अशांत होना
अशांत होना 30초 만에
- अशांत होना means 'to become unsettled' or 'to lose peace.'
- It applies to people's minds, the weather (sea), and social situations.
- It is a compound verb formed from the adjective 'ashānt' and 'honā'.
- It is a B1-level word essential for describing stress and instability.
The Hindi verb अशांत होना (ashānt honā) is a compound verb that describes a state of transition into restlessness, lack of peace, or agitation. Derived from the Sanskrit root 'shanti' (peace) with the privative prefix 'a-' (not), it literally translates to 'to become un-peaceful.' In everyday Hindi, this isn't just about noise; it’s a profound term used to describe the internal state of the human mind, the volatile nature of the sea, or the political instability of a region. When someone says their mind is 'ashānt,' they are conveying a sense of deep-seated anxiety or a lack of mental equilibrium that prevents them from focusing or resting. It is a B1-level word because it moves beyond basic physical descriptions into the realm of abstract emotional and situational states.
- Literal Meaning
- To become devoid of peace or tranquility.
- Emotional Context
- Used when one is troubled by thoughts, worries, or external pressures that disturb mental calm.
- Environmental Context
- Used to describe a sea with high waves or a city experiencing civil unrest.
समाचार सुनकर मेरा मन अशांत हो गया। (Upon hearing the news, my mind became unsettled.)
The word 'ashānt' functions as an adjective, and adding 'honā' transforms it into a dynamic process. It is frequently heard in literature, news broadcasts, and deep personal conversations. For instance, in a philosophical context, one might discuss why the modern world causes the soul to 'ashānt honā.' In a meteorological context, a weather reporter might warn that the Arabian Sea is 'ashānt ho rahā hai' (becoming rough). This versatility makes it a cornerstone of expressive Hindi. Unlike 'gussā honā' (to be angry), 'ashānt honā' implies a lack of stability rather than a specific directed emotion. You might be 'ashānt' because of sadness, confusion, or even excessive excitement that prevents sleep.
चुनाव के बाद पूरा शहर अशांत हो गया है। (The entire city has become disturbed after the elections.)
In a cultural sense, the concept of 'Shanti' (Peace) is central to Indian philosophy. Therefore, 'ashānt honā' is viewed as a negative state that one seeks to rectify through meditation, resolution of conflict, or time. When using this verb, remember that it is intransitive; it describes what is happening to the subject, not what the subject is doing to someone else. If you want to say someone is making someone else unsettled, you would use the causative form 'अशांत करना' (ashānt karnā). Understanding this distinction is vital for B1 learners to avoid grammatical errors in complex sentence structures.
Using अशांत होना correctly requires an understanding of Hindi's compound verb conjugations. Since 'honā' is the auxiliary verb, it carries the tense, gender, and number markers. The adjective 'ashānt' remains invariable in this construction. Whether the subject is masculine, feminine, singular, or plural, 'ashānt' stays the same, while 'honā' changes to 'hotā hai,' 'huā,' 'hogā,' etc. This makes it relatively easier to manage than verbs that change their stems.
- Present Tense
- शोर के कारण वह अक्सर अशांत हो जाती है। (She often becomes unsettled because of the noise.)
- Past Tense
- कल रात समुद्र बहुत अशांत हो गया था। (The sea had become very rough last night.)
- Future Tense
- यदि तुम मेहनत नहीं करोगे, तो तुम्हारा मन अशांत होगा। (If you don't work hard, your mind will be unsettled.)
भीड़ को देखकर यात्री अशांत होने लगे। (Seeing the crowd, the passengers started becoming agitated.)
One of the most common ways to use this verb is with the word 'मन' (man - mind/heart). Phrases like 'मन अशांत होना' are idiomatic in Hindi to describe feeling troubled. It's also important to note the use of 'ho jānā' (to become completely). In many cases, speakers prefer 'अशांत हो जाना' (ashānt ho jānā) to emphasize a completed change in state. For example, 'Vah achanak ashānt ho gayā' (He suddenly became unsettled). The 'jānā' auxiliary adds a sense of 'becoming' that 'honā' alone sometimes lacks in colloquial speech.
बिना किसी कारण के अशांत होना ठीक नहीं है। (It is not good to be unsettled without any reason.)
In formal writing, such as an essay on social issues, you might see 'अशांत होना' used to describe the atmosphere (vātāvaran). 'Vātāvaran ashānt ho gayā' means the atmosphere became tense or disturbed. This is a higher-register usage that differentiates a learner from a native-like speaker. Practice using it to describe both your internal feelings and the world around you to master its full range of applications.
The term अशांत होना is ubiquitous across various domains of Hindi-speaking life, from the spiritual to the political. In the realm of **Indian News Media**, you will constantly hear this word during reports on protests, strikes, or border tensions. News anchors might say, 'Seemā par sthiti ashānt ho gayi hai' (The situation on the border has become disturbed). This usage highlights a state of volatility where peace has been broken, but full-scale conflict might not yet have broken out.
- News & Politics
- Used to describe regions with civil unrest or rising tensions between groups.
- Literature & Poetry
- Used to describe a protagonist's inner turmoil, existential dread, or longing.
- Daily Life
- Used when someone is visibly distressed or unable to sit still due to worry.
टीवी पर बहस देखकर दर्शक अशांत हो जाते हैं। (Viewers become agitated watching debates on TV.)
In **Bollywood movies and songs**, 'ashānt' is a favorite for lyricists. It captures the essence of a 'restless heart' (ashānt man). You might hear a hero lamenting how his world has become 'ashānt' after losing his love. In these contexts, the word carries a romantic or melancholic weight. Furthermore, in **Psychological and Self-help** circles in India (which often blend with spirituality), experts talk about why our minds 'ashānt hote hain' due to social media, fast-paced lifestyles, and lack of meditation. They might offer tips on how to prevent the mind from 'ashānt honā.'
तूफान की चेतावनी के बाद समुद्र अशांत होने लगा। (The sea started becoming rough after the storm warning.)
Even in **Academic settings**, a history professor might describe a period of revolution as a time when the 'desh ashānt ho gayā thā' (the country had become unsettled). This wide range of usage—from a single person's anxiety to an entire nation's upheaval—makes 'अशांत होना' a powerful and essential verb for any serious student of Hindi. It bridges the gap between the personal and the political, the physical and the metaphysical.
For English speakers learning Hindi, the most common mistake with अशांत होना is confusing it with other words for 'disturbed' or 'upset.' Specifically, learners often substitute it with 'pareshān honā' (to be worried/troubled) or 'gussā honā' (to be angry). While they are related, 'ashānt honā' specifically refers to the *loss of peace*. You can be 'pareshān' because you lost your keys, but you are 'ashānt' because your internal sense of calm is shattered. 'Pareshān' is often a temporary annoyance, whereas 'ashānt' suggests a more significant state of unrest.
- Mistake 1: Using 'ne' with Past Tense
- Incorrect: उसने अशांत हुआ। (Usne ashānt huā). Correct: वह अशांत हुआ। (Vah ashānt huā). Because 'honā' is intransitive.
- Mistake 2: Confusing with 'Shor' (Noise)
- Learners sometimes say 'kamra ashānt hai' to mean a room is noisy. While technically understandable, 'shor' is for noise. 'Ashānt' is for the *feeling* or *atmosphere* caused by noise.
Incorrect: बाज़ार बहुत अशांत है। (The market is very unsettled - unless there's a riot). Correct for noise: बाज़ार में बहुत शोर है।
Another error is forgetting that 'ashānt' is an adjective and 'honā' is the verb. Some learners try to conjugate 'ashānt' like a verb (e.g., 'main ashānttā hoon'), which is incorrect. You must always use the 'honā' or 'ho jānā' auxiliary. Additionally, be careful with the word 'shānt' vs 'ashānt.' 'Shānt' means quiet/peaceful. Sometimes learners accidentally use the wrong prefix. 'A-' is the negative prefix here, much like 'un-' in 'unsettled.'
Correct: वह समाचार सुनकर अशांत हो गया। (He became unsettled hearing the news.)
Finally, watch out for the intensity. 'Ashānt honā' is a relatively strong word. If you just have a small doubt, 'ashānt' might be too dramatic. Use it when there is a palpable sense of agitation. For example, if you are just 'a bit busy,' don't say you are 'ashānt.' Use it for genuine restlessness. Mastering these nuances will help you sound more like a native speaker and less like a translation dictionary.
While अशांत होना is a versatile term, Hindi offers several synonyms and alternatives that carry specific shades of meaning. Understanding these will help you choose the precise word for your context. The most common synonym is **बेचैन होना (bechain honā)**, which translates to 'to be restless.' While 'ashānt' is more formal and can apply to the sea or a nation, 'bechain' is almost exclusively used for personal feelings, often implying a physical inability to sit still or a romantic longing.
- अशांत होना vs. बेचैन होना
- 'Ashānt' is a loss of peace (broad); 'Bechain' is restlessness or anxiety (personal/physical).
- अशांत होना vs. व्याकुल होना
- 'Vyākul' implies being extremely distressed or agitated, often due to worry or waiting for someone.
- अशांत होना vs. क्षुब्ध होना
- 'Kshubdh' is a very formal Sanskritized word used for being 'incensed' or 'greatly agitated,' often seen in literature or legal contexts.
Comparison: मन अशांत है (Mind lacks peace) vs. मन बेचैन है (Mind is restless/fidgety).
Another alternative is **विचलित होना (vichlit honā)**, which means 'to be distracted' or 'to deviate from one's path/calm.' If someone's focus is broken by a temptation, they are 'vichlit.' If their general sense of calm is gone, they are 'ashānt.' For environmental contexts, like a rough sea, you might also hear **उग्र होना (ugra honā)**, which means 'to become fierce or violent.' While an 'ashānt' sea is rough, an 'ugra' sea is actively destructive.
शहर की स्थिति अशांत है। (The city's situation is disturbed/volatile.)
In summary, choose 'ashānt honā' when you want to emphasize the *absence of Shanti (peace)*. It is the most direct antonym to being 'shānt' (peaceful). Whether it's the 'ashānt sagar' (restless ocean) or an 'ashānt hriday' (restless heart), this word captures a specific type of turbulence that is fundamental to the Hindi expressive palette.
How Formal Is It?
"क्षेत्र की स्थिति अत्यंत अशांत हो गई है।"
"ज़्यादा शोर से मेरा मन अशांत हो जाता है।"
"यार, मैं थोड़ा अशांत हूँ आज।"
"शोर मत करो, दादाजी अशांत हो जाएँगे।"
"दिमाग अशांत हो गया है इस बकवास से।"
재미있는 사실
The word 'Shanti' is used three times at the end of many Hindu prayers to bring peace to the three realms: physical, divine, and internal. 'Ashānt' is the direct rejection of this sacred state.
발음 가이드
- Pronouncing 'a' as 'ay' (it should be a neutral schwa).
- Shortening the 'ā' in 'shānt'.
- Pronouncing the 'n' too strongly (it's a nasalized sound).
- Missing the 'h' sound in 'honā'.
- Treating 'ashānt' as three syllables instead of two (a-shānt).
난이도
Easy to recognize if you know 'shanti'.
Requires knowledge of compound verb conjugation.
Nailing the nasal 'n' and long 'ā' is key.
Commonly heard in media and serious talk.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Compound Verbs with 'Honā'
अशांत + होना = To become unsettled.
Intransitive Past Tense
No 'ne' used: 'Vah ashānt huā' (He became unsettled).
Adjective Invariability
Ashānt remains same for all genders; only 'honā' changes.
Causative Formation
Replace 'honā' with 'karnā' to make someone else unsettled.
Continuous Aspect
Use 'ho rahā hai' for ongoing state changes.
수준별 예문
मैं अशांत हूँ।
I am unsettled.
Simple present tense with 'hoon'.
क्या तुम अशांत हो?
Are you unsettled?
Interrogative sentence.
शोर से मन अशांत होता है।
The mind becomes unsettled by noise.
General truth in present habitual.
वह अशांत नहीं है।
He/She is not unsettled.
Negative sentence.
बच्चा अशांत है।
The child is unsettled.
Describing a state.
आज समुद्र अशांत है।
The sea is rough today.
Describing nature.
मेरा घर अशांत है।
My house is unsettled (noisy/chaotic).
Describing an environment.
अशांत मत हो।
Don't be unsettled.
Imperative (command/request).
कल वह बहुत अशांत था।
Yesterday he was very unsettled.
Past tense with 'thā'.
समाचार सुनकर माँ अशांत हो गई।
Mother became unsettled after hearing the news.
Past tense 'ho gayi' (feminine).
भीड़ में लोग अशांत होने लगे।
People started becoming agitated in the crowd.
Inceptive 'hone lage' (started to become).
क्या तुम परीक्षा के लिए अशांत हो रहे हो?
Are you becoming unsettled for the exam?
Present continuous.
शहर अशांत हो गया है।
The city has become unsettled.
Present perfect.
ज्यादा सोचने से मन अशांत हो जाता है।
The mind becomes unsettled by overthinking.
Habitual 'ho jātā hai'.
वह चुपचाप बैठी थी क्योंकि वह अशांत थी।
She was sitting quietly because she was unsettled.
Reasoning with 'kyonki'.
समुद्र कल अशांत होगा।
The sea will be rough tomorrow.
Future tense 'hogā'.
परिणाम आने से पहले छात्र अशांत होने लगते हैं।
Students start becoming unsettled before the results come.
Habitual with 'hone lagte hain'.
इस शोर-शराबे में मेरा मन अशांत हो रहा है।
In this hullabaloo, my mind is becoming unsettled.
Present continuous 'ho rahā hai'.
युद्ध की खबरों से पूरी दुनिया अशांत हो गई।
The whole world became unsettled by the news of war.
Past perfect/Simple past 'ho gayi'.
यदि तुम ध्यान करोगे, तो तुम अशांत नहीं होओगे।
If you meditate, you will not become unsettled.
Conditional future.
अचानक आई बाढ़ से गाँव वाले अशांत हो गए।
The villagers became unsettled due to the sudden flood.
Causal sentence.
बिना किसी कारण के अशांत होना मानसिक तनाव का लक्षण है।
Becoming unsettled without any reason is a symptom of mental stress.
Infinitive as a subject.
वह अपनी नौकरी को लेकर अशांत हो रही है।
She is becoming unsettled regarding her job.
Continuous tense with 'ko lekar'.
इतने सारे सवालों से वह अशांत हो गया।
He became unsettled by so many questions.
Instrumental 'se' for cause.
राजनीतिक अस्थिरता के कारण देश अशांत हो गया है।
The country has become unsettled due to political instability.
Complex noun phrase 'rajnaitik asthirtā'.
उसकी बातों ने मुझे गहराई से अशांत कर दिया।
His words deeply unsettled me.
Causative 'ashānt kar diyā'.
आधुनिक जीवनशैली में मन का अशांत होना स्वाभाविक है।
It is natural for the mind to be unsettled in a modern lifestyle.
Gerundive use of 'honā'.
समुद्र इतना अशांत था कि नावें नहीं चल सकीं।
The sea was so rough that boats could not sail.
Result clause 'itnā... ki'.
जब समाज में अन्याय होता है, तब जनता अशांत हो जाती है।
When there is injustice in society, then the public becomes unsettled.
Correlative 'jab... tab'.
वह अपनी अंतरात्मा की आवाज़ सुनकर अशांत हो गया।
He became unsettled after hearing the voice of his conscience.
Abstract subject 'antaratma'.
बिना शांति के जीवन अशांत ही रहता है।
Life remains unsettled without peace.
Emphatic 'hi'.
घटनास्थल पर मौजूद लोग अशांत होने लगे थे।
The people present at the scene had started becoming agitated.
Past perfect continuous feel.
वैश्विक आर्थिक मंदी की आशंका से बाज़ार अशांत हो गया है।
The market has become unsettled due to fears of a global economic recession.
Academic vocabulary 'vaishvik arthik mandi'.
लेखक ने अपनी रचना में एक अशांत युग का चित्रण किया है।
The author has depicted an unsettled era in his work.
Literary usage.
दार्शनिकों के अनुसार, इच्छाओं का अंत न होने पर मन अशांत ही रहता है।
According to philosophers, when desires do not end, the mind remains unsettled.
Complex subordinating clause.
उसकी रहस्यमयी चुप्पी से वातावरण और भी अशांत हो गया।
The atmosphere became even more unsettled due to her mysterious silence.
Intensifier 'aur bhi'.
सांप्रदायिक दंगों के बाद कई वर्षों तक क्षेत्र अशांत रहा।
The region remained unsettled for many years after the communal riots.
Duration with 'tak'.
वैज्ञानिकों को डर है कि जलवायु परिवर्तन से पारिस्थितिकी तंत्र अशांत हो जाएगा।
Scientists fear that the ecosystem will become unsettled due to climate change.
Scientific register.
उसके मन की अशांति उसके चेहरे पर साफ झलक रही थी।
The unrest of his mind was clearly reflected on his face.
Noun form 'ashānti' related to the verb.
किसी भी राष्ट्र के लिए उसकी सीमाओं का अशांत होना चिंता का विषय है।
For any nation, the unrest on its borders is a matter of concern.
Formal subject phrase.
अस्तित्ववादी संकट के दौर में व्यक्ति का अशांत होना अपरिहार्य है।
In an era of existential crisis, it is inevitable for an individual to be unsettled.
High-level vocabulary 'aparihārya' (inevitable).
समाज के वंचित वर्गों में पनपता आक्रोश अंततः देश को अशांत कर देता है।
The simmering anger in the deprived sections of society ultimately settles the country into unrest.
Causative 'ashānt kar detā hai'.
कविता की पंक्तियों में कवि का अशांत अंतर्मन मुखरित हुआ है।
The poet's unsettled inner self has found expression in the lines of the poem.
Passive/Reflexive nuance 'mukharit huā'.
भू-राजनीतिक समीकरणों के बदलते ही प्रशांत क्षेत्र अशांत हो उठा।
As soon as the geopolitical equations changed, the Pacific region became unsettled.
Compound verb 'ho uthā' (suddenness).
मनोवैज्ञानिक विश्लेषण से पता चलता है कि वह बचपन की स्मृतियों से अशांत था।
Psychological analysis reveals that he was unsettled by childhood memories.
Analytical register.
सत्य की खोज में निकले साधक का मन आरंभ में अत्यंत अशांत होता है।
The mind of a seeker on the path of truth is extremely unsettled in the beginning.
Spiritual context.
तकनीकी व्यवधान के कारण पूरा संचार तंत्र अशांत हो गया।
The entire communication system became unsettled due to technical disruption.
Technical usage.
अराजकता की स्थिति में न्यायपालिका का अशांत होना लोकतंत्र के लिए घातक है।
In a state of anarchy, the disturbance of the judiciary is fatal for democracy.
Political philosophy.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A restless or troubled mind. Often used to describe anxiety.
अशांत मन से कोई काम ठीक नहीं होता।
— Disturbed area. A legal term for regions with conflict.
सेना को अशांत क्षेत्रों में तैनात किया गया है।
— A restless soul, often used in ghost stories or philosophy.
कहते हैं कि उसकी अशांत आत्मा यहाँ भटकती है।
자주 혼동되는 단어
Means 'to be worried'. Ashānt is specifically about a loss of peace.
Means 'to be angry'. You can be ashānt without being angry (e.g., from anxiety).
Means 'to be sick'. Sometimes physical sickness makes one ashānt, but they are different.
관용어 및 표현
— To have a stir in the mind; to be deeply unsettled.
उसकी बात सुनकर मेरे मन में हलचल होने लगी।
Informal— To lose sleep over something (due to unrest).
कर्ज के कारण उसकी नींद हराम हो गई है।
Informal— To feel a sinking heart (extreme agitation/fear).
खबर सुनते ही उसका दिल बैठ गया।
Neutral— To be extremely angry (a form of being ashānt).
झूठ सुनकर वह आग बबूला हो गया।
Informal— To have boiling blood (agitation due to anger).
अन्याय देखकर मेरा खून खौलने लगता है।
Neutral— To start sweating (agitation due to fear/stress).
मुश्किल सवाल देखकर उसके पसीने छूट गए।
Informal— To be extremely distressed/agitated.
हादसे की खबर सुनकर मेरा कलेजा मुँह को आ गया।
Literary— To feel dizzy/confused (mental unrest).
इतनी सारी समस्याओं से मेरा सिर चकरा रहा है।
Neutral혼동하기 쉬운
It's the noun form.
Ashānti is the 'unrest' itself; 'Ashānt honā' is the act of becoming unsettled.
शहर में अशांति (unrest) है vs शहर अशांत हो गया (became unsettled).
Very similar meaning.
Bechain is more physical/fidgety; Ashānt is more mental/situational.
वह बिस्तर पर बेचैन था।
Opposite root.
Shānt is peaceful; Ashānt is the lack thereof.
वह शांत लड़का है।
Both mean disturbed.
Vichlit implies being thrown off course or distracted.
वह अपने लक्ष्य से विचलित हो गया।
Both involve stress.
Ghabrāhat is nervousness/panic; Ashānt is a broader lack of peace.
मुझे घबराहट हो रही है।
문장 패턴
मैं [Adjective] हूँ।
मैं अशांत हूँ।
[Subject] [Noun] से अशांत हो गया।
वह शोर से अशांत हो गया।
[Time] के कारण [Subject] अशांत हो रहा है।
परीक्षा के कारण छात्र अशांत हो रहा है।
अशांत होना [Result] है।
अशांत होना तनावपूर्ण है।
यदि [Condition], तो मन अशांत होगा।
यदि तुम चिंता करोगे, तो मन अशांत होगा।
[Subject] इतना अशांत था कि [Action] नहीं कर सका।
वह इतना अशांत था कि सो नहीं सका।
[Abstract Noun] से वातावरण अशांत हो उठा।
अन्याय से वातावरण अशांत हो उठा।
[Subject] का अशांत होना [Consequence] की ओर संकेत करता है।
जनता का अशांत होना क्रांति की ओर संकेत करता है।
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in literature, news, and serious discussions.
-
Usne ashānt huā.
→
Vah ashānt huā.
You cannot use 'ne' with intransitive verbs like 'honā' in the past tense.
-
Main ashānttā hoon.
→
Main ashānt hoon.
'Ashānt' is an adjective, not a verb root. You must use 'honā'.
-
Ye machine ashānt hai.
→
Ye machine kharāb hai.
'Ashānt' is for minds, water, or social situations, not for broken mechanical items.
-
Shor ke liye ashānt honā.
→
Shor se ashānt honā.
Use 'se' (from/by) to indicate the cause of the unrest.
-
Ashānti honā.
→
Ashānt honā.
'Ashānti' is a noun. You can say 'Ashānti hai' (There is unrest) or 'Ashānt honā' (To become unsettled).
팁
No 'ne' in Past Tense
Since 'honā' is an intransitive verb, never use 'ne' with the subject. Say 'Vah ashānt huā', not 'Usne ashānt huā'.
Pair with 'Man'
The most common usage is 'Man ashānt honā'. Use this phrase to describe general anxiety or mental trouble.
The Shanti Connection
Remember that 'Shanti' is a core value in Indian culture. Calling something 'Ashānt' is a significant statement of lack of harmony.
For the Sea
If you are at the beach and the waves are high, 'Samudra ashānt hai' is the perfect sentence to use.
The Nasal 'N'
The 'n' in 'ashānt' is slightly nasal. Don't pronounce it like a hard 'n' in 'ant'. It's softer.
Formal Contexts
In news or essays, use 'ashānt' to describe regions with conflict. It sounds more professional than 'ladāi vāli jagah'.
Emotional Nuance
Use this word when you want to express that you are not just 'upset', but that your inner peace is disturbed.
News Keywords
When you hear 'ashānt' on the news, pay attention—it usually means something serious is happening in that area.
Prefix 'A-'
In Hindi, many words are negated by adding 'a-'. Shānt (Peaceful) -> Ashānt (Not peaceful). This rule helps you learn many words at once.
Respectful Tone
If someone looks troubled, asking 'Kya aap ashānt hain?' sounds more empathetic and respectful than asking 'Kya hua?'
암기하기
기억법
Think of 'A' as 'Absent' and 'Shant' as 'Silent/Peaceful'. So, 'Ashānt' is when 'Peace is Absent'. Adding 'Honā' makes it the action of peace going away.
시각적 연상
Imagine a calm lake (Shānt) suddenly having a big rock thrown into it, making ripples and chaos (Ashānt).
Word Web
챌린지
Try to use 'अशांत होना' in three different ways today: once for your feelings, once for the weather, and once for a noisy place.
어원
Derived from Sanskrit 'अ' (a - not) + 'शान्त' (śānta - appeased, calmed, peaceful). The root 'śam' means 'to be quiet' or 'to cease.'
원래 의미: The original Sanskrit meaning was to be un-appeased or in a state where things haven't ceased/settled.
Indo-Aryan (Sanskrit branch).문화적 맥락
Be careful using this to describe people; it can sound like you are saying they are mentally unstable if used without context.
English speakers often say 'I'm stressed' or 'I'm frustrated.' Hindi speakers use 'Ashānt' to describe a more holistic loss of inner balance.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Personal Feelings
- मेरा मन अशांत है
- मैं अशांत हो रहा हूँ
- अशांत महसूस करना
- अशांत होने का कारण
Weather/Nature
- अशांत समुद्र
- मौसम अशांत होना
- अशांत लहरें
- नदी अशांत होना
Politics/Society
- अशांत क्षेत्र
- देश अशांत होना
- राजनीतिक अशांति
- अशांत भीड़
Sleep/Rest
- अशांत नींद
- रात अशांत होना
- बिस्तर पर अशांत होना
- सपनों से अशांत होना
Work/Study
- काम के कारण अशांत होना
- अशांत माहौल में काम करना
- दिमाग अशांत होना
- परीक्षा से अशांत होना
대화 시작하기
"क्या कभी शोर-शराबे से आपका मन अशांत होता है?"
"जब आप अशांत होते हैं, तो आप क्या करते हैं?"
"क्या आपको लगता है कि आजकल का समाज बहुत अशांत हो गया है?"
"अशांत समुद्र को देखना आपको कैसा लगता है?"
"क्या परीक्षा के दिनों में विद्यार्थी अक्सर अशांत हो जाते हैं?"
일기 주제
आज मेरा मन क्यों अशांत था? इसके पीछे क्या कारण थे?
एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आपने किसी अशांत क्षेत्र की यात्रा की हो।
अशांत मन को शांत करने के लिए आपके पास क्या तरीके हैं?
क्या तकनीक और सोशल मीडिया हमें और अधिक अशांत बना रहे हैं?
एक कहानी लिखें जिसका शीर्षक हो 'एक अशांत रात'।
자주 묻는 질문
10 질문No, it is frequently used for the sea (rough waves) and for social/political situations (unrest in a country).
It is neutral to formal. In very casual speech, people might say 'tension ho rahi hai' or 'bechaini ho rahi hai', but 'ashānt' is perfectly common.
You say 'अशांत मत हो' (Ashānt mat ho) or 'अशांत मत होइए' (Ashānt mat hoiye) for respect.
You can say 'Kamra ashānt hai' to describe the atmosphere, but 'Kamre mein shor hai' is more common for just the noise level.
'Ho jānā' emphasizes the completion of the change, often implying it happened suddenly or fully.
Yes, yoga and meditation teachers often talk about how to calm an 'ashānt' mind.
Yes, 'Market ashānt hai' means the stock market is volatile or unstable.
No, 'ashānt' is an adjective that doesn't change gender. Only the verb 'honā' changes (ho gayi vs ho gayā).
The opposite is 'शांत होना' (shānt honā), which means to become peaceful or calm.
Yes, especially in sad or soulful songs where a character is searching for peace.
셀프 테스트 108 질문
Translate to Hindi: 'My mind is unsettled because of the exam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The sea became rough at night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Don't be unsettled, everything will be fine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The city was unsettled after the news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'अशांत होना' in a sentence about a crowd.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'अशांत होना'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'I am feeling unsettled.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word: 'मेरा मन ____ है।' (Audio: अशांत)
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'अशांत होना' is your go-to term for describing a loss of tranquility. Whether you are talking about a stormy sea (अशांत समुद्र), a worried mind (अशांत मन), or a country in turmoil (अशांत देश), this word perfectly captures the transition from calm to chaos.
- अशांत होना means 'to become unsettled' or 'to lose peace.'
- It applies to people's minds, the weather (sea), and social situations.
- It is a compound verb formed from the adjective 'ashānt' and 'honā'.
- It is a B1-level word essential for describing stress and instability.
No 'ne' in Past Tense
Since 'honā' is an intransitive verb, never use 'ne' with the subject. Say 'Vah ashānt huā', not 'Usne ashānt huā'.
Pair with 'Man'
The most common usage is 'Man ashānt honā'. Use this phrase to describe general anxiety or mental trouble.
The Shanti Connection
Remember that 'Shanti' is a core value in Indian culture. Calling something 'Ashānt' is a significant statement of lack of harmony.
For the Sea
If you are at the beach and the waves are high, 'Samudra ashānt hai' is the perfect sentence to use.
관련 콘텐츠
emotions 관련 단어
आभार
B1감사 또는 고마움. '당신에게 감사를 표합니다'는 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'입니다.
आभारी
A2고마워하는, 감사하는. 공식적인 상황에서 깊은 감사를 표할 때 사용됩니다.
आभारी होना
A2감사하다; 받은 것에 대해 고마움을 느끼거나 표현하는 것.
आभार सहित
B1Gratefully; with gratitude; thankfully.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1직감하다, 어렴풋이 느끼다. 예: '위험을 직감했다.'
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1충격, 외상. '그 소식은 큰 충격(aaghat)이었다.' / '경제에 대한 타격(aaghat).'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1심각한 충격을 받거나 트라우마를 겪는 것.