निराश करना
nirash karna
to disappoint
직역: {"\u0928\u093f\u0930\u093e\u0936":"disappointed","\u0915\u0930\u0928\u093e":"to do"}
15초 만에
- To cause someone to feel let down.
- Failing to meet expectations or hopes.
- Implies a breach of trust or commitment.
- Carries significant emotional weight.
뜻
누군가를 실망시키거나 그들의 기대를 충족시키지 못한다는 뜻입니다. 믿었던 사람이나 기대했던 것이 이루어지지 않았을 때 느끼는 좌절감입니다.
주요 예문
3 / 12Texting a friend after missing their party
यार, पार्टी में नहीं आ पाया, मैंने तुम्हें निराश किया क्या?
Dude, I couldn't make it to the party, did I disappoint you?
A student talking to their teacher about a poor grade
मैडम, मुझे माफ़ कर दीजिए, मैं आपको निराश नहीं करना चाहता था।
Ma'am, please forgive me, I didn't want to disappoint you.
A vlogger reviewing a highly anticipated movie
इस फिल्म ने उम्मीदों पर खरा उतरने की कोशिश की, पर अंत में दर्शकों को निराश किया।
This movie tried to live up to expectations, but ultimately disappointed the audience.
문화적 배경
In India, family honor is tied to individual performance. Disappointing parents is considered a significant social burden. In professional settings, using 'निराश करना' is a polite way to give negative feedback without being aggressive.
Context is Key
Always clarify who is disappointed.
15초 만에
- To cause someone to feel let down.
- Failing to meet expectations or hopes.
- Implies a breach of trust or commitment.
- Carries significant emotional weight.
What It Means
This phrase, निराश करना, isn't just about feeling sad yourself. It's about *causing* someone else to feel that way. Think of it as a one-way street of disappointment, where you are the one behind the wheel, driving someone else to the land of letdown. It’s that sinking feeling when your actions (or inactions) lead to someone else’s dashed hopes. It implies a responsibility you held and failed to uphold. It’s the opposite of making someone happy or proud. It’s a serious emotional impact, not just a minor inconvenience. You’ve essentially broken a promise, spoken or unspoken.
How To Use It
You use निराश करना when you've failed to meet expectations. This applies to personal relationships, professional settings, and even casual promises. It's often used when you know you've messed up and want to acknowledge it, or when someone is expressing their disappointment in you. The subject of the sentence is usually the person doing the disappointing, and the object is the person being disappointed. For example, 'मैंने तुम्हें निराश किया' (I disappointed you). The verb करना (to do) is key here; it signifies the action of causing disappointment. You can't just *be* निराश (disappointed); you निराश करते हो (disappoint) someone.
Real-Life Examples
Imagine you promised your friend you'd help them move, but then you slept in. You’ve निराश किया (disappointed) them. Or a chef whose signature dish is suddenly bland – they’ve निराश किया their customers. A politician making a campaign promise they can’t keep? Definitely निराश करना. Even a streaming service showing a season finale that makes no sense could be seen as निराश करना its viewers. It’s everywhere!
When To Use It
Use निराश करना when you've genuinely let someone down. This could be failing a test you promised your parents you'd ace. Or maybe you forgot a birthday – oops! It fits when you've broken a trust or failed to deliver on a commitment. It's also used when someone *else* has disappointed you, and you're telling them, 'You disappointed me.' Think of it as acknowledging a failure to meet a certain standard or expectation. It’s perfect for expressing regret or for calling out a failure.
When NOT To Use It
Don't use निराश करना for minor inconveniences or when you simply feel disappointed yourself. If your coffee order is wrong, you might be annoyed, but the barista didn't necessarily निराश किया you in a deep sense. It’s too strong for just feeling a bit bummed out. Also, avoid using it when the expectation was unrealistic or unfair. If someone expects you to fly without a plane, their disappointment isn't your fault! And remember, निराश by itself means 'disappointed' (the feeling), while निराश करना is the action of causing that feeling.
Common Mistakes
The biggest blunder is confusing निराश करना (to disappoint someone) with simply feeling निराश (disappointed). You might say, 'मैं तुम्हें निराश हूँ' (I am disappointed you), which is grammatically awkward and misses the point. The correct way is to say 'मैं तुमसे निराश हूँ' (I am disappointed *in* you) or, if *you* are the one causing it, 'मैंने तुम्हें निराश किया' (I disappointed you). Another mistake is using it too lightly, like saying your boring meeting निराश किया everyone. It's a bit heavy for just mild boredom.
Similar Expressions
While निराश करना is common, you might hear उम्मीदें तोड़ना (to break hopes), which is similar but focuses more on the shattering of dreams. विश्वासघात करना (to betray) is much stronger, implying deceit. कामयाब न होना (to not succeed) is more neutral and task-oriented. चूक जाना (to miss out/fail) can sometimes overlap but is less about emotional impact and more about missing an opportunity. निराश करना specifically targets the emotional letdown.
Common Variations
Sometimes, people might just use निराश in a context where निराश करना is implied. For example, 'तुमने मुझे बहुत निराश किया' (You disappointed me a lot) is standard. A more colloquial, slightly softer version might be 'मेरा दिल तोड़ दिया' (You broke my heart), but that's usually for romantic contexts. In very informal settings, you might hear slang, but निराश करना remains the go-to phrase. The core structure [someone] को निराश करना (to disappoint someone) is quite fixed.
Memory Trick
Picture a New Really Annoying Stunt He Karna (did). This stunt disappointed everyone! The N-R-A-S-H sounds a bit like निराश, and Karna is the action part. So, a bad stunt done (karna) causes disappointment (nirash). Imagine a clown trying a dangerous trick that fails spectacularly – he's निराश करने वाला (disappointing) performer!
Quick FAQ
* Q: Is निराश करना always negative? A: Yes, it always implies a negative outcome where expectations weren't met.
* Q: Can I use it for myself? A: No, you *cause* others to be निराश. You feel निराश yourself.
* Q: How strong is it? A: It's quite strong, implying a significant emotional letdown.
사용 참고사항
This phrase is generally neutral in formality, making it widely applicable. However, be mindful that it carries emotional weight; avoid using it for trivial matters. Ensure you distinguish between causing disappointment (`निराश करना`) and feeling disappointed (`निराश होना`). Using the wrong preposition (`को` vs. `से`) when expressing personal disappointment is a common pitfall.
Context is Key
Always clarify who is disappointed.
예시
12यार, पार्टी में नहीं आ पाया, मैंने तुम्हें निराश किया क्या?
Dude, I couldn't make it to the party, did I disappoint you?
Here, the speaker is directly asking if their absence caused disappointment, using `निराश किया`.
मैडम, मुझे माफ़ कर दीजिए, मैं आपको निराश नहीं करना चाहता था।
Ma'am, please forgive me, I didn't want to disappoint you.
This shows intent – the student regrets disappointing the teacher, using the negative `निराश नहीं करना चाहता था`.
इस फिल्म ने उम्मीदों पर खरा उतरने की कोशिश की, पर अंत में दर्शकों को निराश किया।
This movie tried to live up to expectations, but ultimately disappointed the audience.
The vlogger uses `निराश किया` to describe the film's failure to meet audience expectations.
आज का मैच हार गए, पर हम फिर वापसी करेंगे! फैंस को निराश नहीं करेंगे। #TeamSpirit
Lost today's match, but we'll come back again! We won't disappoint the fans. #TeamSpirit
A common sports context, promising not to disappoint the supporters.
साक्षात्कार के लिए धन्यवाद। मुझे उम्मीद है कि मैंने आपको निराश नहीं किया होगा।
Thank you for the interview. I hope I did not disappoint you.
Professional context, expressing hope that the candidate made a good impression.
✗ यह प्रोडक्ट मुझे निराश करेगा → ✓ यह प्रोडक्ट मुझे निराश करेगा
✗ This product will disappoint me → ✓ This product will disappoint me
Mistake: Using 'निराश करेगा' (will disappoint) as if it's a feeling the product *will have*. The correct structure is about the product *causing* disappointment.
मैंने बहुत मेहनत की थी, पर प्रोजेक्ट सफल नहीं हुआ। मैं खुद को ही निराश नहीं कर पाया।
I worked very hard, but the project wasn't successful. I couldn't even disappoint myself. (Meaning: I failed to meet even my own expectations)
A slightly humorous or self-deprecating take, implying they failed to meet even their own low expectations.
सॉरी मम्मा, मैंने आपका कहना नहीं माना। मैंने आपको निराश किया।
Sorry Mama, I didn't listen to you. I disappointed you.
Emotional context, a child acknowledging they've let their parent down.
उसकी परफॉरमेंस उम्मीद के मुताबिक नहीं थी, उसने टीम को निराश किया।
His performance wasn't as expected; he disappointed the team.
Directly stating that someone's actions led to the team's disappointment.
✗ तुमने मुझे निराश किया (when *you* are disappointed) → ✓ तुमने मुझे निराश किया (when *he* disappointed you)
✗ You disappointed me (when *you* are feeling disappointed) → ✓ You disappointed me (when *he* is the one causing disappointment)
Mistake: Confusing the feeling of being disappointed ('मैं निराश हूँ') with the action of causing disappointment ('तुमने मुझे निराश किया'). This example highlights that the phrase is about the *action* of causing disappointment.
हमें यह सुनिश्चित करना होगा कि सरप्राइज लीक न हो, वरना हम उन्हें निराश कर देंगे।
We must ensure the surprise isn't leaked, otherwise, we will disappoint them.
Focuses on the potential negative outcome if the plan fails.
समझौता नहीं हो पाया, मुझे खेद है कि मैं आपको निराश कर रहा हूँ।
The deal couldn't be made; I regret that I am disappointing you.
Expressing regret in a formal negotiation setting.
셀프 테스트
Complete the sentence: 'मैं तुम्हें _____ नहीं करना चाहता।'
मैं तुम्हें _____ नहीं करना चाहता।
The phrase is 'निराश करना'.
🎉 점수: /1
시각 학습 자료
연습 문제 은행
1 연습 문제मैं तुम्हें _____ नहीं करना चाहता।
The phrase is 'निराश करना'.
🎉 점수: /1
비디오 튜토리얼
이 표현에 대한 YouTube 동영상 강좌를 찾아보세요.
자주 묻는 질문
1 질문It is honest, not necessarily rude.
관련 표현
उम्मीद तोड़ना
synonymTo break hope