At the A1 level, 'vexant' is a bit advanced, but you can understand it as a way to say something is 'not nice' or 'annoying' in a personal way. Think of it like this: if a friend doesn't say 'hello' to you, you feel a little sad and a little angry. That feeling is because the situation is 'vexant.' It is a word you use when your feelings are hurt because someone was a bit mean or ignored you. You can use it in simple sentences like 'C'est vexant' (It is vexing/annoying). At this stage, just remember that it is stronger than 'triste' (sad) and more personal than 'mauvais' (bad). It's about how you feel inside when someone doesn't respect you. You might hear it when people talk about small problems in daily life, like losing a game or being the last one picked for a team. It's a good word to know to show you have more feelings than just 'happy' or 'sad.'
At the A2 level, you can start using 'vexant' to describe specific situations. You already know 'énervant' (annoying), so think of 'vexant' as its cousin. While 'énervant' is for things like a broken pen or traffic, 'vexant' is for things that touch your pride. For example, if you study very hard for a test but get a low grade, you might find it 'vexant.' It's not just a bad grade; it's a blow to your confidence. You should also start noticing the feminine form: 'une remarque vexante' (an annoying/offensive remark). In A2, you can use it with 'très' or 'un peu' to show the level of the feeling. 'C'est un peu vexant' is a very common phrase. It helps you talk about social interactions. If someone forgets your name, you can say 'C'est vexant.' It's a step up in your vocabulary that makes you sound more like a real French speaker who understands social nuances.
At the B1 level, you should understand that 'vexant' is specifically about 'wounded pride' (l'amour-propre blessé). This is the level where you distinguish between different types of frustration. You use 'vexant' when there is a social or personal slight involved. It’s a key word for discussing workplace dynamics, friendships, and family arguments. You should be comfortable using it in the construction 'C'est vexant de + infinitive' (e.g., 'C'est vexant de devoir tout recommencer'). At this level, you also learn the difference between 'vexant' (the thing) and 'vexé' (the person). You can now say, 'Je suis vexé parce que sa remarque était vraiment vexante.' This shows a clear grasp of French grammar and the ability to describe cause and effect in emotional situations. You start to see it in news articles or more complex stories where characters' motivations and feelings are explored in detail.
At the B2 level, you use 'vexant' with precision and can compare it with synonyms like 'humiliant' or 'offensant.' You understand that 'vexant' often implies a certain pettiness or a minor but stinging injustice. You can use it to describe the tone of a conversation or the subtext of a letter. For example, you might analyze a text and say, 'L'auteur utilise un ton vexant pour critiquer ses adversaires.' You are also aware of the cultural context: in France, where 'la politesse' is very important, calling something 'vexant' is a significant social critique. It implies the other person has failed in their social duties. You can use it in more complex grammatical structures, such as 'Il est d'autant plus vexant que...' (It is all the more vexing that...). Your usage reflects an understanding of the psychological impact of words and actions on others, making your French sound much more sophisticated and empathetic.
At the C1 level, 'vexant' becomes a tool for subtle social commentary and literary analysis. You recognize its use in classical and modern literature to describe the 'petites misères' of social life. You can use it to discuss complex topics like political slights or historical grievances. You understand that 'vexant' can be subjective—what is vexing to one person might not be to another—and you can debate this in French. You might use it in phrases like 'un silence vexant' or 'une indifférence vexante,' where the absence of action is what causes the offense. You also understand the relationship between 'vexant' and the verb 'vexer' in its reflexive form 'se vexer' (to take offense easily). You can describe someone as 'susceptible' (touchy) because they find everything 'vexant.' Your vocabulary is rich enough to use 'vexant' as just one of many shades of meaning to describe the complexities of human interaction and the fragility of the ego.
At the C2 level, you have a near-native grasp of the word's resonance. You understand the historical weight of 'vexation' in French legal and social history. You can use 'vexant' in highly formal or academic writing to describe a policy or a move that undermines the dignity of a group or an individual. You are sensitive to the rhythm and placement of the word in a sentence for maximum rhetorical effect. You can distinguish between 'vexant' and 'infamant' (dishonorable) or 'mortifiant' (mortifying), choosing the exact word to match the intensity of the situation. You might use it in a philosophical discussion about the nature of the ego and how external events can be 'vexants' to our sense of self. At this level, you don't just use the word; you play with it, perhaps using it ironically or to highlight the absurdity of a situation where someone's pride is overly sensitive. Your command of the word is absolute, integrated into a deep understanding of French culture and psychology.

vexant 30초 만에

  • Vexant means 'vexing' or 'personally offensive'.
  • It describes things that wound your pride or dignity.
  • It is more specific and personal than just 'annoying'.
  • Commonly used for remarks, oversights, or social slights.

The French word vexant is a nuanced adjective that English speakers often find tricky because its English cognate, 'vexing,' has shifted in usage over the centuries. In modern French, vexant describes something that is not merely annoying in a functional sense, but something that specifically wounds one's pride, dignity, or self-esteem. It is the sting of a slight, the frustration of being overlooked, or the irritation caused by a condescending remark. While énervant covers general annoyance (like a fly buzzing around your head), vexant is deeply personal. It implies that the person experiencing the 'vexation' feels diminished or insulted by the situation or the words used against them.

Emotional Core
The word centers on the concept of 'froisser' (to ruffle or crumple) someone's ego. It is about the emotional reaction to a perceived lack of respect.

You will encounter this word frequently in social settings where etiquette and social standing are at play. If someone is forgotten during an awards ceremony, that person might find the oversight vexant. It suggests a level of frustration that is tinged with a sense of injustice. It is also used to describe situations that are 'humiliating' but on a smaller, more everyday scale. For instance, being corrected publicly on a minor grammar mistake can be described as vexant. It doesn't ruin your life, but it makes you blush and feel slightly smaller in the eyes of others. This is the essence of the word: the intersection of frustration and wounded pride.

Il est vraiment vexant de voir que mon travail a été ignoré par le patron.

In a broader context, vexant can also describe a situation that is simply 'infuriating' because it seems to mock your efforts. Imagine spending hours cooking a meal only for your guests to arrive late and eat nothing; that is a situation vexante. The frustration stems from the lack of recognition for the effort expended. It is important to note that the word can be used for both people's actions and general circumstances. A computer crashing right before you save a document is 'énervant,' but if it happens specifically during a presentation where you look foolish as a result, it becomes 'vexant.' The presence of an audience or a social consequence often elevates 'annoying' to 'vexing' in the French mind.

Social Nuance
In French culture, where 'la politesse' (politeness) is a pillar of interaction, something 'vexant' is a breach of this unspoken contract of mutual respect.

Sa remarque sur mon accent était assez vexante, même s'il riait.

Furthermore, the word is often used in the feminine form vexante to agree with feminine nouns like une remarque or une attitude. This gender agreement is vital for learners to master. When you describe an experience as 'vexante,' you are highlighting the offensive quality of the event. It is also worth noting that the intensity of the word can vary. It can be a mild complaint among friends or a serious accusation in a formal dispute. The context of the relationship between the speaker and the subject determines how much 'offense' is actually being claimed. In a hierarchical setting, like a workplace, calling a superior's decision 'vexant' is a bold move, as it suggests the superior has acted unfairly or without due regard for the speaker's status.

Register
It is a standard word, appropriate for both casual conversation and professional writing. It is less 'slangy' than 'chiant' but more descriptive than 'mauvais'.

C'est vexant d'échouer si près du but.

In summary, 'vexant' is the word for those moments where frustration meets a bruised ego. It is the linguistic tool for expressing that a situation has not only inconvenienced you but has also failed to treat you with the dignity you deserve. Whether it is a forgotten invitation, a condescending tone, or a series of unfortunate events that make you feel incompetent, 'vexant' captures that specific, stinging irritation that lingers long after the event itself has passed. It is a key word for any B1 learner looking to express complex emotions beyond simple happiness or anger.

Cette situation est particulièrement vexante pour toute l'équipe.

Je trouve ton silence très vexant.

Using vexant correctly requires an understanding of both its grammatical function as an adjective and its semantic weight. As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies. The masculine singular is vexant, the feminine singular is vexante, the masculine plural is vexants, and the feminine plural is vexantes. Most commonly, you will see it following the verb être (to be) or modifying nouns like remarque (remark), attitude (attitude), or situation. It is a powerful word because it attributes a specific quality of 'offensiveness' to the subject.

Impersonal Construction
One of the most common ways to use 'vexant' is in the impersonal phrase 'C'est vexant de...' (It is vexing to...). For example: 'C'est vexant de perdre contre un débutant' (It is annoying/humiliating to lose against a beginner).

When you use vexant to describe a person's behavior, it serves as a critique of their social awareness or kindness. For instance, 'Son ton était vexant' (His tone was vexing/offensive) suggests that the way the person spoke was designed to make the listener feel inferior. It is often used with adverbs of degree to intensify the feeling. Words like vraiment (really), particulièrement (particularly), or un peu (a bit) help calibrate exactly how much offense was taken. 'C'est un peu vexant' is a common way to downplay a slight while still acknowledging it, a very French way of handling social friction.

Il a trouvé vexant qu'on ne lui demande pas son avis.

In terms of placement, vexant usually follows the noun it describes when used as an attributive adjective. 'Une remarque vexante' (An offensive remark) sounds natural, whereas 'Une vexante remarque' would sound archaic or overly poetic. This follows the standard French rule where adjectives describing a state or an effect on the observer come after the noun. It's also important to distinguish vexant from the verb vexer. While vexant is the quality of the thing, vexé is the state of the person. 'Je suis vexé' (I am offended/annoyed) is how you describe your own feelings, while 'C'est vexant' is how you describe the cause of those feelings.

Comparative Usage
You can compare situations using 'plus vexant que' (more vexing than). 'Rien n'est plus vexant que d'être ignoré' (Nothing is more vexing than being ignored).

C'est une situation assez vexante pour tout le monde.

Another sophisticated way to use vexant is in the structure 'trouver [quelque chose] vexant'. This expresses a subjective opinion about an event. 'Je trouve ça vexant' (I find that vexing) is a common way to express that you have taken something personally. This construction is very useful in negotiations or discussions where you want to express your feelings without being overly aggressive. It focuses on your perception of the event rather than attacking the other person directly. It’s a way to say 'my pride is hurt' with a certain level of linguistic elegance.

Negation
To say something isn't offensive, use 'ce n'est pas vexant'. 'Ne le prends pas mal, ce n'est pas vexant' (Don't take it the wrong way, it's not meant to be offensive).

Ses excuses étaient presque plus vexantes que son insulte initiale.

Finally, consider the rhythm of the word. With two syllables (vex-ant), it is quick and sharp, mirroring the 'sting' of the meaning itself. When speaking, emphasizing the 'vex' can help convey the frustration. In writing, it adds a layer of psychological depth to a narrative. A character who finds a situation 'vexant' is a character who cares about their image and how others perceive them. By using this word in your sentences, you move from basic communication to expressive, emotionally intelligent French.

C'est vexant, n'est-ce pas ?

Il n'y a rien de plus vexant qu'une promesse non tenue.

You will hear vexant in a variety of real-life scenarios, from the office to the dinner table. One of the most common places is in the workplace. Office politics are a breeding ground for 'vexations.' If a colleague is promoted over someone more senior, the senior employee might describe the situation as vexant. It captures the feeling of being undervalued. In professional emails, you might see it used to describe a delay or a lack of response: 'Il est vexant de ne pas avoir reçu de confirmation après trois relances' (It is frustrating/unprofessional not to have received confirmation after three follow-ups).

Workplace Drama
Used to describe slights in hierarchy, ignored emails, or being passed over for opportunities.

In French cinema and literature, vexant is a staple word for exploring characters' internal states. French culture places a high value on 'la dignité' and 'l'honneur,' so the word frequently appears in dialogues where a character feels their social standing is threatened. In a movie, you might hear a character say, 'C'est vexant, ce que tu dis là,' during a heated argument. This signals that the conversation has moved from a simple disagreement to a personal attack. It's a verbal red flag that someone's feelings are genuinely hurt, not just that they are annoyed.

Dans les films, un personnage dira souvent : 'C'est vexant à la fin !' pour exprimer son exaspération.

On French social media or in comment sections, vexant is used to react to perceived injustices or condescending posts. If a public figure makes a comment that seems to look down on a certain group of people, the reaction is often 'C'est vexant pour nous' (It's offensive to us). It is a way for people to collective express that they feel disrespected. You might also hear it in sports commentary. If a top-tier team loses to a much smaller team, the commentator might call the defeat 'vexante' for the champions, highlighting the blow to their prestige.

Family Life
Commonly used when a child feels ignored or when siblings are comparing their parents' attention.

Maman, c'est vexant, tu écoutes toujours mon frère et pas moi !

In everyday casual conversation, 'C'est vexant' is a very common reaction to small daily failures. If you try to catch a bus and it pulls away just as you reach the door, and the driver looks at you but doesn't stop, that is the definition of vexant. It's not just that you missed the bus; it's the personal nature of the driver's refusal to wait. You will hear people use it with a sigh or a roll of the eyes. It expresses a specific kind of 'first-world problem' frustration where the world seems to be conspiring against one's convenience and dignity.

Social Etiquette
Used when someone fails to RSVP to an invitation or forgets a significant date.

Oublier son anniversaire, c'est vraiment vexant.

Finally, you might hear it in academic or intellectual debates. If one scholar dismisses another's theory without proper consideration, the slighted party might call the dismissal vexante. This implies that the dismissal was not based on logic, but on a lack of respect for the other's intellectual work. In all these contexts, the common thread is the feeling of being 'wounded' in some capacity—socially, professionally, or personally. Listening for the word vexant will help you understand the emotional temperature of a room in France.

C'est vexant de se faire dire qu'on ne comprend rien.

Il y a un côté vexant dans sa façon de donner des ordres.

One of the most frequent mistakes English speakers make with vexant is treating it as a literal translation of the modern English 'annoying.' While they are related, 'annoying' is often too broad. If you say a loud noise is vexant, a French person might look at you strangely. A loud noise is bruyant or pénible or agaçant. It is only vexant if the noise is somehow an insult to you (for example, if your neighbor plays loud music specifically when they know you are trying to sleep). Always ask yourself: 'Is my pride involved?' If the answer is no, vexant might not be the right choice.

Mistake #1: General Annoyance
Using 'vexant' for technical glitches or weather. Incorrect: 'Cette pluie est vexante.' Correct: 'Cette pluie est embêtante.'

Another common error is confusing the adjective vexant with the past participle used as an adjective, vexé. This is the classic 'I am boring' vs. 'I am bored' problem in English. Vexant describes the cause (the thing that offends), while vexé describes the person who feels offended. If you say 'Je suis vexant,' you are telling people that you are an offensive or annoying person to be around. If you want to say 'I am offended,' you must say 'Je suis vexé.' This is a crucial distinction to avoid accidentally insulting yourself!

Attention : 'Je suis vexé' (I'm offended) vs 'Je suis vexant' (I'm an annoying person).

Learners also often struggle with the intensity of the word. Sometimes they use vexant when they should use something stronger like insultant (insulting) or humiliant (humiliating). Vexant is often for 'minor' slights. If someone calls you a terrible name, that's insultant. If they just ignore your suggestion in a meeting, that's vexant. Using 'vexant' for a major trauma or a deep insult can make you sound like you are understating the situation, which might be perceived as sarcasm or a lack of emotional vocabulary.

Mistake #2: Gender Agreement
Forgetting to add the 'e' for feminine nouns. Incorrect: 'Une situation vexant.' Correct: 'Une situation vexante.'

C'est une expérience très vexante pour un jeune artiste.

Furthermore, avoid using vexant as a noun. In English, you might say 'The vexing thing is...', but in French, you cannot say 'Le vexant est...'. You must use a full construction like 'Ce qui est vexant, c'est...' (What is vexing is...). This is a common structural error where learners try to turn adjectives into nouns directly. Also, remember that 'vexant' is an adjective, not an adverb. To say 'annoyingly,' you would use de manière vexante or a different adverb altogether like agaçamment (though this is rare).

Mistake #3: False Friends
Don't assume it means 'puzzling' like English 'vexing' can in academic contexts (e.g., 'a vexing problem'). Use 'déroutant' or 'complexe' for that.

Ce qui est le plus vexant, c'est son indifférence.

Finally, be careful with the pronunciation. The final 't' is silent in vexant, but in the feminine vexante, the 't' is clearly pronounced because of the 'e'. Mispronouncing this can lead to confusion about the gender of the noun you are describing. Also, ensure the 'x' is pronounced like 'ks' (vek-san), not like a 'z'. Clear articulation helps distinguish it from other similar-sounding words and ensures your emotional nuance is understood correctly by native speakers.

Elle a trouvé ses propos très vexants.

Il n'y a rien de plus vexant qu'un mensonge évident.

To truly master vexant, you must see how it sits among its synonyms and near-synonyms. French is a language rich in emotional precision, and choosing the right word for 'annoying' or 'offensive' depends entirely on the situation. The most common alternative is agaçant. This is a general-purpose word for anything that gets on your nerves. It is less personal than vexant. If a pen stops working, it's agaçant. If someone tells you that you don't know how to use a pen, that's vexant.

Vexant vs. Agaçant
'Vexant' implies a wound to the ego; 'agaçant' is a general irritation of the nerves.

Another close relative is humiliant (humiliating). This is a much stronger word. While vexant is a sting, humiliant is a crushing blow. Being ignored in a meeting is vexant; being fired in front of all your colleagues is humiliant. Use humiliant when the loss of dignity is severe and public. On the other side, we have offensant (offensive). This is often used for things that violate moral or social standards. A racist joke is offensant. Vexant is more about the personal feeling of the individual rather than the objective quality of the statement.

C'est plus qu'un simple oubli, c'est carrément vexant.

Then there is blessant (hurtful). This word focuses on the emotional pain rather than the frustration or the ego. If a partner says something mean, it is blessant. If a boss gives a small correction in a patronizing way, it is vexant. The distinction is subtle but important: blessant is about the heart, vexant is about the pride. You might also consider contrariant (annoying/thwarting). This is used when things don't go according to plan. A train delay is contrariant. It is only vexant if you feel the universe is personally trying to make you look bad.

Vexant vs. Blessant
'Vexant' = hurt pride/ego. 'Blessant' = hurt feelings/heart.

Sa réussite insolente est presque vexante pour ses rivaux.

In formal contexts, you might use désobligeant (disobliging/uncomplimentary). This is a very polite, high-register way to describe a remark that was vexant. 'Il a fait une remarque désobligeante' sounds like something from a 19th-century novel or a very formal legal letter. If you want to sound very educated or slightly distant, désobligeant is a great choice. Conversely, in very informal slang, you might hear relou (the verlan of 'lourd,' meaning heavy/annoying). While relou can cover some of the same ground as vexant, it is much more casual and lacks the specific nuance of wounded pride.

Register Comparison
Slang: Relou | Casual: Énervant | Standard: Vexant | Formal: Désobligeant

C'est vexant d'avoir raison et que personne ne vous croie.

Finally, consider the word frustrant (frustrating). This is often used interchangeably with vexant when a situation prevents you from achieving a goal. However, frustrant focuses on the obstacle, while vexant focuses on the feeling of being belittled by the obstacle. If you can't open a jar, it's frustrant. If a child opens the jar easily after you failed, it becomes vexant. Understanding these boundaries will allow you to describe your emotions with the precision of a native speaker.

Son attitude condescendante est tout simplement vexante.

C'est un petit détail, mais c'est vexant quand même.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The English word 'vex' comes from the same Latin root but has evolved to mean mostly 'puzzling' or 'troublesome', whereas the French 'vexant' stayed closer to the 'offense' and 'harassment' side of the meaning.

발음 가이드

UK /vɛk.sɑ̃/
US /vɛk.sɑ̃/
In French, the stress is generally on the last syllable: vex-ANT.
라임이 맞는 단어
enfant pendant gagnant maintenant pourtant content argent moment
자주 하는 실수
  • Pronouncing the final 't'. In 'vexant', the 't' is silent.
  • Pronouncing the 'x' as 'z'. It should be 'ks'.
  • Making the 'an' sound like 'on' or 'en' incorrectly. It's an open nasal 'a'.
  • Forgetting to pronounce the 't' in the feminine 'vexante'.
  • Confusing the nasal 'an' with the English 'an' (as in 'pan').

난이도

독해 3/5

Easy to recognize if you know 'vexing', but the nuance is important.

쓰기 4/5

Requires careful gender and number agreement.

말하기 4/5

The nasal 'an' and silent 't' can be tricky for beginners.

듣기 3/5

Commonly used, usually clear in context.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

énervant triste fâché dire être

다음에 배울 것

humiliant offensant susceptible orgueilleux désobligeant

고급

mortifiant infamant froisser outrager se formaliser

알아야 할 문법

Adjective Agreement

Une situation vexante (f) vs Un ton vexant (m).

Subjunctive after Impersonal Expressions

Il est vexant qu'il soit (subj) en retard.

C'est vs Il est

C'est vexant (general) vs Il est vexant de... (formal/specific).

Placement of Adjectives

Une remarque vexante (usually follows the noun).

Nasal Vowels

The 'an' in vexant is a nasal vowel, no 'n' sound.

수준별 예문

1

C'est vexant.

It is annoying/vexing.

Simple subject + verb 'être' + adjective.

2

Ce n'est pas vexant.

It is not vexing.

Negative form using 'ne...pas'.

3

C'est un peu vexant.

It is a bit vexing.

Use of 'un peu' to modify the adjective.

4

Le jeu est vexant.

The game is annoying.

Noun + verb + adjective.

5

C'est très vexant !

It's very vexing!

Use of 'très' for emphasis.

6

C'est vexant pour moi.

It's vexing for me.

Prepositional phrase 'pour moi'.

7

Est-ce que c'est vexant ?

Is it vexing?

Question form using 'Est-ce que'.

8

Ce mot est vexant.

This word is offensive.

Demonstrative adjective 'ce'.

1

C'est vexant de perdre mes clés.

It's annoying to lose my keys.

Impersonal construction 'C'est ... de + infinitive'.

2

Sa remarque est vraiment vexante.

Her remark is really offensive.

Feminine agreement: 'remarque' is feminine, so 'vexante'.

3

Il a trouvé ça vexant.

He found that vexing.

Verb 'trouver' + object + adjective.

4

C'est vexant quand personne ne répond.

It's vexing when nobody answers.

Subordinate clause starting with 'quand'.

5

Elle a une attitude vexante.

She has a vexing attitude.

Adjective following the noun it modifies.

6

C'est vexant d'oublier un nom.

It's vexing to forget a name.

Infinitive phrase acting as the logical subject.

7

Les résultats sont un peu vexants.

The results are a bit vexing.

Plural agreement: 'résultats' is plural, so 'vexants'.

8

Ce n'est pas une situation vexante.

It's not a vexing situation.

Feminine singular agreement in a negative sentence.

1

C'est vexant de ne pas être invité à la fête.

It's vexing not to be invited to the party.

Negative infinitive 'ne pas être'.

2

Je trouve son silence très vexant.

I find his silence very vexing.

Subjective opinion using 'trouver'.

3

C'est vexant de voir son travail ignoré.

It's vexing to see one's work ignored.

Passive sense with the past participle 'ignoré'.

4

Elle a fait une petite moue vexante.

She made a small, vexing pout.

Noun 'moue' is feminine, so 'vexante'.

5

Il est vexant qu'il ne s'excuse pas.

It is vexing that he doesn't apologize.

Subjunctive mood often follows 'il est vexant que'.

6

Rien n'est plus vexant qu'une promesse non tenue.

Nothing is more vexing than a broken promise.

Comparative structure 'plus ... que'.

7

C'est une expérience vexante pour un débutant.

It's a vexing experience for a beginner.

Prepositional phrase 'pour un débutant'.

8

Ses critiques étaient particulièrement vexantes.

His criticisms were particularly vexing.

Feminine plural agreement with 'critiques'.

1

Il est d'autant plus vexant qu'il a raison sur ce point.

It is all the more vexing that he is right on this point.

Complex structure 'd'autant plus ... que'.

2

Cette omission dans le rapport est tout à fait vexante.

This omission in the report is completely vexing.

Adverbial phrase 'tout à fait' for intensity.

3

Elle a ressenti ce commentaire comme quelque chose de vexant.

She felt this comment as something vexing.

Use of 'quelque chose de' + masculine adjective.

4

C'est vexant d'être traité comme un enfant.

It's vexing to be treated like a child.

Passive infinitive 'être traité'.

5

Le ton condescendant du directeur était très vexant.

The director's condescending tone was very vexing.

Adjective modifying the noun 'ton'.

6

Il y a un côté vexant à devoir toujours demander la permission.

There is a vexing side to always having to ask permission.

Noun phrase 'un côté vexant'.

7

Elle a trouvé vexant qu'on ne tienne pas compte de son avis.

She found it vexing that her opinion wasn't taken into account.

Subjunctive 'tienne' after 'trouver vexant que'.

8

C'est vexant, mais je suppose que c'est la vie.

It's vexing, but I guess that's life.

Contrast using the conjunction 'mais'.

1

L'indifférence polie peut être bien plus vexante qu'une insulte directe.

Polite indifference can be much more vexing than a direct insult.

Comparative 'bien plus ... que'.

2

Il est vexant de constater que les vieux préjugés persistent.

It is vexing to note that old prejudices persist.

Formal verb 'constater'.

3

Sa réussite, bien que méritée, avait quelque chose de vexant pour ses pairs.

His success, although deserved, had something vexing about it for his peers.

Concessive clause 'bien que' + past participle.

4

Elle a essuyé une remarque vexante avec une dignité remarquable.

She endured a vexing remark with remarkable dignity.

Verb 'essuyer' meaning to endure or experience.

5

Le caractère vexant de cette décision n'a échappé à personne.

The vexing nature of this decision escaped no one.

Noun phrase 'le caractère vexant'.

6

Il est toujours vexant de se voir ainsi caricaturé.

It is always vexing to see oneself caricatured in this way.

Reflexive passive 'se voir ... caricaturé'.

7

Cette situation est d'autant plus vexante qu'elle était évitable.

This situation is all the more vexing because it was avoidable.

Causal link with 'que'.

8

Son ton, à la fois mielleux et vexant, m'a mis hors de moi.

His tone, both sugary and vexing, infuriated me.

Coordinated adjectives 'à la fois ... et'.

1

L'aspect le plus vexant de cette affaire réside dans le mépris affiché par l'administration.

The most vexing aspect of this affair lies in the contempt shown by the administration.

Superlative 'le plus vexant'.

2

Elle maniait l'ironie avec une précision vexante.

She wielded irony with a vexing precision.

Metaphorical use of 'manier' (to wield).

3

Il y a une dimension vexante dans l'idée même que nous puissions échouer.

There is a vexing dimension in the very idea that we could fail.

Subjunctive 'puissions' in a noun complement clause.

4

Le protocole, dans sa rigueur absurde, devenait presque vexant.

The protocol, in its absurd rigor, was becoming almost vexing.

Adverb 'presque' qualifying the adjective.

5

C'est une vérité vexante, mais une vérité tout de même.

It's a vexing truth, but a truth nonetheless.

Apposition of 'vérité'.

6

Il a ressenti l'invitation tardive comme une formalité vexante.

He felt the late invitation as a vexing formality.

Noun + adjective 'formalité vexante'.

7

La subtilité vexante de son discours n'a été comprise que par quelques initiés.

The vexing subtlety of his speech was understood only by a few insiders.

Restrictive 'ne ... que'.

8

Rien ne saurait être plus vexant pour un esprit fier que de se voir ainsi réduit à l'impuissance.

Nothing could be more vexing for a proud mind than to see itself thus reduced to helplessness.

Conditional 'saurait' for hypothetical possibility.

자주 쓰는 조합

une remarque vexante
un oubli vexant
un ton vexant
une situation vexante
particulièrement vexant
trouver cela vexant
assez vexant
un silence vexant
une attitude vexante
presque vexant

자주 쓰는 구문

C'est vexant à la fin !

— Used to express peak frustration with a recurring slight.

C'est vexant à la fin, écoute-moi !

Il n'y a rien de plus vexant.

— Used to emphasize that a situation is the ultimate slight.

Il n'y a rien de plus vexant que d'être ignoré.

C'est un peu vexant, non ?

— A way to check if others agree that a situation was offensive.

Il ne nous a pas dit merci, c'est un peu vexant, non ?

Sans vouloir être vexant...

— A preface used before saying something that might offend.

Sans vouloir être vexant, ta chemise est tachée.

C'est vexant pour tout le monde.

— Indicates that a situation affects the pride of a whole group.

Ce retard est vexant pour tout le monde.

Je ne trouve pas ça vexant.

— Used to dismiss a perceived slight or show thick skin.

Il a ri, mais je ne trouve pas ça vexant.

Pourquoi est-ce vexant ?

— Asking for clarification on why someone took offense.

Pourquoi est-ce vexant de dire la vérité ?

C'est le côté vexant de la chose.

— Highlighting the specific offensive aspect of a situation.

C'est le côté vexant de la chose : il a gagné par chance.

C'est vraiment vexant pour lui.

— Expressing empathy for someone else's wounded pride.

C'est vraiment vexant pour lui d'avoir perdu ainsi.

C'est vexant de devoir se justifier.

— Expressing frustration at having to explain oneself.

Je connais mon métier, c'est vexant de devoir se justifier.

자주 혼동되는 단어

vexant vs vexing (English)

English 'vexing' can mean 'puzzling'; French 'vexant' is almost always about pride/offense.

vexant vs vexé

Vexé is the person (I am offended); vexant is the thing (it is offensive).

vexant vs agaçant

Agaçant is for general annoyance; vexant is for personal slights.

관용어 및 표현

"Prendre la mouche"

— To take offense easily (often over something 'vexant').

Il prend la mouche pour un rien.

informal
"Être piqué au vif"

— To be stung to the quick; deeply offended in one's pride.

Sa remarque l'a piqué au vif.

neutral
"Avaler une couleuvre"

— To have to accept something humiliating or 'vexant' without complaining.

Il a dû avaler une couleuvre pour garder son poste.

idiomatic
"Se sentir rabaissé"

— To feel belittled (the result of something 'vexant').

Elle s'est sentie rabaissée par ses propos.

neutral
"Monter sur ses grands chevaux"

— To get on one's high horse (often as a reaction to something 'vexant').

Il est monté sur ses grands chevaux dès que j'ai critiqué son plan.

informal
"Avoir la gorge nouée"

— To have a lump in one's throat (can be a reaction to a 'vexant' situation).

C'était si vexant qu'elle avait la gorge nouée.

neutral
"En avoir gros sur la patate"

— To be very upset or resentful about something 'vexant'.

Après cette remarque, il en avait gros sur la patate.

slang
"Se faire remonter les bretelles"

— To get a scolding (which is often 'vexant').

Il s'est fait remonter les bretelles par le patron.

informal
"Toucher une corde sensible"

— To hit a raw nerve (often by saying something 'vexant').

Tu as touché une corde sensible en parlant de son échec.

neutral
"Mettre les pieds dans le plat"

— To put one's foot in it (often by saying something unintentionally 'vexant').

J'ai mis les pieds dans le plat en demandant où était son ex.

informal

혼동하기 쉬운

vexant vs Vexé

Both come from the same root 'vexer'.

Vexé is the emotional state of a person (passive), while vexant is the quality of the object/situation (active).

Je suis vexé (I feel slighted) because his remark was vexante (his remark was a slight).

vexant vs Énervant

Both translate as 'annoying'.

Énervant is for general things that get on your nerves. Vexant is for things that hurt your pride.

A traffic jam is énervant. Being forgotten for a promotion is vexant.

vexant vs Blessant

Both involve hurt feelings.

Blessant is 'hurtful' to the heart/emotions. Vexant is 'offensive' to the ego/pride.

A comment about your weight is blessant. A comment about your lack of skill is vexant.

vexant vs Humiliant

Both involve a loss of dignity.

Humiliant is much stronger and usually involves public shame. Vexant is a minor sting.

Tripping in front of a crowd is humiliant. Having your idea ignored is vexant.

vexant vs Offensant

Both mean 'offensive'.

Offensant is often about violating social or moral codes. Vexant is more about personal pride.

Profanity in church is offensant. A friend not saying 'thank you' is vexant.

문장 패턴

A1

C'est [adjective].

C'est vexant.

A2

C'est vexant de [infinitive].

C'est vexant de perdre.

B1

Je trouve [noun] vexant.

Je trouve son ton vexant.

B1

Une [noun f.] vexante.

Une remarque vexante.

B2

Il est vexant que [subjunctive].

Il est vexant qu'il ne dise rien.

B2

Rien n'est plus vexant que...

Rien n'est plus vexant que l'oubli.

C1

Le caractère vexant de [noun]...

Le caractère vexant de sa réponse...

C2

D'autant plus vexant que...

C'est d'autant plus vexant qu'il savait.

어휘 가족

명사

vexation The state of being vexed or the act of vexing someone.

동사

vexer To annoy, offend, or wound someone's pride.
se vexer To take offense, to get annoyed personally.

형용사

vexé Offended, annoyed (describing a person).
vexatoire Vexatious, intended to harass (often used in legal contexts).

관련

susceptible
orgueil
amour-propre
froisser
offense

사용법

frequency

Common in both spoken and written French, especially in social and professional contexts.

자주 하는 실수
  • Je suis vexant. Je suis vexé.

    You are saying you are an annoying/offensive person instead of saying you feel offended.

  • Cette pluie est vexante. Cette pluie est embêtante.

    Rain is a general annoyance, not a personal slight to your pride.

  • Un remarque vexant. Une remarque vexante.

    'Remarque' is feminine, so the adjective must agree.

  • C'est vexant de le problème. C'est vexant, ce problème.

    'Vexant' is an adjective, not a verb. You can't 'vexant' a problem.

  • Pronouncing the final T. Silent final T.

    The 't' is only pronounced in the feminine form 'vexante'.

Check the Ego

Before using 'vexant', ask yourself: Is my pride hurt? If yes, use it. If you're just annoyed by a delay, use 'énervant'.

Agreement is Key

Always check the gender of the noun. 'Un ton vexant' but 'Une voix vexante'.

The Silent T

The 't' at the end of 'vexant' is silent. Don't pronounce it unless you are saying 'vexante'.

Beyond Annoyance

Use 'vexant' to show you understand the social subtext of a situation, not just the surface level of the problem.

Social Lubricant

Knowing when something is 'vexant' helps you navigate French social etiquette and avoid offending others.

Adverbial Phrases

Instead of just 'vexant', use 'de manière vexante' to describe how someone did something.

Tone Matters

In French, 'C'est vexant' is often said with a specific intonation that conveys the hurt pride.

Vexant vs Humiliant

Reserve 'humiliant' for big disasters. Use 'vexant' for everyday slights.

Subjective Found

Use 'Je trouve ça vexant' to express your opinion politely without being too aggressive.

The 'Vex' Root

Link it to 'vex' in English, but remember it's about the 'stinging' part of being vexed.

암기하기

기억법

Think of the 'X' in veXant as a 'cross' (being cross/angry) or a 'sting' (like an X marks the spot of the wound to your pride).

시각적 연상

Imagine someone with a tiny red 'X' on their forehead where they were 'stung' by a comment. They aren't crying, but they look annoyed and their pride is hurt.

Word Web

vexer (verb) vexé (feeling) vexant (the cause) orgueil (pride) amour-propre (self-esteem) remarque (remark) offense (offense) ego (ego)

챌린지

Try to use 'vexant' in a sentence today to describe a minor social slight you observed, focusing on the agreement if the noun is feminine.

어원

From the Latin 'vexare', which originally meant 'to shake', 'to jolt', or 'to harass'. It entered Middle French as 'vexer' and developed the psychological meaning of wounding someone's pride over time.

원래 의미: To shake or agitate physically.

Indo-European > Italic > Romance > French.

문화적 맥락

Be careful when calling someone's actions 'vexant' directly; it can be seen as a personal accusation of being rude.

English speakers often say 'that's annoying' for everything. French speakers use 'vexant' to specify that the annoyance is personal.

Molière often uses the theme of being 'vexé' in his comedies about social climbers. Proust explores the 'vexations' of the aristocracy in 'À la recherche du temps perdu'. Modern French pop songs often use 'vexé' to describe heartbreak or social slights.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Workplace

  • C'est vexant d'être ignoré en réunion.
  • Sa remarque était très vexante.
  • Une situation vexante pour l'équipe.
  • Trouver vexant le manque de retour.

Social Life

  • C'est vexant de ne pas être invité.
  • Il a un ton assez vexant parfois.
  • Ne sois pas vexant avec elle.
  • C'est un oubli un peu vexant.

Personal Feelings

  • Je trouve ça vexant.
  • C'est vexant de se tromper ainsi.
  • Rien de plus vexant qu'un mensonge.
  • C'est vexant pour mon amour-propre.

Competitions/Games

  • Une défaite vexante.
  • C'est vexant de perdre au dernier moment.
  • Il est vexant de voir les autres gagner.
  • Un score assez vexant.

Academic/Intellectual

  • Une critique vexante.
  • Il est vexant de ne pas être compris.
  • Un silence vexant de la part du prof.
  • Une omission vexante dans le texte.

대화 시작하기

"Tu ne trouves pas que c'est un peu vexant quand les gens ne répondent pas aux messages ?"

"Quelle est la situation la plus vexante que tu as vécue au travail ?"

"Est-ce que tu penses qu'il est vexant de corriger les gens en public ?"

"Pourquoi est-ce si vexant de perdre contre un enfant à un jeu ?"

"Trouves-tu vexant d'être le dernier au courant d'une nouvelle ?"

일기 주제

Décris une situation vexante que tu as vécue récemment. Comment as-tu réagi ?

Selon toi, qu'est-ce qui est le plus vexant : une critique honnête ou une indifférence polie ?

Écris sur une fois où tu as été involontairement vexant avec quelqu'un d'autre.

Pourquoi le sentiment de vexation est-il si difficile à gérer pour certaines personnes ?

Raconte une anecdote où une situation vexante a fini par devenir drôle.

자주 묻는 질문

10 질문

Usually no. A broken car is 'énervant' or 'embêtant'. It is only 'vexant' if you feel the car is breaking down specifically to spite you or make you look bad, which is a very specific (and slightly dramatic) usage.

'Agaçant' is for general irritation (like a fly). 'Vexant' is for when your ego is hurt (like someone calling you slow).

It is a standard word. It's perfectly fine in casual talk, but also works in professional settings. It's not slang, but it's not overly stuffy either.

You say 'Je suis vexé'. Use the past participle 'vexé', not the adjective 'vexant'.

No. For a 'vexing problem' in the sense of a difficult puzzle, use 'un problème complexe' or 'un casse-tête'.

Yes, 'vexante'. You must use it with feminine nouns like 'une situation' or 'une remarque'.

Yes, this is a common way to show empathy for someone else's slight.

Not necessarily stronger in volume, but deeper in emotional impact because it involves pride.

'Désobligeant' is a good, slightly more formal synonym for a remark that is vexing.

It usually implies a mix of irritation and hurt feelings, but not necessarily explosive anger. It's more of a 'sting'.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'vexant' to describe a situation at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'remarque vexante' you might hear.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It is very vexing to lose against a beginner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'vexante' (feminine).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the difference between 'vexant' and 'énervant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I find his silence very vexing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'vexant' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'plus vexant que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It's a vexing experience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'vexé' and 'vexant' together.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Without wanting to be vexing...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a character who is often 'vexé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'un peu vexant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'His condescending tone was vexing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a forgotten invitation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'vexant' in a formal way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Nothing is more vexing than a broken promise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'particulièrement vexant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It's a vexing omission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a game.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'vexant'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'vexante'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It is vexing.' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A vexing remark.' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I find that vexing.' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It is vexing to lose.' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the plural: 'vexants'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It's very vexing!' with emotion.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Don't be vexing.' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A vexing situation.' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Nothing is more vexing.' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It's vexing for him.' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A vexing tone.' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It's a bit vexing.' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Is it vexing?' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It's vexing to forget.' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'What a vexing silence!' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It's vexing that he's late.' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Your attitude is vexing.' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It's vexing, isn't it?' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'C'est vexant.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Une remarque vexante.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and decide: Is it masculine or feminine? (Speaker says 'vexante')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Je trouve ça vexant.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'C'est vexant de perdre.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and decide: Is it singular or plural? (Speaker says 'vexantes')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Rien n'est plus vexant.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Un ton vexant.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'C'est un peu vexant.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Sa réussite est vexante.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'C'est vexant pour moi.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Une situation vexante.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'C'est vexant à la fin.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Son silence était vexant.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'C'est vexant d'être oublié.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
error correction

C'est vexant de le perdre.

정답! 아쉬워요. 정답: C'est vexant de le perdre.

Wait, this is correct if 'le' is an object. If you meant 'the person', use 'le perdre' is fine.

error correction

Je suis vexant parce qu'il a ri.

정답! 아쉬워요. 정답: Je suis vexé parce qu'il a ri.

Use 'vexé' for the person's feeling.

error correction

Une situation vexant.

정답! 아쉬워요. 정답: Une situation vexante.

Agreement with feminine noun.

error correction

Il est vexant que il part.

정답! 아쉬워요. 정답: Il est vexant qu'il parte.

Subjunctive required after 'il est vexant que'.

error correction

C'est un peu vexant de les clés.

정답! 아쉬워요. 정답: C'est un peu vexant de perdre les clés.

Need a verb after 'de'.

error correction

Ses propos sont vexante.

정답! 아쉬워요. 정답: Ses propos sont vexants.

'Propos' is masculine plural.

error correction

Ce mot est vexante.

정답! 아쉬워요. 정답: Ce mot est vexant.

'Mot' is masculine.

error correction

Rien n'est plus vexante que ça.

정답! 아쉬워요. 정답: Rien n'est plus vexant que ça.

'Rien' takes the masculine form.

error correction

C'est vexant à la fin !

정답! 아쉬워요. 정답: C'est vexant à la fin !

Correct, but ensure context implies pride.

error correction

Je trouve son silence vexante.

정답! 아쉬워요. 정답: Je trouve son silence vexant.

'Silence' is masculine.

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!