s'accepter
s'accepter 30초 만에
- A reflexive verb meaning to embrace your true self.
- Essential for discussions about mental health and identity.
- Requires reflexive pronouns (me, te, se) and 'être' in past tenses.
- Often used with 'tel que' to mean 'as one is'.
The French verb s'accepter is a reflexive construction that goes far beyond the simple act of receiving something. In its core essence, it represents the psychological and emotional journey of embracing one's own identity, physical appearance, personality traits, and personal history without judgment or the desire to be someone else. While the non-reflexive 'accepter' simply means to accept an external thing (like an invitation or a gift), the reflexive 'se' turns the action inward, making the subject and the object the same person. This word is a cornerstone of modern French discourse regarding mental health, body positivity, and personal development. When a French speaker says they are learning to s'accepter, they are describing a process of reconciliation between their ideal self and their actual self. It is a verb of peace and resolution. In the context of the CEFR B1 level, you will encounter this word frequently in discussions about self-image, adolescence, and social pressures. It is not a passive state but an active choice to stop fighting against one's nature. For example, in the phrase 's'accepter tel que l'on est' (to accept oneself as one is), the verb highlights the completeness of the acceptance. It covers both the strengths we are proud of and the flaws we might otherwise wish to hide.
- Psychological Context
- The term is heavily used in therapy and coaching to describe the end of self-rejection. It implies a transition from self-criticism to self-compassion.
Furthermore, s'accepter is often used in the context of the LGBTQ+ community or any marginalized group where individuals must navigate the path toward self-affirmation in a society that might not always be welcoming. It signifies the internal victory over external prejudices. In literature and cinema, characters often undergo a 'quête de soi' (quest for self) that culminates in the ability to s'accepter. This transition is usually the climax of their emotional arc. The word is versatile enough to be used for physical traits—like 's'accepter avec ses rides' (accepting oneself with one's wrinkles)—or for more abstract qualities like one's sensitivity or past mistakes. It is a profoundly human verb that captures the struggle to find internal harmony.
Il lui a fallu des années de thérapie pour enfin s'accepter pleinement et arrêter de se comparer aux autres.
- Physical Acceptance
- Often used in body-positive movements ('le mouvement body positive') to encourage people to love their bodies regardless of societal standards.
Socially, the word appears in debates about diversity and inclusion. To s'accepter is often presented as the first step toward being accepted by others. There is a common French proverb-like sentiment: 'Pour être aimé des autres, il faut d'abord s'accepter soi-même' (To be loved by others, one must first accept oneself). This highlights the foundational role the verb plays in interpersonal relationships. It suggests that our external reality is a reflection of our internal state of self-acceptance. In professional settings, though less common, it can refer to accepting one's professional limitations or a specific career path that might not have been the original dream but is now recognized as the right fit.
Finally, the word carries a nuance of endurance. It isn't always about 'liking' everything about oneself, but rather about 'accepting' it as a reality. You might not like your anxiety, but you can s'accepter as someone who experiences anxiety. This distinction is crucial for advanced learners to understand. It is the difference between active celebration and realistic acknowledgment. In this sense, s'accepter is a very pragmatic verb. It is the starting point for any real change, because, as the French say, one cannot change what one does not first accept. Thus, the verb bridges the gap between being and becoming.
Apprendre à s'accepter est le plus beau cadeau que l'on puisse se faire à soi-même.
- Cultural Nuance
- In French culture, which can be quite critical and perfectionist, the act of self-acceptance is often seen as a rebellious act of freedom against rigid social norms.
Using s'accepter correctly requires a solid grasp of French pronominal verb conjugation. Since it is a regular -er verb, the endings are predictable, but the reflexive pronoun must change to match the subject. This is where many learners make mistakes. Let's look at the present tense: 'Je m'accepte' (I accept myself), 'Tu t'acceptes' (You accept yourself), 'Il/Elle/On s'accepte' (He/She/One accepts oneself), 'Nous nous acceptons' (We accept ourselves), 'Vous vous acceptez' (You accept yourselves), 'Ils/Elles s'acceptent' (They accept themselves). Notice how the pronoun elides (becomes m', t', s') before the vowel 'a'. This elision is mandatory and helps the sentence flow smoothly. When using the verb in the infinitive, such as after another verb, the reflexive pronoun must still match the subject: 'Je veux m'accepter' (I want to accept myself), not 'Je veux s'accepter'.
Elle a décidé de s'accepter telle qu'elle est, sans maquillage et sans artifices.
- Direct Object Rule
- Because 's'accepter' means to accept *oneself*, the 'se' is a direct object. This means in the passé composé, the past participle agrees with the subject: 'Elles se sont acceptées'.
In the passé composé, the auxiliary verb is always 'être'. This is a rule for all pronominal verbs in French. For example, 'Je me suis accepté' (masculine) or 'Je me suis acceptée' (feminine). The placement of the negation is also specific: 'Je ne m'accepte pas'. The 'ne' comes before the reflexive pronoun, and the 'pas' comes after the conjugated verb. If you are using an infinitive, it becomes 'Je préfère ne pas m'accepter' (though that's a sad sentiment!). The verb is often followed by the prepositional phrase 'tel que' (such as/as) to specify the state of acceptance. 'Je m'accepte tel que je suis' is the most common way to express 'I accept myself as I am'. Remember that 'tel' must agree in gender and number with the person being described: 'Elle s'accepte telle qu'elle est', 'Ils s'acceptent tels qu'ils sont'.
Nous devons apprendre à nous accepter les uns les autres, mais d'abord nous accepter nous-mêmes.
- The Imperative Mood
- In the imperative, it becomes 'Accepte-toi !' (Accept yourself!) or 'Acceptons-nous !' (Let's accept ourselves!). Note the hyphen and the use of 'toi' instead of 'te'.
Another important aspect is the use of adverbs to modify the intensity of the acceptance. You can 's'accepter pleinement' (fully), 's'accepter difficilement' (with difficulty), or 's'accepter enfin' (finally). These adverbs usually follow the conjugated verb. For instance, 'Il s'accepte enfin après des années de doute'. In more formal or literary contexts, you might see the verb used with 'soi-même' for emphasis: 'S'accepter soi-même est le début d'une vie sereine'. While 'soi-même' is technically redundant because of the 'se', it adds a layer of focus on the individual's internal effort. When discussing the concept in general (as a noun phrase), you would use the infinitive: 'Le fait de s'accepter change tout' (The fact of accepting oneself changes everything).
Est-ce que tu penses qu'il est possible de s'accepter sans changer ses défauts ?
Finally, consider the nuances in different tenses. In the future tense, 'Je m'accepterai' suggests a goal or a promise to oneself. In the imperfect, 'Je m'acceptais' describes a past state of being. For example, 'Quand j'étais jeune, je ne m'acceptais pas du tout'. This tense is perfect for storytelling and describing personal growth over time. Using s'accepter in the subjunctive is also common after expressions of emotion or necessity: 'Il est essentiel que tu t'acceptes' (It is essential that you accept yourself). This requires the regular subjunctive endings for -er verbs. Mastery of these patterns allows you to express complex emotions regarding self-identity with precision and empathy.
Si nous nous acceptions davantage, le monde serait bien plus paisible.
- Reciprocal Usage
- While usually reflexive, in the plural (nous, vous, ils), it can also be reciprocal: 'Ils s'acceptent' can mean 'They accept each other' depending on the context.
You will encounter s'accepter in a variety of modern French contexts, ranging from pop culture to serious psychological debates. One of the most common places is in the 'presse féminine' (women's magazines) and lifestyle blogs. Articles with titles like 'Comment s'accepter cet été ?' or '10 conseils pour s'accepter soi-même' are ubiquitous. These pieces often focus on 'l'image de soi' (self-image) and 'la confiance en soi' (self-confidence). In this context, the word is a tool for empowerment, encouraging readers to reject airbrushed beauty standards. Social media platforms like Instagram and TikTok are also flooded with the hashtag #Saccepter, where influencers share their 'vrai moi' (true self) to promote authenticity. Listening to French podcasts on personal development (développement personnel) will also provide a wealth of examples of this verb in use.
Dans son dernier podcast, elle explique pourquoi il est si difficile de s'accepter à l'ère des réseaux sociaux.
- Pop Music
- Many French songs, especially in the 'Nouvelle Scène Française' or French Rap, deal with themes of identity and self-acceptance. Artists like Angèle or Stromae often touch on these themes.
In the world of French cinema and television, s'accepter is a central theme in many 'coming-of-age' stories. Whether it's a teenager coming out to their parents or a character dealing with a physical disability, the dialogue often revolves around the struggle to s'accepter. If you watch French series like 'Dix pour cent' (Call My Agent) or 'Skam France', you will hear characters using this verb in highly emotional and realistic ways. It is often used during 'confidences' (secrets shared between friends) or in heated arguments about authenticity. In school settings, French educators use the term when discussing 'le harcèlement scolaire' (school bullying) and the importance of 'la tolérance' and 'l'acceptation de soi' to build a healthy classroom environment. It is a word that carries significant moral and social weight.
Le film raconte l'histoire d'un jeune homme qui apprend à s'accepter malgré les préjugés de son village.
- Literature
- Modern French novels, particularly those in the 'autofiction' genre, frequently explore the narrator's internal battle to accept their past and their identity.
In more formal settings, such as sociological lectures or political speeches regarding minority rights, s'accepter is used to describe the psychological state necessary for social integration and personal well-being. A politician might speak about the need for a society where everyone can 's'accepter et être accepté' (accept themselves and be accepted). In the workplace, HR professionals might use the term during workshops on 'bien-être au travail' (well-being at work) or 'diversité et inclusion'. They might emphasize that 's'accepter dans sa singularité' (accepting oneself in one's uniqueness) contributes to a more creative and productive team. Even in sports, coaches talk about athletes needing to 's'accepter'—accepting their physical limits on a given day to avoid injury or burnout.
Lors de la conférence, le psychologue a insisté sur le fait que s'accepter ne signifie pas renoncer à s'améliorer.
Finally, you will hear it in everyday conversations among friends. It's common to hear someone say, 'J'ai du mal à m'accepter en ce moment' (I'm having trouble accepting myself right now) when they are feeling down about their appearance or their choices. Conversely, seeing someone who is confident might prompt a comment like, 'Elle s'accepte vraiment, c'est inspirant' (She really accepts herself, it's inspiring). The verb is a key part of the vocabulary of empathy and self-reflection in modern French life. Whether you are reading a high-brow philosophical essay or a casual tweet, s'accepter is the standard way to discuss the vital act of being at peace with who you are.
Il est difficile de s'accepter quand on a l'impression de ne jamais être assez bien.
- News & Media
- Radio debates on 'France Culture' or 'France Inter' often use this term when discussing the evolution of social norms and individual identity.
The most frequent mistake English speakers make with s'accepter is forgetting that it is reflexive. In English, we say 'to accept oneself', but we can also just say 'to accept' in certain contexts where the object is implied. In French, if you want to say you are accepting yourself, you *must* use the reflexive pronoun 'se' (or its elided form 's''). Saying 'Je dois accepter' without an object is grammatically incomplete in French; it sounds like you are saying 'I must accept...' and then stopping before saying what. If the object is yourself, it must be 'Je dois m'accepter'. This is a fundamental difference in how the two languages handle reflexive actions. Another common error is using the wrong reflexive pronoun. Remember that the pronoun must always match the subject, even when the verb is in the infinitive: 'Nous voulons nous accepter', not 'Nous voulons s'accepter'.
Incorrect: Il est important de accepter soi-même.
Correct: Il est important de s'accepter soi-même.
- Auxiliary Confusion
- Using 'avoir' instead of 'être' in compound tenses. Always say 'Je me suis accepté', never 'Je m'ai accepté'. This is a classic learner's mistake with all pronominal verbs.
A second major pitfall is the agreement of the past participle in compound tenses like the passé composé. Because 's'accepter' is a verb where the reflexive pronoun 'se' acts as the direct object (you accept yourself), the past participle *must* agree with the subject in gender and number. For example, a woman would write 'Je me suis acceptée' with an extra 'e'. A group of women would say 'Elles se sont acceptées' with 'es'. Many learners forget this and leave the participle in its masculine singular form. This is particularly important in written French. Additionally, learners often confuse 's'accepter' with 's'assumer'. While similar, 's'assumer' is more about 'owning' or 'taking responsibility for' who you are, often in a more public or defiant way, whereas 's'accepter' is more about internal peace.
Incorrect: Elle s'est accepté.
Correct: Elle s'est acceptée.
- Preposition Errors
- Learners sometimes try to use 'comme' instead of 'tel que'. While 'comme' can work, 'tel que' is the idiomatic standard for 'as/such as' in the context of self-acceptance.
Another mistake is the placement of adverbs. In English, we might say 'I slowly accept myself'. In French, the adverb usually follows the conjugated verb: 'Je m'accepte lentement'. Putting the adverb between the pronoun and the verb ('Je lentement m'accepte') is a common error that stems from translating directly from English. Furthermore, be careful with the negation. The 'ne' must come before the reflexive pronoun, and the 'pas' after the verb. 'Je ne m'accepte pas' is correct. Putting 'ne' after the pronoun ('Je me n'accepte pas') is incorrect. Finally, some students confuse 's'accepter' with 'se tolérer'. While they are related, 'se tolérer' (to tolerate oneself) implies a much lower level of satisfaction—it's more like putting up with yourself rather than truly embracing yourself.
Incorrect: Je ne suis pas m'accepté.
Correct: Je ne me suis pas accepté.
Lastly, watch out for the 'tel que' agreement. As mentioned before, 'tel' is an adjective and must agree with the subject. 'Elle s'accepte telle qu'elle est' (feminine singular), 'Ils s'acceptent tels qu'ils sont' (masculine plural). Forgetting this agreement is a very common mistake even for intermediate learners. Also, avoid using 's'accepter' when you mean 'to agree with each other'. For that, you would use 'être d'accord' or 's'entendre'. 'S'accepter' specifically refers to the act of accepting the person, not necessarily their opinions. By avoiding these common pitfalls, you will sound much more natural and precise in your French communication.
Incorrect: Ils s'acceptent tel qu'ils sont.
Correct: Ils s'acceptent tels qu'ils sont.
- Meaning Shift
- Don't use 's'accepter' for 'to accept an offer'. Use 'accepter l'offre'. The reflexive form is strictly for people accepting themselves (or each other).
While s'accepter is the most direct way to express self-acceptance, French offers several synonyms and related terms that carry slightly different nuances. Understanding these can help you choose the most precise word for your context. One very common alternative is s'assumer. This verb is slightly more active and external than s'accepter. While s'accepter is an internal feeling of peace, s'assumer is about 'owning' it in front of the world. If you 'assumes' your choice, you are ready to defend it and you don't hide it. For example, 'Il assume son style excentrique' means he is comfortable and open about his eccentric style. Another related verb is s'aimer (to love oneself). This is a step beyond acceptance; it implies a more positive, affectionate relationship with oneself. You can accept yourself without necessarily loving every part of yourself, but 's'aimer' is the ultimate goal of self-care.
Il est possible de s'accepter sans pour autant s'aimer passionnément tous les jours.
- s'accepter vs s'assumer
- S'accepter is internal and psychological. S'assumer is about outward confidence and taking responsibility for who you are.
Another alternative is se réconcilier avec soi-même (to reconcile with oneself). This is often used when there has been a period of self-hatred or internal conflict. It suggests a process of making peace after a war. Similarly, faire la paix avec soi-même is a very common idiomatic expression that serves as a synonym for s'accepter. On a more formal or clinical level, you might hear s'accorder de la valeur (to give oneself value) or se valider (to validate oneself). These terms are more common in psychological literature. For a more casual, idiomatic way to express self-acceptance, the phrase être bien dans sa peau (to be comfortable in one's own skin) is incredibly common. It describes the state that results from s'accepter.
Après des années de lutte, elle a enfin réussi à faire la paix avec elle-même.
- s'accepter vs se tolérer
- Se tolérer is much weaker; it implies you are just putting up with yourself. S'accepter is more positive and holistic.
In some contexts, you might use se reconnaître (to recognize oneself). This is used when someone finds their true identity: 'Elle s'est enfin reconnue dans ce mode de vie'. While not a direct synonym, it's part of the same semantic field of self-discovery. If you are talking about accepting one's flaws specifically, you could use composer avec (to deal with / to make do with). For example, 'Il faut composer avec ses imperfections'. This is more pragmatic and less emotional than s'accepter. Conversely, se renier (to deny oneself) is the direct antonym. It means to reject one's own values or identity. Understanding these opposites helps clarify the boundaries of s'accepter. It is the middle ground between self-denial and self-worship.
L'important n'est pas d'être parfait, mais de savoir s'accepter et de s'assumer.
- s'accepter vs s'apprécier
- S'apprécier means to appreciate or like oneself. It is more about finding value, whereas s'accepter is about the fundamental embrace of reality.
Finally, for those who want to sound very literary, you might use s'embrasser in its figurative sense (to embrace oneself), though this is much rarer and can be confused with the literal meaning of hugging oneself. In most cases, s'accepter remains the most versatile and appropriate choice. It covers everything from 's'accepter physiquement' to 's'accepter moralement'. By learning these alternatives, you can navigate conversations about identity and self-image with the nuance and sensitivity they require. Remember that the choice between s'accepter, s'assumer, and s'aimer often reflects the speaker's emotional state and their level of confidence.
Apprendre à s'accepter est le premier pas vers le bonheur.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'accepter' has been in French since the 12th century, but using it reflexively to mean 'self-acceptance' is a relatively modern linguistic development linked to the rise of psychology.
발음 가이드
- Pronouncing the 's' separately from the 'a'.
- Pronouncing the final 'r'.
- Missing the 'k' sound in 'cc'.
- Using an English 'r' sound.
- Stressing the first syllable.
난이도
Easy to recognize in texts as it looks like the English 'accept'.
Difficult due to reflexive pronoun changes and past participle agreement.
Elision (s'a...) can be tricky for beginners to pronounce smoothly.
Can be confused with 'accepter' if the 's' is not heard clearly.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Reflexive Pronouns
Je me, tu te, il se...
Pronominal Verbs in Passé Composé
Elle s'est acceptée.
Past Participle Agreement
Elles se sont acceptées (agreement with subject).
Elision
s'accepter (not se accepter).
Subjunctive after 'Il est important que'
Il est important que tu t'acceptes.
수준별 예문
Je m'accepte.
I accept myself.
Present tense, 1st person singular.
Tu t'acceptes comme ça ?
Do you accept yourself like that?
Present tense, 2nd person singular.
Il s'accepte enfin.
He finally accepts himself.
Present tense, 3rd person singular.
Nous nous acceptons.
We accept ourselves.
Present tense, 1st person plural.
Elle s'accepte telle qu'elle est.
She accepts herself as she is.
Use of 'telle qu'elle est'.
Vous vous acceptez ?
Do you accept yourselves?
Present tense, 2nd person plural.
Ils s'acceptent.
They accept themselves.
Present tense, 3rd person plural.
S'accepter est bien.
Accepting oneself is good.
Infinitive used as a subject.
Je veux m'accepter mieux.
I want to accept myself better.
Infinitive after 'vouloir'.
Elle doit s'accepter pour être heureuse.
She must accept herself to be happy.
Infinitive after 'devoir'.
Nous avons appris à nous accepter.
We learned to accept ourselves.
Passé composé with 'être'.
Tu t'es accepté hier ?
Did you accept yourself yesterday?
Passé composé, 2nd person singular.
Il ne s'accepte pas encore.
He doesn't accept himself yet.
Negation with 'ne...pas'.
Est-ce difficile de s'accepter ?
Is it difficult to accept oneself?
Infinitive in a question.
Ils se sont acceptés tels qu'ils sont.
They accepted themselves as they are.
Past participle agreement (masculine plural).
M'accepter est mon but.
Accepting myself is my goal.
Infinitive with reflexive pronoun.
Il est important que tu t'acceptes.
It is important that you accept yourself.
Subjunctive mood.
Elle s'est acceptée après beaucoup d'efforts.
She accepted herself after a lot of effort.
Past participle agreement (feminine singular).
En nous acceptant, nous trouvons la paix.
By accepting ourselves, we find peace.
Gerund (en + participle).
Je m'accepterais si j'étais plus courageux.
I would accept myself if I were braver.
Conditional mood.
Ils s'acceptent malgré leurs différences.
They accept themselves despite their differences.
Use of 'malgré'.
Vous vous seriez acceptés plus tôt avec de l'aide.
You would have accepted yourselves sooner with help.
Past conditional.
S'accepter pleinement demande du temps.
Accepting oneself fully takes time.
Adverbial modification.
Elle ne s'était jamais acceptée avant ce voyage.
She had never accepted herself before this trip.
Plus-que-parfait.
S'accepter est un acte de résistance sociale.
Accepting oneself is an act of social resistance.
Abstract usage.
Bien qu'il s'accepte, il veut toujours progresser.
Although he accepts himself, he still wants to progress.
Subjunctive after 'bien que'.
Elle s'est enfin acceptée, ce qui a changé sa vie.
She finally accepted herself, which changed her life.
Relative clause 'ce qui'.
Nous devrions nous accepter sans nous comparer.
We should accept ourselves without comparing ourselves.
Conditional with 'sans'.
S'accepter soi-même est le fondement de l'estime de soi.
Accepting oneself is the foundation of self-esteem.
Use of 'soi-même' for emphasis.
Ils s'accepteraient mieux s'ils arrêtaient de juger.
They would accept themselves better if they stopped judging.
Conditional 'si' clause.
Le fait de s'accepter réduit considérablement le stress.
The fact of accepting oneself considerably reduces stress.
Noun phrase with 'Le fait de'.
Elle s'est acceptée telle quelle, avec ses cicatrices.
She accepted herself as is, with her scars.
Use of 'telle quelle'.
L'impératif de s'accepter peut parfois devenir une pression.
The imperative to accept oneself can sometimes become a pressure.
Complex subject noun phrase.
Il est paradoxal de vouloir s'accepter tout en se transformant.
It is paradoxical to want to accept oneself while transforming.
Paradoxical construction.
Elle s'est acceptée dans toute sa complexité ontologique.
She accepted herself in all her ontological complexity.
Academic vocabulary.
S'accepter ne signifie nullement renoncer à toute ambition.
Accepting oneself by no means means giving up all ambition.
Negation 'ne...nullement'.
Le sujet doit s'accepter pour s'insérer dans le tissu social.
The subject must accept themselves to integrate into the social fabric.
Sociological context.
On ne saurait s'accepter sans une profonde introspection.
One cannot accept oneself without deep introspection.
Formal 'ne saurait'.
Ils se sont acceptés, transcendant ainsi leurs limites passées.
They accepted themselves, thus transcending their past limits.
Present participle as adverbial.
S'accepter, c'est embrasser sa propre finitude.
To accept oneself is to embrace one's own finitude.
Philosophical definition.
Il fallut qu'elle s'acceptât pour que son art s'épanouît.
She had to accept herself for her art to flourish.
Imperfect subjunctive (very formal).
L'œuvre explore la difficulté de s'accepter face à l'absurde.
The work explores the difficulty of accepting oneself in the face of the absurd.
Literary analysis.
S'accepter soi-même demeure l'ultime frontière de la liberté.
Accepting oneself remains the ultimate frontier of freedom.
High-level rhetoric.
Nul ne peut s'accepter sans avoir d'abord affronté son ombre.
No one can accept themselves without having first faced their shadow.
Jungian reference.
Elle s'accepte désormais, libérée du carcan des apparences.
She accepts herself from now on, freed from the straitjacket of appearances.
Metaphorical language.
Le déni de soi s'efface quand on parvient à s'accepter.
Self-denial fades when one manages to accept oneself.
Abstract subject/verb relationship.
S'accepter n'est point une fin, mais un perpétuel recommencement.
Accepting oneself is not an end, but a perpetual new beginning.
Formal negation 'ne...point'.
Qu'il s'accepte ou non, la réalité de son être demeure.
Whether he accepts himself or not, the reality of his being remains.
Concessive clause with 'Que'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Accepting oneself to live a better life.
C'est le slogan de son livre : s'accepter pour mieux vivre.
— To be in a state of self-rejection.
Le fait de ne pas s'accepter cause beaucoup de souffrance.
— Accepting oneself despite everything.
Elle a décidé de s'accepter malgré tout.
— Accepting oneself with one's flaws.
Il est temps de s'accepter avec ses défauts.
— To accept oneself unconditionally.
Je t'encourage à t'accepter sans condition.
— To accept oneself despite how others look at you.
Il est dur de s'accepter dans le regard des autres.
자주 혼동되는 단어
Accepter is for things/offers; s'accepter is for oneself.
S'assumer is more about outward confidence; s'accepter is internal peace.
Se tolérer is weaker and suggests just 'putting up with' oneself.
관용어 및 표현
— To feel comfortable and happy with who you are.
Depuis qu'elle s'accepte, elle est vraiment bien dans sa peau.
informal— To stop worrying about one's looks.
Elle a enfin fait la paix avec son image.
neutral— To look at oneself honestly.
Il faut se regarder en face pour s'accepter.
neutral— To take full responsibility and pride in one's decisions.
Il assume ses choix et s'accepte ainsi.
neutral— To be in harmony with one's values and identity.
Elle s'accepte et est en accord avec elle-même.
formal— To stop lying to oneself.
Elle ne se voile plus la face et s'accepte.
neutral— To wear one's identity proudly.
S'accepter, c'est porter son identité avec fierté.
literary— To be united with oneself.
S'accepter, c'est faire bloc avec soi-même.
literary— To not care at all about what others think.
Pour s'accepter, il faut parfois se foutre du regard des autres.
slang혼동하기 쉬운
Looks the same.
One is transitive (needs an object), the other is reflexive (object is self).
J'accepte ton aide vs Je m'accepte.
Similar meaning.
S'assumer is about responsibility and social presence.
Elle assume son choix.
Sounds similar.
S'adapter is to change for the environment; s'accepter is to embrace who you are.
Je m'adapte au froid.
Reflexive.
S'accorder usually means to agree or to grant oneself something.
Ils s'accordent une pause.
Nuance of acceptance.
Se résigner is passive and sad; s'accepter is active and positive.
Il se résigne à son sort.
문장 패턴
Je m'accepte [adverb].
Je m'accepte bien.
Je veux m'accepter.
Je veux m'accepter.
Elle s'accepte telle qu'elle est.
Elle s'accepte telle qu'elle est.
Il est difficile de s'accepter.
Il est difficile de s'accepter.
En s'acceptant, on [verb].
En s'acceptant, on progresse.
S'accepter soi-même est [adjective].
S'accepter soi-même est essentiel.
Bien que l'on s'accepte, ...
Bien que l'on s'accepte, on peut douter.
Il fallut qu'il s'acceptât.
Il fallut qu'il s'acceptât.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in psychological and lifestyle contexts.
-
Je m'ai accepté.
→
Je me suis accepté.
Reflexive verbs always use 'être' in the passé composé.
-
Il faut accepter soi-même.
→
Il faut s'accepter.
The reflexive pronoun 'se' (s') is required; 'soi-même' is just for emphasis.
-
Elle s'est accepté.
→
Elle s'est acceptée.
The past participle must agree with the subject in this case.
-
Je veux s'accepter.
→
Je veux m'accepter.
The pronoun must match the subject even in the infinitive.
-
Ils s'acceptent tel qu'ils sont.
→
Ils s'acceptent tels qu'ils sont.
The word 'tel' must be plural to match 'ils'.
팁
Pronoun Match
Always make sure your reflexive pronoun matches your subject. Je m'accepte, tu t'acceptes, etc.
Tel que Agreement
Remember that 'tel' agrees with the subject: tel, telle, tels, telles.
The KS sound
Don't forget the 'k' sound in 'accepter'. It's not 'acepter', it's 'ak-septer'.
Internal vs External
Use s'accepter for your internal feelings and s'assumer for your external confidence.
Passé Composé
Always use 'être' as the auxiliary verb for s'accepter in the past.
Authenticity
In France, s'accepter is seen as a path to being 'authentique'.
Mirror Rule
If you are looking in a mirror, you need the 's'' for self.
Vowel Elision
Listen for the 's' merging with the 'a'. It sounds like one word.
No Avoir
Never use 'avoir' with s'accepter in the past. It's a major giveaway that you're a beginner.
Gerund Use
Use 'En s'acceptant...' to start sentences about the benefits of self-acceptance.
암기하기
기억법
Think of 'S' as 'Self'. S'accepter = Self-Acceptance. The 'cc' is like two arms hugging yourself.
시각적 연상
Imagine looking in a mirror and giving yourself a high-five. That is the moment you 's'accepte'.
Word Web
챌린지
Try to write three things you like about yourself using 'Je m'accepte parce que...' every morning for a week.
어원
From the Latin 'acceptare', which is a frequentative of 'accipere' (to take, receive). The reflexive form 's'accepter' developed later as psychological concepts of the 'self' became more prominent in the French language.
원래 의미: To receive or take to oneself.
Romance (Latin root).문화적 맥락
Be sensitive when using this word regarding others' struggles with mental health or body image. It is a personal journey.
In English, we often say 'to be comfortable in one's skin'. In French, 's'accepter' is the direct verb for this feeling.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Therapy
- travail sur soi
- acceptation radicale
- guérir
- se pardonner
Body Positivity
- image corporelle
- complexes
- beauté naturelle
- diversité
Coming Out
- identité sexuelle
- vérité
- famille
- soutien
Personal Growth
- devenir meilleur
- forces et faiblesses
- cheminement
- paix intérieure
Social Media
- filtres
- réalité
- comparaison
- authenticité
대화 시작하기
"Est-ce que tu penses qu'il est facile de s'accepter aujourd'hui ?"
"Quel a été ton plus grand défi pour t'accepter ?"
"Comment les réseaux sociaux influencent-ils notre capacité à nous accepter ?"
"Peut-on s'accepter et vouloir changer en même temps ?"
"Qui t'a aidé à t'accepter tel que tu es ?"
일기 주제
Écris sur un moment où tu as enfin réussi à t'accepter sur un point précis.
Qu'est-ce qui t'empêche de t'accepter pleinement aujourd'hui ?
Décris la version de toi-même que tu as le plus de mal à s'accepter.
Pourquoi s'accepter est-il un acte de courage selon toi ?
Imagine ta vie si tu parvenais à t'accepter sans aucune condition.
자주 묻는 질문
10 질문Yes, when the meaning is 'to accept oneself'. If you remove the 's'', it just means 'to accept' something else.
You say 'Je me suis accepté' (or 'acceptée' if you are female).
S'accepter is the internal feeling of being okay with yourself. S'assumer is the outward action of owning your identity and choices.
Yes, in plural forms like 'Ils s'acceptent', it can mean they accept each other.
Both are used, but 'tel que' is more idiomatic and common in written French.
Only if it's preceded by a phrase that triggers the subjunctive, like 'Il faut que...'.
No, it's a soft 's' sound /s/.
No, it is strictly for people. For objects, use 'accepter' (e.g., accepter une condition).
The noun is 'l'acceptation de soi'.
Yes, it is considered B1 because it deals with expressing feelings, opinions, and complex personal states.
셀프 테스트 180 질문
Write a sentence using 's'accepter' in the present tense about yourself.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She finally accepted herself.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'apprendre à s'accepter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the subjunctive: 'It is necessary that he accepts himself.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'tels qu'ils sont'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must accept ourselves.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 's'accepter' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the gerund 'en s'acceptant'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Accept yourself!' (informal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about why it is difficult to accept oneself.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They (fem.) accepted each other.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 's'accepter' with an adverb like 'pleinement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence in the passé composé.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to accept my flaws.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 's'assumer' and 's'accepter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is it possible to accept oneself?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the imperfect tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You (plural) must accept yourselves.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 's'accepter' in a conditional sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the importance of self-acceptance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Je m'accepte.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She accepts herself as she is.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural: 'Nous nous acceptons.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to accept myself.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Accepte-toi !'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They accepted themselves.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'L'acceptation de soi.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is hard to accept oneself.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'S'assumer et s'accepter.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I finally accept myself.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the subjunctive: 'Que tu t'acceptes.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Accept yourselves!'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Pleinement.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She is happy to accept herself.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Tel que je suis.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are learning to accept ourselves.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Se réconcilier.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't accept myself yet.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Body positive.' (French accent)
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Acceptance is key.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'Il est temps de s'accepter.'
Is the speaker saying 'accepter' or 's'accepter'?
Listen to the tense: 'Je me suis accepté.'
Identify the subject: 'Elles se sont acceptées.'
What adverb was used? 'Elle s'accepte difficilement.'
Is it a question or a statement? 'Tu t'acceptes ?'
Listen for the negation: 'Je ne m'accepte pas.'
Identify the mood: 'Il faut que nous nous acceptions.'
What is the reflexive pronoun? 'Vous vous acceptez.'
Listen and translate: 'S'accepter soi-même.'
Identify the number of syllables in 's'accepter'.
Listen for the auxiliary: 'Elle s'est acceptée.'
Is the speaker happy or sad? 'J'ai enfin réussi à m'accepter !'
Listen and write the sentence: 'Nous nous acceptons tels que nous sommes.'
Identify the antonym used: 'Il se rejette au lieu de s'accepter.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
S'accepter is the vital French verb for self-acceptance. It is used to describe the journey of being at peace with your body and mind. Example: 'Il faut s'accepter pour avancer' (One must accept oneself to move forward).
- A reflexive verb meaning to embrace your true self.
- Essential for discussions about mental health and identity.
- Requires reflexive pronouns (me, te, se) and 'être' in past tenses.
- Often used with 'tel que' to mean 'as one is'.
Pronoun Match
Always make sure your reflexive pronoun matches your subject. Je m'accepte, tu t'acceptes, etc.
Tel que Agreement
Remember that 'tel' agrees with the subject: tel, telle, tels, telles.
The KS sound
Don't forget the 'k' sound in 'accepter'. It's not 'acepter', it's 'ak-septer'.
Internal vs External
Use s'accepter for your internal feelings and s'assumer for your external confidence.
관련 콘텐츠
emotions 관련 단어
à contrecœur
B1마지못해 또는 내키지 않게 무언가를 하는 것.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1'동시에' 또는 '한꺼번에'라는 의미입니다.
à l'aise
A2편안하고 긴장되지 않으며 당황하거나 걱정하지 않는 느낌.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1누군가 또는 무언가를 영구적으로 떠나거나 포기하는 행위.
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2심한 낙담이나 기운이 없는 상태.
abattu
A2의기소침한, 낙담한, 맥이 풀린.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.