B2 Expression 격식체

بشكل متزايد

bishakl mutazayid

Increasingly

More and more; to an increasing extent.

🌍

문화적 배경

This phrase is a staple of Al Jazeera and Al Arabiya news broadcasts. It reflects the 'Media Arabic' style which favors analytical adverbial phrases. In cities like Dubai or Riyadh, this phrase is used in economic forums to describe the rapid 'Vision 2030' developments and market growth. In Lebanon or Jordan, you might hear this in political discussions regarding social changes or the cost of living, often with a sigh of concern. In universities in Cairo or Amman, students are taught to use this phrase in research papers to describe data trends instead of using repetitive verbs.

🎯

Vary your adverbs

If you use 'بشكل متزايد' in one paragraph, use 'بصورة متزايدة' in the next to sound more like a native writer.

⚠️

Watch the Preposition

Never say 'في شكل متزايد'. It's a common mistake for English speakers. Always use 'بـ'.

More and more; to an increasing extent.

🎯

Vary your adverbs

If you use 'بشكل متزايد' in one paragraph, use 'بصورة متزايدة' in the next to sound more like a native writer.

⚠️

Watch the Preposition

Never say 'في شكل متزايد'. It's a common mistake for English speakers. Always use 'بـ'.

💬

Formal vs Informal

In a cafe, say 'أكتر وأكتر'. In a presentation, use 'بشكل متزايد'.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

تعتمد المصانع على الروبوتات ______ لتوفير الوقت.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: بشكل متزايد

The standard adverbial construction uses 'bi' + 'shakl' + active participle 'mutazāyid'.

Which sentence is the most formal way to say 'Prices are going up more and more'?

Choose the best formal option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ترتفع الأسعار بشكل متزايد.

This uses Modern Standard Arabic (MSA) verbs and the formal adverbial phrase.

Match the Arabic phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: بشكل متزايد : Increasingly

Each 'bi-shakl' phrase corresponds to a specific English adverb.

Complete the dialogue using 'بشكل متزايد'.

أحمد: هل تلاحظ أن الزحام في المدينة يزداد؟ خالد: نعم، السيارات تملأ الشوارع ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: بشكل متزايد

The context of 'increasing traffic' requires 'increasingly'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank B1

تعتمد المصانع على الروبوتات ______ لتوفير الوقت.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: بشكل متزايد

The standard adverbial construction uses 'bi' + 'shakl' + active participle 'mutazāyid'.

Which sentence is the most formal way to say 'Prices are going up more and more'? Choose B2

Choose the best formal option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ترتفع الأسعار بشكل متزايد.

This uses Modern Standard Arabic (MSA) verbs and the formal adverbial phrase.

Match the Arabic phrase with its English equivalent. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: بشكل متزايد : Increasingly

Each 'bi-shakl' phrase corresponds to a specific English adverb.

Complete the dialogue using 'بشكل متزايد'. dialogue_completion B1

أحمد: هل تلاحظ أن الزحام في المدينة يزداد؟ خالد: نعم، السيارات تملأ الشوارع ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: بشكل متزايد

The context of 'increasing traffic' requires 'increasingly'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

4 질문

Yes! You can say 'The problem is worsening increasingly' (تتفاقم المشكلة بشكل متزايد).

It is primarily MSA, but educated speakers use it in daily conversation as well.

'Mutazayid' is general increase, while 'mutasa'id' (escalating) is often used for tensions or conflicts.

No, 'shakl' remains masculine. Only the adjective 'mutazayid' would change if you used a feminine noun like 'sura' (بصورة متزايدة).

관련 표현

🔗

تَدْرِيجِيّاً

similar

Gradually

🔗

بِاسْتِمْرَار

similar

Constantly / Continuously

🔗

بِشَكْلٍ مَلْحُوظ

similar

Noticeably

🔗

عَلَى نَحْوٍ سَرِيع

similar

Rapidly

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!