A2 Idiom 중립

अपने पाँव पर कुल्हाड़ी मारना।

apana pava para kalhaugdha marana

To shoot oneself in the foot.

To inadvertently cause harm or damage to one's own interests.

🌍

문화적 배경

The axe is a symbol of hard work. Using it against oneself is the ultimate irony. The phrase is frequently used in office settings to describe bad career moves.

💡

Context is key

Only use this when the person is responsible for their own trouble.

To inadvertently cause harm or damage to one's own interests.

💡

Context is key

Only use this when the person is responsible for their own trouble.

셀프 테스트

Choose the correct idiom for self-sabotage.

उसने अपनी नौकरी छोड़ दी। उसने _____।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: अपने पाँव पर कुल्हाड़ी मार ली

This is the correct idiom for self-inflicted harm.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Choose the correct idiom for self-sabotage. Choose A2

उसने अपनी नौकरी छोड़ दी। उसने _____।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: अपने पाँव पर कुल्हाड़ी मार ली

This is the correct idiom for self-inflicted harm.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

Yes, you can say 'उसने अपने पाँव पर कुल्हाड़ी मार ली' to describe someone else's mistake.

관련 표현

🔗

गड्ढा खोदना

similar

To dig a pit for someone else.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!