गिराना
गिराना 30초 만에
- Girānā (गिराना) is a transitive verb meaning 'to drop' or 'to cause to fall'. It is used for physical objects and abstract concepts like prices.
- It is the causative form of 'girnā' (to fall). Use 'girānā' when someone performs the action, and 'girnā' when the object falls on its own.
- In the past tense, it follows the 'Ne' rule: the subject takes 'ne' and the verb agrees with the object's gender and number.
- Commonly used in compound forms like 'girā denā' to sound more natural. It covers actions from spilling milk to toppling governments.
The Hindi verb गिराना (girānā) is a fundamental transitive verb that primarily translates to 'to drop' or 'to let something fall' in English. In the landscape of Hindi grammar, it serves as the first causative form of the intransitive verb गिरना (girnā), which means 'to fall'. Understanding the distinction between these two is the cornerstone of mastering physical actions in Hindi. While 'girnā' describes an event that happens to an object (the glass falls), 'girānā' describes an action performed by an agent upon an object (the boy drops the glass). This distinction is vital because Hindi relies heavily on causative structures to assign responsibility and agency within a sentence.
- Physical Displacement
- The most common usage involves gravity. Whether you accidentally let your keys slip from your hand or intentionally knock over a tower of blocks, you are 'girānā-ing' those objects. It implies a movement from a higher position to a lower one, initiated by an external force or person.
- Economic and Quantitative Reduction
- Beyond the physical realm, this word is ubiquitous in the marketplace. When a shopkeeper lowers the price of a mango, or when a government's policy causes the value of currency to plummet, the verb used is 'girānā'. It signifies a reduction in value, level, or quantity.
- Social and Moral Standing
- Metaphorically, 'girānā' is used to describe the act of demeaning someone or lowering their reputation. To 'drop someone in the eyes of others' (nazron mein girānā) is a powerful idiomatic expression in Hindi culture, reflecting a loss of respect or dignity.
सावधान रहो, कहीं तुम यह कीमती फूलदान न गिरा दो। (Be careful, lest you drop this expensive vase.)
In daily life, you will hear this word in diverse settings. A mother might scold a child for dropping food on the floor (khānā girānā), or a cricket commentator might lament a fielder who 'dropped' a crucial catch (catch girānā). The versatility of the word stems from its ability to cover both accidental slips and deliberate acts of toppling. For instance, 'deewār girānā' means to demolish or knock down a wall, showing that the force involved can range from a gentle slip to a powerful strike.
बाज़ार में आज सोने की कीमतें गिरा दी गई हैं। (Gold prices have been lowered in the market today.)
Culturally, the word carries weight in emotional contexts. If someone says 'Tumne meri izzat mitti mein girā di' (You dropped my honor in the dirt), they are expressing a profound sense of betrayal and public shame. This illustrates how a simple verb of motion evolves into a vehicle for complex social dynamics in Hindi-speaking societies.
उसने जानबूझकर मेरी किताब नीचे गिराई। (He intentionally dropped my book down.)
Using गिराना (girānā) correctly requires an understanding of its conjugation and its relationship with the object. As a regular '-ānā' ending verb, it follows standard conjugation patterns, but because it is transitive, it interacts specifically with the direct object. Let's explore how it functions across different tenses and moods to help you build a robust command of the word.
- Present Continuous (Ongoing Action)
- When you are in the act of dropping something, you use 'girā rahā/rahi/rahe'. For example: 'Main kachra girā rahā hoon' (I am dropping/throwing down the trash). This emphasizes the process as it happens.
- Past Tense (Completed Action)
- In the past tense, 'girānā' becomes 'girāyā'. Remember that if the action is finished, the subject takes 'ne'. 'Bachche ne khilonā girāyā' (The child dropped the toy). The verb agrees with the object (khilonā), not the subject.
- Imperative (Commands and Requests)
- To tell someone not to drop something, you say 'Mat girāo' (informal) or 'Mat girāiye' (formal). 'Kripya kachra mat girāiye' (Please do not drop litter).
क्या तुमने अपनी चाबियाँ कहीं गिरा दीं? (Did you drop your keys somewhere?)
A very common feature in Hindi is the use of compound verbs. 'Girānā' is frequently paired with the auxiliary verb 'denā' (to give) to form girā denā. This compound form emphasizes the completion of the action or the fact that it happened accidentally or decisively. 'Maine galti se doodh girā diyā' (I accidentally dropped/spilled the milk). Using the compound verb makes your Hindi sound much more natural and native-like.
हवा ने पेड़ की सूखी टहनियों को नीचे गिरा दिया। (The wind dropped/knocked down the dry branches of the tree.)
In formal contexts, like news reporting, you might see 'girānā' used for political outcomes. 'Vipaksh ne sarkar girā di' (The opposition toppled/dropped the government). Here, it doesn't mean a physical fall but a loss of power. Similarly, in sports, 'usne catch girāyā' is the standard way to say a player dropped a ball. Note how the context changes the English translation (topple, drop, lower, knock down) while the Hindi verb remains the same, showcasing its incredible range.
वह अपनी मेहनत से अपने वजन को गिराने की कोशिश कर रहा है। (He is trying to drop/reduce his weight through hard work.)
The word गिराना (girānā) is woven into the fabric of everyday Indian life. From the bustling streets of Delhi to the quiet villages of Uttar Pradesh, you will encounter this word in a variety of vibrant settings. Its usage spans from the mundane to the highly dramatic, making it a versatile tool for any Hindi speaker.
- In the Local 'Sabzi Mandi' (Vegetable Market)
- Bargaining is an art in India. You will often hear customers pleading with vendors, 'Bhaiya, thoda daam girāo!' (Brother, drop the price a little!). Here, 'girānā' is synonymous with discounting or reducing the cost of goods.
- On the Cricket Field
- Cricket is a religion in India. When a fielder misses a ball, the commentator shouts, 'Oh! Usne ek aasaan catch girā diyā!' (Oh! He dropped an easy catch!). This usage is so common that it has become a standard part of sports terminology in Hindi.
- At Home with Family
- Parents constantly use this word with children. 'Paani mat girāo' (Don't spill/drop the water) or 'Apne kapde niche mat girāo' (Don't drop your clothes on the floor). It is one of the first verbs a child learns in a Hindi-speaking household.
फिल्म के विलेन ने हीरो की गाड़ी को खाई में गिरा दिया। (The film's villain pushed/dropped the hero's car into the ravine.)
In Bollywood movies and Hindi TV serials, 'girānā' often takes on a more sinister or dramatic tone. A villain might plot to 'gira' the hero's reputation or 'gira' a building to cause chaos. The phrase 'Aansu girānā' (to shed/drop tears) is frequently used in songs and poetic dialogues to express deep sorrow. For example, 'Tumhari yaad mein maine bahut aansu girāye hain' (I have shed many tears in your memory).
उसने गुस्से में आकर मेज़ पर रखा सारा सामान गिरा दिया। (In a fit of anger, he knocked down all the items kept on the table.)
In news headlines, you might see 'Sarkar girāne ki koshish' (Attempt to topple the government) or 'Share market ne hazaron points girāye' (The share market dropped thousands of points). These contexts show that the word is essential for discussing politics and economics at a high level. Whether you are listening to a casual conversation or a formal broadcast, 'girānā' is a word that bridges the gap between simple physical actions and complex societal shifts.
मज़दूरों ने पुरानी इमारत को सुरक्षित तरीके से गिरा दिया। (The workers safely demolished/dropped the old building.)
Learning Hindi verbs can be tricky, especially when it comes to the system of causative verbs. For English speakers, the most common hurdle with गिराना (girānā) is confusing it with its intransitive counterpart, गिरना (girnā). While both involve falling, the grammatical structure and meaning are fundamentally different. Let's break down the common pitfalls so you can avoid them.
- Confusing 'Girnā' vs. 'Girānā'
- This is the #1 mistake. 'Girnā' means 'to fall' (the subject is falling). 'Girānā' means 'to drop' (the subject is making something else fall). Incorrect: 'Main girāyā' (I dropped - incomplete). Correct: 'Main girā' (I fell) OR 'Maine glass girāyā' (I dropped the glass).
- Forgetting the 'Ne' Postposition
- Because 'girānā' is transitive, in the past tense, the subject must take 'ne'. Many learners say 'Wah glass girāyā', which is grammatically wrong. It must be 'Usne glass girāyā'. Without 'ne', the sentence sounds broken to native ears.
- Overusing 'Girānā' for 'Throwing'
- Sometimes learners use 'girānā' when they actually mean 'phenknā' (to throw). 'Girānā' usually implies a downward motion or letting go, whereas 'phenknā' implies force and direction. If you throw a ball to a friend, don't use 'girānā'.
गलत: मैं फोन गिराया। (Wrong: I dropped phone - missing 'ne')
सही: मैंने फोन गिराया। (Right: I dropped the phone.)
Another subtle mistake involves the difference between 'dropping something' and 'spilling something'. While 'girānā' can be used for liquids (like 'doodh girānā' for spilling milk), Hindi also has a specific word 'chhalkānā' for overflowing spills. However, for beginners, 'girānā' is a safe and understood choice for most spills. Just be aware that 'girānā' emphasizes the act of the liquid leaving its container and hitting the floor.
सावधान! 'पेड़ गिर रहा है' (The tree is falling) vs 'वह पेड़ गिरा रहा है' (He is cutting/knocking down the tree).
Lastly, learners sometimes struggle with the gender agreement of the verb in the past tense. Remember, in 'Usne [Object] girāyā', the ending of 'girāyā' changes based on the object's gender, not the person who dropped it. 'Usne chābi (fem.) girāi' vs 'Usne glass (masc.) girāyā'. This is a classic 'Ne' rule challenge that 'girānā' perfectly exemplifies.
गलत: उसने रोटी गिराया। (Wrong: He dropped the roti - roti is feminine)
सही: उसने रोटी गिराई। (Right: He dropped the roti.)
To truly master Hindi, you need to know when to use गिराना (girānā) and when a more specific synonym might be better. Hindi is rich with verbs that describe various ways of moving or placing objects. Let's compare 'girānā' with its closest relatives to sharpen your precision.
- गिराना (Girānā) vs. फेंकना (Phenknā)
- 'Girānā' is to drop or let fall, often implying gravity does the work. 'Phenknā' is to throw with force and intention. You 'girānā' your keys by mistake, but you 'phenknā' a ball to play. If you 'phenknā' kachra (trash), you are tossing it; if you 'girānā' kachra, you might be letting it slip out of a bag.
- गिराना (Girānā) vs. उतारना (Utārnā)
- 'Utārnā' means to bring down or take off. While both involve moving something to a lower level, 'utārnā' is controlled and often involves taking something off a hook, a shelf, or one's body (clothes). 'Girānā' is less controlled and more about the fall itself.
- गिराना (Girānā) vs. कम करना (Kam Karnā)
- In economic contexts, 'daam girānā' (drop the price) is common, but 'daam kam karnā' (reduce the price) is more formal and general. 'Girānā' sounds more dramatic, like a sudden drop, whereas 'kam karnā' is a standard reduction.
उसने दीवार को ढहा दिया। (He demolished/collapsed the wall.) - 'Dhahānā' is a stronger synonym for 'girānā' when talking about buildings.
Another interesting comparison is with पटकना (pataknā). While 'girānā' can be accidental or gentle, 'pataknā' means to slam something down or throw it down with great force, often in anger. If you drop your phone, you 'girā' it. If you are so mad that you throw it on the floor, you 'patak' it. Knowing this distinction helps you convey emotion accurately.
उसने अपनी आँखें झुका लीं। (She lowered/dropped her eyes.) - 'Jhukānā' is used specifically for eyes or head as a sign of respect or shyness.
Finally, consider 'dhānā' for destroying structures. While you can 'girā' a building, 'dhā denā' specifically refers to the act of bringing down a large structure or a regime. Using 'girānā' in these contexts is perfectly correct, but branching out into these synonyms will make your Hindi sound more sophisticated and nuanced.
उसने अपनी आवाज़ धीमी कर ली। (He lowered/dropped his voice.) - Here 'dheemi karnā' (to make slow/low) is better than 'girānā'.
How Formal Is It?
"प्रशासन ने अवैध निर्माण को गिरा दिया।"
"उसने मेज़ से पेन गिरा दिया।"
"भाई, थोड़ा रेट गिराओ यार।"
"देखो, चिड़िया ने दाना गिराया।"
"उसने उसकी हवा गिरा दी।"
재미있는 사실
The word 'girānā' is a perfect example of the Hindi causative system. By adding '-ānā' to the root 'gir', the language transforms a passive event (falling) into an active responsibility (dropping).
발음 가이드
- Pronouncing 'gi' as 'gee' (long i). It should be short.
- Using an English 'r' instead of the Hindi flapped 'r'.
- Making the final 'a' too short. It must be a full 'aa' sound.
- Confusing the pronunciation with 'girna' (the 'aa' in the middle is the key difference).
- Not aspirating if they mishear it as 'ghirana' (which means to surround).
난이도
Easy to recognize in texts, though abstract meanings require context.
Challenging due to the 'Ne' rule and gender agreement in past tense.
Common in daily speech, but learners often confuse it with 'girna'.
Distinct sound, usually easy to hear in conversation.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Causative Verbs
Girnā (Fall) -> Girānā (Drop) -> Girvānā (Cause to drop).
The 'Ne' Rule
Maine (Subject + Ne) glass (Object) girāyā (Verb agrees with Object).
Compound Verbs with 'Denā'
Girā denā implies completion or accident.
Object Gender Agreement
Usne roti (fem) girāi. Usne kela (masc) girāyā.
Transitive vs Intransitive
Transitive verbs like 'girānā' take a direct object.
수준별 예문
मैंने पेन गिराया।
I dropped the pen.
Past tense with 'ne'.
पानी मत गिराओ।
Don't drop/spill the water.
Imperative (command).
वह क्या गिरा रहा है?
What is he dropping?
Present continuous.
बच्चा खिलौना गिराता है।
The child drops the toy.
Present simple.
चम्मच मत गिराना।
Don't drop the spoon.
Negative infinitive as command.
उसने गेंद गिरा दी।
He dropped the ball.
Compound verb 'girā denā'.
मैं कचरा गिरा रहा हूँ।
I am dropping/throwing trash.
First person present continuous.
यहाँ कुछ मत गिराओ।
Don't drop anything here.
Location-based command.
मैंने गलती से दूध गिरा दिया।
I accidentally spilled the milk.
Use of 'galti se' (by mistake).
दुकानदार ने दाम गिरा दिए।
The shopkeeper dropped the prices.
Plural object agreement (daam).
उसने अपनी चाबियाँ कहाँ गिराईं?
Where did she drop her keys?
Feminine plural agreement (chābiān).
क्या तुमने मेरा फोन गिराया?
Did you drop my phone?
Interrogative past tense.
हवा ने फूल गिरा दिए।
The wind dropped the flowers.
Natural force as subject.
माँ ने थाली नीचे गिरा दी।
Mother dropped the plate down.
Feminine object agreement (thāli).
हमें कचरा नहीं गिराना चाहिए।
We should not drop trash.
Use of 'chāhiye' (should).
उसने अपना बैग गिरा दिया।
He dropped his bag.
Masculine object agreement (bag).
उसने कसरत करके अपना वजन गिराया।
He dropped his weight by exercising.
Metaphorical use for weight.
तुमने मेरी आँखों में अपनी इज्जत गिरा दी।
You dropped your respect in my eyes.
Idiomatic expression.
बाढ़ ने कई घरों को गिरा दिया।
The flood knocked down many houses.
Use for demolition/destruction.
अगर तुम इसे गिराओगे, तो यह टूट जाएगा।
If you drop it, it will break.
Conditional sentence.
उसने अपनी आवाज़ गिराकर बात की।
He spoke by lowering his voice.
Metaphorical use for volume.
सरकार ने पेट्रोल के दाम गिरा दिए हैं।
The government has dropped petrol prices.
Economic context.
उसने जानबूझकर मुझे गिराने की कोशिश की।
He intentionally tried to make me fall.
Use for making a person fall.
पेड़ से फल गिराना मना है।
It is forbidden to drop/pick fruits from the tree.
Infinitive as a noun.
विपक्ष ने सरकार गिराने की धमकी दी है।
The opposition has threatened to topple the government.
Political context.
उसने अपनी प्रतिष्ठा खुद ही गिरा ली।
He dropped his own reputation himself.
Reflexive use with 'khud'.
मज़दूरों ने पुरानी इमारत को गिरा दिया।
The workers demolished the old building.
Context of demolition.
उसने एक बहुत ही आसान कैच गिरा दिया।
He dropped a very easy catch.
Sports terminology.
महँगाई ने लोगों का जीवन स्तर गिरा दिया है।
Inflation has dropped the people's standard of living.
Abstract social context.
उसने अपनी पलकें गिरा लीं।
She dropped/lowered her eyelids.
Literary/Physical description.
शेयर बाज़ार ने आज कई निवेशकों को गिरा दिया।
The stock market dropped (ruined) many investors today.
Metaphorical for financial ruin.
तुमने उस पर कीचड़ गिराकर अच्छा नहीं किया।
You didn't do well by dropping mud on him.
Gerundive use 'girākar'.
लेखक ने समाज की बुराइयों पर से पर्दा गिरा दिया।
The author dropped the curtain on society's evils (revealed them).
Highly metaphorical/literary.
उसने अपने अहंकार को गिराकर माफी माँगी।
He dropped his ego and apologized.
Abstract moral context.
सैनिकों ने दुश्मन के किले को गिरा दिया।
The soldiers toppled the enemy's fort.
Historical/Military context.
उसकी बातों ने मेरी हिम्मत गिरा दी।
His words dropped my courage (discouraged me).
Psychological impact.
नदी ने अपने साथ बहुत सारा मलबा गिराया।
The river dropped/deposited a lot of debris with it.
Geological/Natural context.
उसने अपने प्रतिद्वंद्वी को कुश्ती में गिरा दिया।
He dropped (pinned down) his opponent in wrestling.
Specific sports context.
इतिहास ने कई साम्राज्यों को मिट्टी में गिरा दिया है।
History has dropped many empires into the dust.
Philosophical/Historical.
उसने अपनी नज़रें ज़मीन पर गिरा लीं।
He dropped his gaze to the ground.
Idiomatic physical action.
उसकी दलीलों ने अभियोजन पक्ष के मामले को पूरी तरह गिरा दिया।
His arguments completely dropped (toppled) the prosecution's case.
Legal/Argumentative context.
समय की मार ने उस भव्य महल को खंडहरों में गिरा दिया।
The toll of time dropped that grand palace into ruins.
Poetic/Evocative.
उसने अपने स्वर को गिराकर एक गहरा राग छेड़ा।
He dropped his pitch and started a deep raga.
Musical nuance.
वैश्विक मंदी ने कई विकसित अर्थव्यवस्थाओं को घुटनों पर गिरा दिया।
The global recession dropped many developed economies to their knees.
Complex geopolitical metaphor.
उसने अपनी आत्मा के बोझ को ईश्वर के चरणों में गिरा दिया।
He dropped the burden of his soul at the feet of God.
Spiritual/Existential.
वैज्ञानिकों ने इस सिद्धांत को गलत साबित करके गिरा दिया।
Scientists dropped (discarded) this theory by proving it wrong.
Academic/Scientific context.
उसकी एक गलती ने पूरे मिशन की सफलता को संकट में गिरा दिया।
His one mistake dropped (plunged) the success of the whole mission into danger.
Abstract cause and effect.
उसने अपनी यादों के झरोखे से पुराने पन्नों को गिरा दिया।
He dropped the old pages from the window of his memories.
Highly literary/Poetic.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To drop something down to the ground. It is the most literal use.
इसे नीचे मत गिराना।
— To cause someone to lose respect or honor. A very common social idiom.
झूठ बोलकर उसने खुद को मेरी नज़रों में गिरा लिया।
— To ruin something completely, usually reputation or hard work.
उसने खानदान की इज्जत मिट्टी में गिरा दी।
— To slash or lower prices in a market context.
कंपनी ने त्योहारों पर कीमतें गिरा दी हैं।
— To end something, like a play or a secret. Literal and metaphorical.
नाटक खत्म होने पर पर्दा गिरा दिया गया।
— To discourage someone or lower their morale.
हार ने उसकी हिम्मत गिरा दी।
— To defeat someone thoroughly or humiliate them.
पहलवान ने अपने प्रतिद्वंद्वी को धूल में गिरा दिया।
— To fell a tree, usually for timber or clearing land.
जंगल में पेड़ गिराना गैरकानूनी है।
— Literally for lightning to strike, or metaphorically for a shock.
उसकी खबर ने मुझ पर बिजली गिरा दी।
— To cast a vote (though 'daalna' is more common, 'girana' is sometimes used regionally).
अपना कीमती वोट ज़रूर गिराएं।
자주 혼동되는 단어
Intransitive: something falls by itself. 'Girānā' is transitive: you drop it.
To cause to be surrounded. Sounds similar but has an aspirated 'gh'.
'Girānā' is letting fall, 'phenknā' is throwing away.
관용어 및 표현
— To lose respect for someone due to their actions.
तुम्हारी इस हरकत ने तुम्हें मेरी नज़रों से गिरा दिया है।
Common— To completely destroy the family's or one's own reputation.
उसने चोरी करके घर की इज्जत मिट्टी में गिरा दी।
Strong— To escape one problem only to fall into another.
नौकरी छूटी और एक्सीडेंट हो गया, वही बात हुई - आसमान से गिरा खजूर में अटका।
Proverb— To sacrifice life or fight violently.
देश की आज़ादी के लिए वीरों ने अपना खून गिराया।
Formal/Poetic— To bring a situation to a close or hide a truth.
अब इस पुरानी दुश्मनी पर पर्दा गिरा देना चाहिए।
Literary— To deliver a shocking blow or a sudden disaster.
महँगाई ने गरीबों पर बिजली गिरा दी है।
Metaphorical— To defeat an opponent decisively.
भारतीय टीम ने विरोधी टीम को धूल में गिरा दिया।
Informal— To lose weight through diet or exercise.
उसने दो महीने में पाँच किलो वजन गिराया।
Modern/Common— To lower the quality or moral standard of something.
आजकल की फिल्मों ने अपना स्तर गिरा लिया है।
Critical혼동하기 쉬운
Sounds almost identical.
Girna is 'to fall' (no agent), Girana is 'to drop' (with agent).
Main girā (I fell) vs Maine use girāyā (I dropped him).
Similar consonants.
Gherna means to surround or encircle.
Police ne chor ko gher liyā.
Both involve downward motion.
Gāṛnā means to bury or fix into the ground.
Khambā gāṛnā (to fix a pole).
Similar structure.
Galānā means to melt or dissolve.
Baraf galānā (to melt ice).
Both move things down.
Utārnā is controlled removal, Girānā is letting fall.
Kapde utārnā (take off clothes).
문장 패턴
Object + मत गिराओ
पानी मत गिराओ।
Subject + Object + गिरा रहा हूँ
मैं पेन गिरा रहा हूँ।
Subject + ने + Object + गिरा दिया
उसने चाबी गिरा दी।
Subject + Object + गिराना + चाहता है
वह वजन गिराना चाहता है।
Object + गिराने की + कोशिश
सकार गिराने की कोशिश।
Abstract Object + नज़रों में + गिराना
उसने अपनी इज़्जत नज़रों में गिरा दी।
Subject + ने + Object + को + धूल में + गिरा दिया
पहलवान ने विरोधी को धूल में गिरा दिया।
अगर + Subject + Object + गिराएगा + तो...
अगर तुम फोन गिराओगे, तो वह टूट जाएगा।
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely high in daily conversation and news.
-
Main glass girāyā.
→
मैंने ग्लास गिराया। (Maine glass girāyā.)
In the past tense, transitive verbs like 'girānā' require the subject to take 'ne'.
-
Usne roti girāyā.
→
उसने रोटी गिराई। (Usne roti girāi.)
The verb must agree with the object 'roti', which is feminine.
-
Wah girāyā.
→
वह गिरा। (Wah girā.)
If you mean 'He fell', use 'girnā'. 'Girānā' needs an object (What did he drop?).
-
Maine kachra phenkā (when meaning dropped by accident).
→
मैंने कचरा गिरा दिया। (Maine kachra girā diyā.)
Phenknā is intentional throwing; girānā is dropping.
-
Daam kamānā (to earn prices).
→
दाम गिराना (Daam girānā).
To lower prices, use 'girānā', not 'kamānā' (to earn).
팁
Master the 'Ne' Rule
Practice 'Maine girāyā', 'Usne girāyā', 'Unhone girāyā'. The 'ne' is essential for 'girānā' in the past.
Use with 'Denā'
Always try to say 'girā diyā' instead of just 'girāyā' in conversation to sound more like a native.
Market Bargaining
When shopping, 'Thoda price girāiye' is a very useful and common phrase.
Respect Matters
Understand the weight of 'izzat girānā'—it's a very strong emotional phrase in Hindi culture.
Aspiration Check
Be careful not to confuse 'girānā' with 'ghirānā'. The 'g' is soft, not breathy.
Object Agreement
If you drop a 'chābi' (key, fem), say 'girāi'. If you drop a 'phone' (masc), say 'girāyā'.
Compound Verbs
In stories, use 'girā dālā' for a more dramatic or forceful demolition.
Moral Lows
Use 'girā huā insān' to describe someone you think is morally bankrupt.
Weight Loss
'Vazan girānā' is a common modern usage for losing weight.
Cricket Talk
Use 'catch girānā' when discussing a match to sound like a true fan.
암기하기
기억법
Think of a 'GIRAffe' (Giraffe) leaning down to 'GIRA-na' (drop) its head to drink water. The 'Gira' part matches both.
시각적 연상
Imagine a hand holding a glass of 'Ghee' and letting it 'Gira' (drop) on the floor. The sound 'Gi' in Ghee and Girana helps.
Word Web
챌린지
Try to use 'girānā' in three different ways today: once for a physical object, once for a price (even if joking), and once for a sports context.
어원
Derived from the Sanskrit root 'gṝ' (गॄ) or 'gal' (गल्) which relates to the act of swallowing, dripping, or falling down. In Old Indo-Aryan, it evolved into the Prakrit 'girai'.
원래 의미: The core sense has always been vertical movement from top to bottom, often associated with the shedding of leaves or the dripping of water.
Indo-Aryan branch of the Indo-European family.문화적 맥락
Be careful when using 'girā huā' as an adjective for people; it is a strong insult meaning 'morally degraded' or 'low-life'.
English speakers often use 'drop' for both intentional and accidental actions. Hindi speakers use 'girānā' similarly, but are more likely to add 'denā' (girā diyā) for accidents.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
At a Grocery Store
- इसका दाम गिराओ।
- थैली से सामान मत गिराना।
- चीनी नीचे गिर गई है।
- क्या आपने भाव गिराया?
In a Cricket Match
- उसने कैच गिरा दिया।
- गेंदबाज़ ने विकेट गिराया।
- स्कोर तेज़ी से गिरा।
- मैच हाथ से गिरा दिया।
At Home
- खिलौने नीचे मत गिराओ।
- दूध किसने गिराया?
- पर्दा गिरा दो।
- कूड़ा बाहर मत गिराना।
In an Office
- फाइल नीचे गिर गई।
- उसने मेरा कॉन्फिडेंस गिरा दिया।
- प्रोजेक्ट का स्तर मत गिराओ।
- उसने कॉल गिरा दी (dropped the call).
In a Hospital
- मरीज़ का ब्लड प्रेशर गिर गया।
- दवा मत गिराना।
- उसने अपना वजन गिराया है।
- बुखार गिर रहा है।
대화 시작하기
"क्या आपने कभी भीड़ में अपना फोन गिराया है?"
"बाज़ार में आजकल किन चीज़ों के दाम गिर रहे हैं?"
"अगर कोई बच्चा खाना गिराता है, तो आप क्या करते हैं?"
"क्या आपको लगता है कि सोशल मीडिया लोगों का स्तर गिरा रहा है?"
"क्या आपने कभी कोई ज़रूरी कैच गिराया है?"
일기 주제
उस समय के बारे में लिखें जब आपने गलती से कोई कीमती चीज़ गिरा दी थी।
आजकल की अर्थव्यवस्था में क्या चीज़ें गिर रही हैं और क्यों?
किसी ऐसे व्यक्ति के बारे में लिखें जिसने आपकी नज़रों में अपनी इज़्जत गिरा ली हो।
वजन गिराने के लिए सबसे अच्छा तरीका क्या है, आपके विचार से?
एक कहानी लिखें जिसमें एक पुरानी इमारत को गिराया जा रहा हो।
자주 묻는 질문
10 질문No, it can be intentional too. For example, 'deewar girānā' (demolishing a wall) is very much intentional.
'Girā diyā' is a compound verb that sounds more natural and often emphasizes that the action is finished or was an accident.
Yes, 'juice girānā' is commonly used for spilling liquids on the floor.
You still say 'Maine glass girāyā' because in the past tense with 'ne', the verb agrees with the object (glass, which is masculine), not the speaker.
Yes, 'daam girānā' or 'keemat girānā' is the standard way to say 'to lower the prices'.
It is 'girvānā', which means to have someone else drop or knock something down.
Absolutely. It is the specific word for dropping a catch in cricket.
It means to lose respect for someone or to make someone look bad in the eyes of others.
No, for deleting, use 'mitānā' or 'delete karnā'. 'Girānā' is for physical or value-based dropping.
Yes, it follows the regular conjugation pattern for verbs ending in '-ānā'.
셀프 테스트 200 질문
Translate to Hindi: 'I dropped the mobile.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Don't drop the water here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'daam girānā'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The wind dropped the leaves.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'He is trying to drop weight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nazron mein girānā'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The opposition toppled the government.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'She dropped her eyes in shame.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the compound verb 'girā denā'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'If you drop the vase, it will break.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The workers demolished the old house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about dropping a catch in cricket.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Why did you drop my book?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'I will not drop anything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about shedding tears.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The share market dropped today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Don't drop your standard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'girā huā'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'He dropped the bomb.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The tree dropped its fruits.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you dropped something expensive.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you ask a shopkeeper to lower the price?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'girnā' and 'girānā'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your child not to spill milk on the carpet.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss how someone can 'drop' in someone's eyes.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What would you say if you accidentally dropped someone's keys?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'The wind is knocking down trees'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a cricket match where a catch was dropped.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you tell a worker to demolish a specific wall?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express concern that someone might drop a heavy box.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about weight loss goals using 'vazan girānā'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Don't drop the curtain yet'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the action of a river depositing silt.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warn someone about littering.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a political situation where a government might fall.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'He dropped his voice to a whisper'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone why they dropped their book.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a scene of falling autumn leaves.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone they've ruined their reputation.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I will drop you at the station' (Note: 'chhodna' is better, but 'girana' is a common mistake to discuss).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the verb in: 'Usne mobile girā diyā.'
What object was dropped? 'Maine chābiān niche girā deen.'
Is the action intentional? 'Galti se paani gir gayā.' (Trick question: this is 'girna').
Listen for the gender: 'Usne roti girāi.' Is 'roti' masculine or feminine?
What is the speaker's tone? 'Daam girāo!'
What happened to the catch? 'Catch girā diyā.'
What is the subject doing? 'Wah deewar girā rahā hai.'
Identify the tense: 'Maine pen girāyā thā.'
Who dropped it? 'Bache ne khilonā girāyā.'
Is it singular or plural? 'Usne phool girāye.'
Listen for the idiomatic use: 'Izzat mitti mein girā di.' What is ruined?
What is being lowered? 'Usne apni nazar girā li.'
What will happen? 'Agar tum girāoge, toh toot jayega.'
Identify the negation: 'Kachra mat girānā.'
Identify the causative: 'Maine usse pen girvāyā.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'गिराना' (girānā) is your go-to verb for any action that causes something to move downward. Whether you are bargaining for a lower price ('daam girānā'), accidentally dropping your phone ('mobile girā diyā'), or talking about a sports mistake ('catch girāyā'), this verb is essential for describing agency and cause-and-effect in Hindi.
- Girānā (गिराना) is a transitive verb meaning 'to drop' or 'to cause to fall'. It is used for physical objects and abstract concepts like prices.
- It is the causative form of 'girnā' (to fall). Use 'girānā' when someone performs the action, and 'girnā' when the object falls on its own.
- In the past tense, it follows the 'Ne' rule: the subject takes 'ne' and the verb agrees with the object's gender and number.
- Commonly used in compound forms like 'girā denā' to sound more natural. It covers actions from spilling milk to toppling governments.
Master the 'Ne' Rule
Practice 'Maine girāyā', 'Usne girāyā', 'Unhone girāyā'. The 'ne' is essential for 'girānā' in the past.
Use with 'Denā'
Always try to say 'girā diyā' instead of just 'girāyā' in conversation to sound more like a native.
Market Bargaining
When shopping, 'Thoda price girāiye' is a very useful and common phrase.
Respect Matters
Understand the weight of 'izzat girānā'—it's a very strong emotional phrase in Hindi culture.
예시
बच्चे ने अपनी गेंद गिरा दी।
관련 콘텐츠
general 관련 단어
आभार व्यक्त करना
B1감사를 표하다 또는 고마움을 공식적으로 나타내다. '저는 여러분 모두에게 감사를 표하고 싶습니다.'
आचरण करना
C1행동하다; (특히 도덕적이나 공식적인) 특정한 방식으로 처신하다. '그는 품위 있게 행동한다.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2앞으로 나아가거나 발전하다.
आगामी
B1다가오는, 차기의. 가까운 미래에 예정된 사건을 나타낼 때 사용됩니다.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2오늘 밤; 현재 날짜의 밤.
आजमाना
A2작동 방식이나 어떤 일이 일어나는지 알아보기 위해 무언가를 시도하거나 테스트하는 것.
आक्रमण करना
B2국가나 집단을 상대로 군사 작전을 시작하다.
आखिरी
A2마지막, 최종. '마지막 버스'는 'Aakhiri bus'입니다. '마지막으로'는 'Aakhiri baar'라고 합니다.