B1 Idiom 중립

चाँद का टुकड़ा

catha ka takaugdha

Piece of the moon

Someone extremely beautiful or beloved.

🌍

문화적 배경

Commonly used in Bollywood songs to describe heroines. Used frequently in Urdu poetry and daily conversation.

💡

Gender Neutrality

Remember, 'tukda' is masculine, so it doesn't change even if you are talking about a woman.

Someone extremely beautiful or beloved.

💡

Gender Neutrality

Remember, 'tukda' is masculine, so it doesn't change even if you are talking about a woman.

셀프 테스트

Which is the correct way to use the idiom?

If you want to compliment your friend, you say:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: तुम चाँद का टुकड़ा हो

The verb 'ho' matches the subject 'tum'.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Which is the correct way to use the idiom? Choose B1

If you want to compliment your friend, you say:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: तुम चाँद का टुकड़ा हो

The verb 'ho' matches the subject 'tum'.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

Yes, it is gender-neutral.

관련 표현

🔗

चाँद सा चेहरा

similar

Moon-like face

🔗

हुस्न की परी

similar

Fairy of beauty

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!