers. Are there any latecomers?)

L'administration fiscale a accordé un délai supplémentaire aux retardataires pour déclarer leurs revenus en ligne.

The professional world is another primary domain for this term. During meetings, a chairperson might wait a few minutes for 'les retardataires' before starting the agenda. In project management, when a team is waiting for data from another department, they might refer to that department as 'le maillon retardataire' (the late link/component). It is also frequently used in human resources when discussing attendance records.

News and Media
On the radio or in newspapers (like Le Monde or Le Figaro), you will see the word used in headlines about voting or economic trends. 'Élections : les retardataires se pressent aux urnes avant la fermeture' (Elections: latecomers rush to the polls before closing). It provides a concise way for journalists to describe a specific group of people acting at the last minute.

Les stations de ski attendent les retardataires de la saison pour profiter des dernières neiges de printemps.

Socially, among friends, the word takes on a lighter tone. If you're at a restaurant and your friend finally arrives 20 minutes late, you might greet them with: 'Ah, voilà notre retardataire préféré !' (Ah, here is our favorite latecomer!). This shows how the word can shift from a formal administrative label to a teasing social descriptor depending on the context and the relationship between the speakers.

In summary, whether you are dealing with the French tax authorities, attending a gala at the Opera, or just waiting for a friend in a bistro, retardataire is the term that will define the situation. It is a word that bridges the gap between the official and the personal, the serious and the playful.

For English speakers, the most common pitfall when using retardataire is confusing it with the simple adverbial phrase 'en retard'. While both relate to lateness, their grammatical functions and semantic nuances are distinct. Misusing these can lead to sentences that sound unnatural or grammatically incorrect to a native ear.

Mistake 1: Using 'retardataire' as a direct translation for 'late'
In English, we say 'I am late.' A common error is to translate this as 'Je suis retardataire.' While technically possible if you are describing your character trait, a native speaker would almost always say 'Je suis en retard.' Use 'retardataire' when you want to label the person or describe a recurring habit, not a one-time occurrence.

Incorrect: Le bus est retardataire de dix minutes.
Correct: Le bus a dix minutes de retard.

The word 'retardataire' is generally applied to people or entities that *have agency* in their lateness, or to specific formal items like 'un paiement'. You wouldn't usually call a bus 'retardataire' because a bus doesn't have the personality or choice to be late; it simply *is* late ('est en retard').

Mistake 2: Confusing 'retardataire' with 'tardif'
'Tardif' (feminine: tardive) means 'late' in the sense of occurring late in a period or season. For example, 'un fruit tardif' (a late-season fruit) or 'une découverte tardive' (a late discovery). 'Retardataire' implies a delay against a set time, whereas 'tardif' is about the timing within a cycle. You wouldn't call a late discovery 'retardataire' because there was no specific scheduled time for the discovery to happen.

Incorrect: Elle a eu une prise de conscience retardataire.
Correct: Elle a eu une prise de conscience tardive.

Another error involves word agreement. Since retardataire ends in 'e', learners sometimes forget that it doesn't change for feminine subjects. They might try to add another 'e' (retardatairee), which is incorrect. Conversely, they might forget the 's' in the plural. Remember: un retardataire, une retardataire, des retardataires.

Mistake 3: Over-using the word in informal settings
While it can be used playfully, retardataire often sounds a bit 'stiff' or 'official'. In very casual slang, young people might use 'à la bourre' or 'être à la traîne'. Using retardataire in a gritty, informal conversation might make you sound like a textbook or a school administrator. It's important to match the register to the situation.

Les élèves retardataires doivent passer par le bureau du surveillant.

By avoiding these common errors—confusing it with 'en retard' or 'tardif', and misapplying the register—you will use retardataire with the precision of a native speaker, ensuring your French is both accurate and contextually appropriate.

French offers a rich variety of words to describe the concept of lateness, each with its own specific nuance and register. While retardataire is the standard term for a latecomer, knowing its alternatives will help you navigate different social and professional landscapes more effectively.

Retardataire vs. Traînard
'Un traînard' comes from the verb 'traîner' (to drag or to hang around). While a retardataire is simply someone who is late, a traînard is someone who is slow, lazy, or dawdling. It is much more pejorative. Use retardataire for someone who missed the bus, but use traînard for someone who is purposely walking slowly while everyone else is in a hurry.
Retardataire vs. En retard
As discussed, 'en retard' is an adverbial state. 'Je suis en retard' (I am late). You cannot use 'retardataire' in this way. However, you can say 'Je suis un grand retardataire' to describe your nature. 'En retard' is the most common and versatile way to express lateness in everyday life.

Il n'est pas juste en retard aujourd'hui, c'est un retardataire chronique.

Other alternatives include:

  • Lent / Lente: Simply 'slow'. Use this if the issue is the speed of the person rather than their arrival time.
  • Tardif / Tardive: As mentioned, this refers to things happening late in a season or period. 'Une récolte tardive' (a late harvest).
  • À la bourre (Slang): Very common in casual French. 'Je suis à la bourre !' means 'I'm running late!' or 'I'm in a rush!'.
  • À la traîne: To be lagging behind, often used in a competitive or technological context. 'Cette entreprise est à la traîne.'

Dépêche-toi, on est déjà à la bourre et les autres ne vont pas nous attendre !

In a literary context, you might encounter 'musard' (someone who loiters or dreams instead of working) or 'flâneur' (someone who strolls aimlessly). While not direct synonyms for retardataire, they describe the *reason* someone might become one. A 'flâneur' might become a 'retardataire' if they lose track of time while admiring the Parisian streets.

Summary of Nuances
1. Retardataire: The person who is late (Noun/Adj).
2. En retard: The state of being late (Adverbial).
3. Tardif: Late in time/season (Adj).
4. Traînard: Slow/Lazy latecomer (Pejorative Noun).
5. À la bourre: Late/In a rush (Slang).

Choosing the right word shows your command of the language's 'esprit'. When you use retardataire, you are speaking with the precision of a native who understands the difference between a character trait and a temporary circumstance.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The suffix '-aire' is also used for professions or roles, like 'secrétaire' or 'volontaire'. This suggests that being a 'retardataire' is almost seen as a role or a state of being in French grammar!

발음 가이드

UK /ʁə.taʁ.da.tɛʁ/
US /rə.tɑːr.dɑː.tɛr/
In French, stress is usually on the final syllable: re-tar-da-TAIRE.
라임이 맞는 단어
polaire solitaire volontaire anniversaire vocabulaire ordinaire militaire secondaire
자주 하는 실수
  • Pronouncing it like the English word 'retard' (very offensive and incorrect).
  • Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
  • Making the 'e' in 're-' too long like 'ree'.
  • Missing the 's' sound in the plural 'retardataires' (though it is silent, the preceding article 'les' should liaison if applicable).
  • Stress on the first syllable.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize in texts once you know 'retard'.

쓰기 4/5

Requires remembering it doesn't change for gender.

말하기 4/5

The pronunciation of 'taire' and 'r' can be tricky.

듣기 3/5

Clear syllables make it easy to hear in announcements.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

tard retard attendre heure déjà

다음에 배울 것

ponctuel délai échéance anticiper procrastiner

고급

temporisation ajournement anachronisme moratoire vétusté

알아야 할 문법

Epicene Nouns

Un retardataire / Une retardataire (The word doesn't change gender).

Adjective Placement

Un paiement retardataire (Adjective usually follows the noun).

Liaison with 'Les'

Les_retardataires (The 's' is pronounced as 'z' before the 'r' sound is not standard, but liaison rules apply to vowels. Here, it is 'le retardataire' so no liaison).

Pluralization

Add 's' to make 'retardataires'.

Comparison

Plus retardataire que... / Moins retardataire que...

수준별 예문

1

Le retardataire arrive à l'école.

The latecomer arrives at school.

Un retardataire (noun, masculine).

2

Elle est une retardataire.

She is a latecomer.

Une retardataire (noun, feminine).

3

Il y a deux retardataires aujourd'hui.

There are two latecomers today.

Plural: adding an 's'.

4

Le petit retardataire court vite.

The little latecomer is running fast.

Adjective 'petit' before the noun.

5

Je ne suis pas retardataire.

I am not a latecomer.

Negative structure 'ne... pas'.

6

Où sont les retardataires ?

Where are the latecomers?

Question word 'où'.

7

Le retardataire entre dans le bus.

The latecomer gets on the bus.

Verb 'entrer' with 'dans'.

8

Voici un retardataire !

Here is a latecomer!

Using 'voici' to introduce someone.

1

Mon frère est un grand retardataire.

My brother is a big latecomer.

'Grand' here means 'frequent' or 'habitual'.

2

Les élèves retardataires attendent devant la porte.

The late students are waiting in front of the door.

'Retardataires' used as an adjective.

3

L'avion attend les derniers retardataires.

The plane is waiting for the last latecomers.

Verb 'attendre' with a direct object.

4

Il a envoyé un email retardataire.

He sent a late email.

Adjective modifying 'email'.

5

Elle n'aime pas être retardataire.

She doesn't like being a latecomer.

Infinitive 'être' after 'aimer'.

6

Les paiements retardataires sont fréquents.

Late payments are frequent.

Plural adjective agreement.

7

C'est un élève très retardataire.

He is a very late student.

Adverb 'très' modifying the adjective.

8

Nous cherchons les retardataires du groupe.

We are looking for the latecomers of the group.

Possessive 'du groupe'.

1

L'administration envoie une relance aux retardataires.

The administration is sending a reminder to the latecomers.

Indirect object 'aux retardataires'.

2

Il est souvent retardataire à cause des transports.

He is often late because of transport.

Adverb 'souvent' and cause 'à cause de'.

3

Sa réponse retardataire a bloqué le projet.

His late response blocked the project.

Subject-verb-object structure.

4

Les membres retardataires doivent payer une amende.

Late members must pay a fine.

Modal verb 'devoir'.

5

Elle est la plus retardataire de toute la famille.

She is the biggest latecomer in the whole family.

Superlative 'la plus'.

6

Ne soyez pas retardataire pour ce rendez-vous important.

Don't be late for this important appointment.

Imperative 'ne soyez pas'.

7

Il y a toujours quelques retardataires aux mariages.

There are always a few latecomers at weddings.

Quantifier 'quelques'.

8

Le rapport est retardataire, ce qui m'inquiète.

The report is late, which worries me.

Relative pronoun 'ce qui'.

1

Le gouvernement a accordé un délai aux contribuables retardataires.

The government granted an extension to late taxpayers.

Formal vocabulary: 'contribuables', 'délai'.

2

Une floraison retardataire peut être due au climat.

A late flowering can be due to the climate.

Passive structure 'être due à'.

3

Il a un tempérament retardataire, il n'y peut rien.

He has a latecomer's temperament; he can't help it.

Idiomatic 'n'y pouvoir rien'.

4

Les inscriptions retardataires ne seront pas traitées.

Late registrations will not be processed.

Future passive 'seront traitées'.

5

Bien que retardataire, il a fourni un travail de qualité.

Although late, he provided high-quality work.

Conjunction 'bien que' followed by an adjective.

6

Cette entreprise est retardataire sur le marché du numérique.

This company is lagging behind in the digital market.

Preposition 'sur' indicating the domain.

7

Les spectateurs retardataires sont admis pendant les applaudissements.

Late spectators are admitted during the applause.

Temporal preposition 'pendant'.

8

Il est agaçant de toujours devoir attendre les retardataires.

It is annoying to always have to wait for latecomers.

Impersonal 'il est... de'.

1

Le caractère retardataire de son intervention a nui au débat.

The late nature of his intervention harmed the debate.

Noun phrase 'le caractère retardataire'.

2

L'Europe se montre retardataire dans certains domaines technologiques.

Europe is showing itself to be a laggard in certain technological fields.

Pronominal verb 'se montrer'.

3

Les mesures retardataires n'ont pas suffi à endiguer la crise.

The late measures were not enough to stem the crisis.

Verb 'suffire à' + infinitive.

4

Il s'agit d'une prise de conscience retardataire mais nécessaire.

It is a late but necessary realization.

Fixed expression 'il s'agit de'.

5

Les retardataires de la modernité peinent à s'adapter.

The laggards of modernity struggle to adapt.

Verb 'peiner à'.

6

Son esprit retardataire le place souvent en décalage avec son temps.

His laggardly mind often places him out of step with his time.

Prepositional phrase 'en décalage avec'.

7

La décision, bien que retardataire, fut accueillie avec soulagement.

The decision, though late, was welcomed with relief.

Simple past 'fut accueillie'.

8

On ne saurait blâmer les retardataires sans comprendre leurs raisons.

One cannot blame the latecomers without understanding their reasons.

Formal negation 'on ne saurait'.

1

L'esthétique retardataire de l'ouvrage trahit une influence néoclassique.

The latecomer aesthetic of the work betrays a neoclassical influence.

Abstract noun 'esthétique' modified by the adjective.

2

Il fustigeait les retardataires de l'histoire qui refusent le progrès.

He lambasted the laggards of history who refuse progress.

Literary verb 'fustiger'.

3

Cette législation retardataire s'avère obsolète dès sa promulgation.

This late legislation proves to be obsolete as soon as it is promulgated.

Pronominal verb 's'avérer'.

4

Le déploiement retardataire des secours a suscité une vive polémique.

The late deployment of aid sparked a sharp controversy.

Verb 'susciter' with a noun object.

5

Elle incarnait cette figure retardataire, vestige d'un monde révolu.

She embodied that latecomer figure, a vestige of a bygone world.

Apposition 'vestige d'un monde révolu'.

6

L'analyse, quoique retardataire, n'en demeure pas moins pertinente.

The analysis, though late, is nonetheless relevant.

Structure 'n'en demeure pas moins'.

7

Les velléités retardataires de la direction ont freiné l'innovation.

The management's late-blooming whims hindered innovation.

Sophisticated noun 'velléités'.

8

Leur ralliement retardataire à la cause fut perçu comme opportuniste.

Their late joining of the cause was perceived as opportunistic.

Noun 'ralliement' and passive voice.

동의어

traînard en retard tardif lent à la traîne posthume arriéré différé

반의어

ponctuel en avance précoce diligent

자주 쓰는 조합

un paiement retardataire
les derniers retardataires
un élève retardataire
une réponse retardataire
un courrier retardataire
être très retardataire
les membres retardataires
une floraison retardataire
un esprit retardataire
les retardataires de l'impôt

자주 쓰는 구문

Attendre les retardataires

— To wait for those who are late before starting an activity.

On va attendre les retardataires cinq minutes.

Un petit retardataire

— An affectionate way to call someone who is late.

Alors, mon petit retardataire, on s'est réveillé tard ?

Rattraper les retardataires

— To catch up with people who are behind or late.

Le guide s'est arrêté pour rattraper les retardataires.

Pénaliser les retardataires

— To impose a punishment or fine on those who are late.

Le règlement prévoit de pénaliser les retardataires.

Accueillir les retardataires

— To welcome or let in those who arrived after the start.

L'ouvreuse est là pour accueillir les retardataires.

Identifier les retardataires

— To find out who hasn't completed a task on time.

Nous devons identifier les retardataires pour le projet.

La liste des retardataires

— A list of people who are late with a payment or task.

Voici la liste des retardataires pour la cotisation.

Ne pas être retardataire

— To be on time or punctual.

Il est fier de ne jamais être retardataire.

Les retardataires chroniques

— People who are always late as a habit.

Il y a des retardataires chroniques dans ce bureau.

Un rappel aux retardataires

— A reminder sent to those who are late.

Le secrétariat envoie un rappel aux retardataires.

자주 혼동되는 단어

retardataire vs en retard

'En retard' is a state (I am late), while 'retardataire' is a label for the person.

retardataire vs tardif

'Tardif' is for things happening late in a period, 'retardataire' is for being behind a deadline.

retardataire vs arriéré

'Arriéré' is often pejorative, meaning backward; 'retardataire' is more neutral.

관용어 및 표현

"Être à la bourre"

— To be very late or in a great hurry. Informal.

Je suis à la bourre, je dois y aller !

informal
"Être à la traîne"

— To lag behind others, physically or metaphorically.

La France est à la traîne sur ce dossier.

neutral
"Le quart d'heure de politesse"

— The social custom of arriving 15 minutes late to a dinner.

N'arrive pas à 20h pile, respecte le quart d'heure de politesse.

social
"Mieux vaut tard que jamais"

— Better late than never.

Tu as enfin fini ? Mieux vaut tard que jamais !

common
"Arriver comme un cheveu sur la soupe"

— To arrive at an awkward or inappropriate moment.

Il est arrivé comme un cheveu sur la soupe en pleine réunion.

idiomatic
"Prendre le train en marche"

— To join a project or situation that has already started.

Les retardataires devront prendre le train en marche.

metaphorical
"Être charrette"

— To be overwhelmed by work and behind on deadlines (architect slang).

Désolé, je ne peux pas sortir, je suis charrette.

slang
"Faire faux bond"

— To fail to turn up for an appointment.

Il nous a fait faux bond au dernier moment.

neutral
"Battre le rappel"

— To gather people together, often searching for latecomers.

Le chef bat le rappel pour commencer la séance.

formal
"Être à l'heure H"

— To be exactly on time for the designated moment.

Soyez là à l'heure H, on n'attendra personne.

military/formal

혼동하기 쉬운

retardataire vs tardif

Both translate to 'late'.

'Tardif' describes the timing (a late-night snack), while 'retardataire' describes the person or thing that missed a deadline.

Une récolte tardive (late harvest) vs Un paiement retardataire (late payment).

retardataire vs lent

Being slow often leads to being late.

'Lent' is about speed; 'retardataire' is about the time of arrival.

Il est lent à marcher, donc il arrive retardataire.

retardataire vs posthume

Both mean 'late' in English (e.g., the late Mr. Smith).

'Posthume' is only for after death. 'Retardataire' is for being late to a meeting.

Un hommage posthume.

retardataire vs décalé

Both involve time shifts.

'Décalé' means shifted or offbeat; 'retardataire' specifically means behind schedule.

Un horaire décalé.

retardataire vs traînard

Both refer to people who are late.

'Traînard' is an insult for someone lazy; 'retardataire' is a factual description.

Avance, traînard !

문장 패턴

A1

Le/La [noun] est retardataire.

L'élève est retardataire.

A2

C'est un(e) [adjective] retardataire.

C'est un grand retardataire.

B1

Attendre les [noun] retardataires.

Nous attendons les membres retardataires.

B2

Un [noun] retardataire peut [verb].

Un paiement retardataire peut entraîner des frais.

C1

Malgré son caractère retardataire, [clause].

Malgré son caractère retardataire, il est très efficace.

C2

La nature retardataire de [noun] [verb].

La nature retardataire de la mesure a limité son impact.

B1

Il y a toujours des retardataires pour [task].

Il y a toujours des retardataires pour les inscriptions.

B2

Ne pas être [adverb] retardataire.

Il n'est pas particulièrement retardataire.

어휘 가족

명사

le retard (the delay)
le retardataire (the latecomer)
le retardement (the act of delaying)

동사

retarder (to delay, to be late)
s'attarder (to linger)

형용사

retardataire (late)
tardif (late in season)
retardé (delayed)

관련

la ponctualité
un délai
une relance
une pénalité
un horaire

사용법

frequency

Common in administrative and school contexts; moderate in daily speech.

자주 하는 실수
  • Je suis retardataire (meaning 'I am late right now'). Je suis en retard.

    Use 'en retard' for the current state. Use 'retardataire' for a habit.

  • Un retardatairee. Une retardataire.

    The word is already feminine-friendly. No need for an extra 'e'.

  • Le bus est retardataire. Le bus est en retard.

    Vehicles are usually just 'en retard'. 'Retardataire' is mostly for people or formal things like payments.

  • Une pensée retardataire. Une pensée tardive.

    Use 'tardif' for things happening late in time/season.

  • Les retardataires de le train. Les retardataires du train.

    Don't forget the contraction: de + le = du.

Don't add an extra 'e'

Because it already ends in 'e', 'retardataire' is the same for masculine and feminine. Don't write 'retardatairee'!

Use it for groups

It's a very useful word when referring to a group of people who haven't finished something yet.

The 15-minute rule

Remember the 'quart d'heure de politesse' in social settings. Don't be too retardataire, but don't be too early either!

Administrative use

Expect to see this word in letters from the government or your bank if you miss a deadline.

Crisp 'T' sounds

Make sure to pronounce both 't's in re-Tar-da-Taire clearly.

Nuance your descriptions

Use it to describe a character in a story who is always late to make them more vivid.

Public announcements

Listen for this word in French train stations; it's often part of the final call for passengers.

Contrast with 'en retard'

Keep a list of sentences using both to help you remember the grammatical difference.

Teasing friends

It's a safe word to use with friends to point out their lateness without being too rude.

B2 Level precision

Using 'retardataire' instead of 'en retard' in a B2 writing task will impress the examiner.

암기하기

기억법

Think of a 'RE-TARDY-AIR'. Someone who is 'RE-TARDY' (late again) and needs some 'AIR' because they are running so fast to catch up!

시각적 연상

Imagine a person running with a giant clock on their back, and the clock hands are spinning backwards. They are the 'retardataire'.

Word Web

Retard Temps Paiement École Train Réunion Délai Ponctuel

챌린지

Try to use 'retardataire' three times today: once for a person, once for a payment, and once to describe yourself (if you are late!).

어원

The word 'retardataire' is formed from the French verb 'retarder' (to delay) with the suffix '-aire'. 'Retarder' comes from the Latin 'retardare', which is composed of 're-' (back) and 'tardare' (to make slow).

원래 의미: Originally, it referred to someone who was slow in their movements or behind in their duties.

Romance (Latin origin).

문화적 맥락

Be careful not to confuse it with the English 'r-word', which is a slur. In French, 'retard' and 'retardataire' are neutral medical and social terms for delay.

In the US or UK, 'latecomer' is the direct equivalent, but we often just say 'someone who is late'. French uses the noun more formally.

The White Rabbit in 'Alice in Wonderland' is the ultimate retardataire. The movie 'Le Retardataire' (various short films/sketches). French tax forms often mention 'contribuables retardataires'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At School

  • Le billet de retard
  • Arriver après la sonnerie
  • Un élève retardataire
  • Rendre son devoir en retard

At the Office

  • La réunion commence
  • Attendre les retardataires
  • Un paiement retardataire
  • Respecter les délais

Traveling

  • Le train va partir
  • Derniers retardataires
  • Monter à bord
  • La correspondance

Finance

  • Les intérêts de retard
  • Un client retardataire
  • Une facture impayée
  • Relancer les retardataires

Social Events

  • Le quart d'heure de politesse
  • Notre retardataire préféré
  • Arriver en retard
  • S'excuser pour le retard

대화 시작하기

"Es-tu plutôt ponctuel ou retardataire dans la vie de tous les jours ?"

"Quelle est la pire excuse que tu as entendue de la part d'un retardataire ?"

"Est-ce que tu attends les retardataires quand tu organises un événement ?"

"Penses-tu que la France est un pays de retardataires par rapport à l'Allemagne ?"

"Comment réagis-tu face à un ami qui est un retardataire chronique ?"

일기 주제

Décrivez une fois où vous avez été un grand retardataire et les conséquences que cela a eues.

Pensez-vous que la technologie nous rend plus ou moins retardataires ? Expliquez pourquoi.

Imaginez une société où les retardataires seraient récompensés au lieu d'être punis. À quoi cela ressemblerait-il ?

Écrivez une lettre (humoristique ou sérieuse) à un ami retardataire pour lui demander d'être à l'heure.

Analysez votre propre rapport au temps : êtes-vous souvent retardataire ou toujours en avance ?

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but it means 'I am a latecomer by nature'. If you just want to say 'I'm late right now', say 'Je suis en retard'.

No, it is a neutral or formal word. However, in professional settings, it's not a compliment.

No, the spelling remains 'retardataire' for both men and women. Only the article changes (un/une).

The plural is 'retardataires' (add an 's').

It's used for both. You can have 'un paiement retardataire' (a late payment).

It sounds like the English word 'air'. /tɛʁ/

'Retardataire' is neutral; 'traînard' implies the person is slow or lazy.

Absolutely. It's very common in phrases like 'les clients retardataires'.

The related verb is 'retarder' (to delay or to be late).

The opposite is 'ponctuel' (punctual) or 'en avance' (early).

셀프 테스트 190 질문

writing

Écrivez une phrase avec 'retardataire' et 'école'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Expliquez pourquoi il est impoli d'être retardataire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'paiement retardataire' dans une phrase professionnelle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Décrivez un ami qui est un grand retardataire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase avec 'les derniers retardataires'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez un court dialogue entre un professeur et un élève retardataire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez le mot 'retardataire' comme adjectif pour une plante.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Que feriez-vous si vous étiez le seul retardataire d'une réunion ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Comparez 'retardataire' et 'ponctuel'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Inventez une excuse originale pour un retardataire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'retardataire' dans un contexte politique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une phrase avec 'retardataire' et 'train'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'retardataires' au pluriel dans une annonce.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase avec 'esprit retardataire'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Décrivez les sentiments d'un retardataire qui a manqué son vol.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'retardataire' pour parler d'une réponse à une invitation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase avec 'retardataire' et 'impôts'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une phrase poétique avec 'retardataire'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Imaginez le titre d'un livre sur un retardataire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'retardataire' pour qualifier une découverte.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez le mot 'retardataire' lentement.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Je ne suis pas un retardataire'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez en une phrase ce qu'est un retardataire.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites à un ami : 'Dépêche-toi, petit retardataire !'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Annoncez : 'Nous attendons les derniers retardataires'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Posez la question : 'Y a-t-il des retardataires pour le projet ?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'C'est un paiement retardataire'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez : 'Les élèves retardataires sont devant la porte'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Décrivez votre frère comme un retardataire chronique.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Mieux vaut tard que jamais, même pour un retardataire'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez pourquoi vous êtes parfois retardataire.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'L'administration fiscale n'aime pas les retardataires'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez : 'Une floraison retardataire'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Ne soyez pas retardataire pour ce rendez-vous'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Demandez : 'Pourquoi es-tu encore retardataire ?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'C'est un courrier retardataire de ma banque'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez le concept de 'maillon retardataire'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Le caractère retardataire de cette mesure est regrettable'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez : 'Les retardataires se pressent aux urnes'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Je déteste attendre les retardataires'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez l'annonce : 'Le train en direction de Paris va partir. Les derniers retardataires sont priés de monter.' De qui parle-t-on ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Encore un paiement retardataire ! C'est le troisième ce mois-ci.' Combien de paiements étaient en retard ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Elle est une retardataire née, ne l'attendez pas.' Doit-on l'attendre ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Les élèves retardataires doivent se présenter au bureau du surveillant.' Où doivent-ils aller ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'La réponse retardataire du client a causé l'annulation de la commande.' Qu'est-ce qui a été annulé ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Il y a toujours des retardataires pour les soldes.' De quel événement parle-t-on ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Un esprit retardataire ne peut pas comprendre la modernité.' De quoi parle-t-on ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Nous avons accordé un délai aux membres retardataires.' Qu'est-ce qui a été accordé ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Le retardataire est enfin arrivé, tout essoufflé.' Comment est arrivé le retardataire ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'La floraison retardataire des cerisiers a ravi les touristes de mai.' Quel mois les touristes étaient-ils là ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Ne sois pas retardataire pour l'avion !' De quel transport parle-t-on ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Les retardataires de l'impôt risquent une amende.' Que risquent-ils ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'C'est un courrier retardataire, ignore-le.' Que doit-on faire du courrier ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Le guide attend les retardataires en bas de la colline.' Où attend le guide ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Son intervention retardataire n'a rien changé au vote.' L'intervention a-t-elle eu un impact ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 190 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!