दिलासा
दिलासा 30초 만에
- Dilaasa means emotional comfort or consolation given to someone in distress.
- It is a masculine noun, almost always paired with the verb 'dena' (to give).
- It focuses on soothing the heart rather than fixing the physical problem.
- Commonly used in daily life, Bollywood songs, and literature for emotional support.
The Hindi word दिलासा (Dilaasa) is a deeply emotive noun that translates most accurately to 'consolation' or 'solace' in English. At its core, it represents the act of providing emotional comfort to someone who is experiencing distress, grief, or disappointment. Derived from the Persian roots 'dil' (heart) and 'asa' (rest/soothing), it literally implies giving rest to a troubled heart. This word is not merely about saying 'don't cry'; it encompasses the entire ecosystem of empathy where one person attempts to mitigate the psychological pain of another through words, presence, or gestures. In the social fabric of India, offering dilaasa is considered a fundamental duty of friends and family. It is used in situations ranging from a child losing a toy to a person mourning a significant loss. The word carries a sense of gentleness and sincerity. Unlike 'advice' which focuses on solutions, dilaasa focuses on the emotional state of the recipient.
- Emotional Core
- The essence of dilaasa lies in the 'dil' (heart). It is the soothing balm applied to emotional wounds.
जब वह रो रही थी, तो उसकी माँ ने उसे दिलासा दिया। (When she was crying, her mother gave her consolation.)
In daily conversation, you will most frequently encounter this word paired with the verb 'dena' (to give). So, 'dilaasa dena' is the standard way to express the act of consoling. It is important to note that dilaasa is often used when the situation cannot be immediately fixed. For instance, if someone fails an exam, you give them dilaasa because the result is already out. It signifies a bridge between the current pain and future acceptance. In literature and Bollywood lyrics, dilaasa is a common theme, often portrayed as a fleeting or sometimes even a 'false' hope (jhootha dilaasa), which adds a layer of complexity to its usage. When someone gives 'jhootha dilaasa', they are offering empty promises just to make the person feel better temporarily.
- Social Context
- In Indian culture, visiting someone's house after a tragedy to 'dilaasa dena' is a vital social ritual.
मुश्किल समय में दोस्तों का दिलासा बहुत काम आता है। (In difficult times, the consolation of friends is very helpful.)
Furthermore, the word can also be used in a more abstract sense to describe something that provides comfort. For example, a warm cup of tea on a cold night or a familiar song can be described as a source of dilaasa. However, its primary use remains interpersonal. It is a masculine noun, so it takes masculine modifiers (mera dilaasa, achha dilaasa). Understanding dilaasa is key to understanding the emotional intelligence embedded in the Hindi language, as it separates the act of 'comforting' from 'helping' or 'advising'. It acknowledges that sometimes, the only thing you can do for someone is to acknowledge their pain and stand by them.
- Verb Pairing
- Always remember that dilaasa is the noun; 'dena' (to give) is the action. You don't 'dilaasa' someone; you 'give dilaasa' to them.
वह खुद को दिलासा दे रहा था कि सब ठीक हो जाएगा। (He was consoling himself that everything would be alright.)
Using दिलासा (Dilaasa) correctly requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and its typical association with the verb 'dena'. In a standard sentence, the structure usually follows: [Subject] + [Recipient-ko] + [Dilaasa] + [Dena]. For example, 'Maine use dilaasa diya' (I gave him consolation). Because it is a masculine noun, any adjectives modifying it must reflect that gender. You would say 'bada dilaasa' (great consolation) rather than 'badi dilaasa'. This is a common point of error for learners who might assume emotional nouns are feminine.
- Basic Construction
- Subject + Recipient + को + दिलासा + देना। This is the most common functional pattern.
पिता ने अपने बेटे को दिलासा दिया। (The father gave consolation to his son.)
Beyond the simple 'dena', dilaasa can also be used with 'milna' (to receive/get). 'Mujhe tumhari baaton se bahut dilaasa mila' (I received much comfort from your words). Here, the focus shifts from the giver to the receiver's experience. It is also frequently modified by adjectives like 'jhootha' (false), 'sachha' (true), or 'thoda' (a little). 'Jhootha dilaasa' is a particularly powerful phrase used to describe platitudes or false hopes. For instance, 'Mujhe jhootha dilaasa mat do' (Don't give me false consolation) is something someone might say when they want the harsh truth instead of sugary lies.
- The 'Milna' Pattern
- Recipient + को + [Source] + से + दिलासा + मिलना। This describes the feeling of being comforted.
तुम्हारी मुस्कान से मुझे बहुत दिलासा मिलता है। (I get much comfort from your smile.)
In more complex sentences, dilaasa can be the object of prepositions. For example, 'Dilaase ke taur par' (As a form of consolation). 'Usne dilaase ke taur par mujhe ek phool diya' (He gave me a flower as a form of consolation). You can also use it to describe a person's nature: 'Woh dilaasa dene mein mahir hai' (He is an expert at giving consolation). Notice how the word maintains its form; it rarely pluralizes in common speech because 'dilaasa' is often treated as an uncountable concept of comfort, though 'dilaase' (plural) can be used in poetic contexts to mean 'acts of comforting'.
- Complex Usage
- Using 'dilaasa' as a reason for an action: 'Dilaasa dene ke liye' (In order to console).
वह सिर्फ दिलासा देने के लिए आया था। (He had come only to give consolation.)
You will encounter दिलासा (Dilaasa) in a variety of real-world contexts, most notably in emotional conversations, media, and literature. In a typical Indian household, if a child fails a test or a teenager goes through a breakup, the parents or siblings will offer 'dilaasa'. It is a word that signifies empathy and domestic warmth. In news broadcasts, specifically when reporting on tragedies or natural disasters, you will hear reporters mention how government officials visited victims to provide 'dilaasa' and support. In this context, it often sounds a bit more formal but still carries the weight of emotional outreach. For example, 'Mukhyamantri ne peedit parivaron ko dilaasa diya' (The Chief Minister gave consolation to the victim families).
- Daily Life
- Heard during funerals, hospital visits, or after any personal failure.
दादी की कहानियाँ बच्चों को दिलासा देती थीं। (Grandmother's stories used to give consolation to the children.)
Bollywood is perhaps the biggest propagator of this word. Countless songs use 'dilaasa' to describe the longing for comfort from a lover or the pain of receiving only empty promises. In romantic dramas, a character might say, 'Mujhe tumhare dilaase ki zaroorat nahi hai' (I don't need your consolation) during a heated argument, implying that they feel the other person is being patronizing. In contrast, in a soulful ghazal, 'dilaasa' might represent the small hope that keeps a broken heart beating. If you watch Hindi soap operas (serials), you'll notice that 'dilaasa' is a staple word used during the dramatic high points where characters support each other through family crises.
- Media & News
- Used by reporters to describe the emotional support provided by authorities to citizens in distress.
रेडियो पर बजने वाला संगीत अकेलेपन में दिलासा देता है। (The music playing on the radio gives consolation in loneliness.)
In literary Hindi (Sahitya), 'dilaasa' is used to explore the human condition. Authors use it to contrast the harsh realities of life with the soft, sometimes illusory, nature of human comfort. You might read a sentence like, 'Samy ki dilaasa sabse badi hoti hai' (The consolation of time is the greatest). This philosophical usage elevates the word from a simple action to a grand concept of healing. Whether you are reading a classic novel by Premchand or a modern blog post about mental health in Hindi, 'dilaasa' remains the go-to term for the bridge between suffering and peace. It's a word that resonates with anyone who has ever felt the need for a kind word in a dark moment.
- Literature
- Found in poetry and prose to describe the soothing effects of nature, time, or love.
किताबें इंसान की सबसे अच्छी दिलासा होती हैं। (Books are a person's best consolation.)
One of the most common mistakes English speakers make when using दिलासा (Dilaasa) is confusing it with 'madad' (help) or 'salaah' (advice). While providing dilaasa is a form of help, it is specifically emotional. If you say 'Maine use dilaasa diya' when you actually lent him money, it sounds strange. Dilaasa is about words and empathy, not tangible resources. Another frequent error is grammatical gender. Many learners assume that because 'comfort' feels like a 'soft' or 'emotional' concept, the word must be feminine. They might say 'acchi dilaasa' or 'dilaasa di'. However, dilaasa is masculine. The correct forms are 'achha dilaasa' and 'dilaasa diya'.
- Mistake: Confusing with 'Madad'
- Using 'dilaasa' for physical help. Dilaasa is for the heart, Madad is for the task.
Incorrect: उसने मुझे पैसे देकर दिलासा दिया। (He gave me consolation by giving money.) - Better use 'madad'.
Another nuance is the difference between 'dilaasa' and 'tasalli'. While often interchangeable, 'tasalli' often implies a sense of satisfaction or being convinced. If you say 'Mujhe tasalli hai', it means 'I am satisfied/convinced'. If you say 'Mujhe dilaasa mila', it means 'I felt comforted'. Using dilaasa when you mean you are satisfied with a service or a result is incorrect. Furthermore, be careful with the phrase 'jhootha dilaasa'. While it's a valid phrase, using it to describe someone's genuine but failed attempt at comforting you can be very hurtful. It implies they were lying or being insincere. Use it only when you want to criticize the emptiness of the words.
- Mistake: Gender Agreement
- Treating 'dilaasa' as feminine. It is a masculine noun.
Correct: आपका दिलासा मेरे लिए काफी है। (Your consolation is enough for me.)
Lastly, avoid using 'dilaasa' in contexts of physical comfort, like a comfortable chair or a soft bed. For that, the word is 'aaraam'. Dilaasa is strictly for the mind and soul. If you say 'Yeh kursi mujhe dilaasa deti hai', it sounds like the chair is talking to you and helping you through a tragedy! Stick to using it for human interactions or abstract things that provide emotional relief. Beginners also sometimes forget the 'ko' postposition for the recipient. It's 'Us-ko dilaasa diya' (Gave consolation to him), not 'Woh dilaasa diya'.
- Mistake: Physical vs. Emotional
- Using 'dilaasa' for physical comfort. Use 'aaraam' for physical ease.
Incorrect: यह तकिया मुझे दिलासा देता है। (This pillow gives me consolation.) - Use 'aaraam'.
While दिलासा (Dilaasa) is a versatile word, Hindi offers several synonyms and related terms that carry slightly different shades of meaning. Understanding these can help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is तसल्ली (Tasalli). Tasalli is of Urdu origin and is very frequently used in daily speech. While it means consolation, it also carries the meaning of 'assurance' or 'satisfaction'. For example, if you check your locks twice before leaving, you are doing it for 'tasalli' (to be sure/satisfied). Dilaasa, however, is almost always about grief or pain.
- Dilaasa vs. Tasalli
- Dilaasa = Emotional comfort for pain. Tasalli = Comfort, assurance, or mental satisfaction.
मुझे इस बात की तसल्ली है कि वह सुरक्षित है। (I have the satisfaction/assurance that he is safe.)
Another formal synonym is सांत्वना (Saantvana). This word is of Sanskrit origin and is primarily used in formal writing, news reports, or high-register literature. You will rarely hear 'saantvana' in a casual conversation between friends. It sounds more like 'condolences'. For example, 'Sarkar ne mrityu par saantvana vyakt ki' (The government expressed condolences on the death). If you want to sound very polite or academic, 'saantvana' is your best bet. On the other hand, ढाढस (Dhaadhas) is a word that implies 'encouragement' or 'bolstering someone's courage' along with consolation. It’s like saying 'stay strong' while comforting them.
- Dilaasa vs. Saantvana
- Dilaasa is what a friend gives; Saantvana is what an official or a formal letter gives.
मंत्री जी ने बाढ़ पीड़ितों को सांत्वना दी। (The minister gave condolences to the flood victims.)
Lastly, consider the word धैर्य (Dhairya), which means 'patience'. While not a synonym for consolation, it is often used in the same context. When giving dilaasa, people often say 'Dhairya rakho' (Have patience/courage). There is also सहारा (Sahara), meaning 'support'. While dilaasa is emotional support, sahara can be physical, financial, or emotional. If someone says 'Tum mera sahara ho', they mean you are their pillar of support in every way. Dilaasa is more specific to the act of soothing. By knowing these distinctions, you can navigate emotional conversations in Hindi with much greater precision and sensitivity.
- Dilaasa vs. Dhairya
- Dilaasa is the comfort you give; Dhairya is the patience the other person needs to have.
मुसीबत में धैर्य और दिलासा दोनों ज़रूरी हैं। (In trouble, both patience and consolation are necessary.)
How Formal Is It?
"सरकार ने पीड़ितों को सांत्वना और दिलासा दिया।"
"मैंने अपने दोस्त को दिलासा दिया।"
"अरे भाई, थोड़ा दिलासा तो दे! "
"मम्मी ने गुड़िया टूटने पर मुझे दिलासा दिया।"
"फालतू का दिलासा मत झाड़।"
재미있는 사실
The word literally translates to 'heart-soother' or 'heart-rester'.
발음 가이드
- Pronouncing 'd' as an English 'd' (alveolar). It should be dental.
- Making the 's' sound like 'sh'. It is a pure 's'.
- Shortening the final 'aa' vowel.
난이도
Easy to recognize in text due to frequent usage.
Requires correct gender agreement with verbs.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Common in movies and emotional dialogues.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Masculine Noun Agreement
दिलासा 'दिया' (Masculine), not 'दी' (Feminine).
Use of 'Ko' with Dena
उसको दिलासा दो। (Give consolation to him.)
Ne Particle in Past Tense
राम ने दिलासा दिया। (Ram gave consolation.)
Compound Verbs
दिलासा देते रहना (To keep giving consolation).
Adjective Matching
सच्चा दिलासा (True consolation) - 'Sacha' is masculine.
수준별 예문
माँ ने मुझे दिलासा दिया।
Mother gave me consolation.
Subject + ne + object + ko + dilaasa + diya.
दोस्त को दिलासा दो।
Give consolation to the friend.
Imperative sentence using 'do' (give).
रोना मत, मैं दिलासा दूँगा।
Don't cry, I will give consolation.
Future tense 'doonga'.
क्या आपको दिलासा चाहिए?
Do you need consolation?
Interrogative sentence.
वह दिलासा दे रहा है।
He is giving consolation.
Present continuous tense.
छोटा बच्चा दिलासा चाहता है।
The small child wants consolation.
Simple present tense.
उसने मुझे दिलासा नहीं दिया।
He did not give me consolation.
Negative past tense.
पापा ने मुझे दिलासा दिया।
Papa gave me consolation.
Past tense with 'ne' particle.
मेरी बातों से उसे दिलासा मिला।
He got consolation from my words.
Usage of 'milna' (to receive).
दुख में दिलासा बहुत ज़रूरी है।
Consolation is very important in sadness.
Noun used as a subject in a general statement.
शिक्षक ने छात्र को दिलासा दिया।
The teacher gave consolation to the student.
Formal subject usage.
क्या तुम्हें थोड़ा दिलासा मिला?
Did you get a little consolation?
Adjective 'thoda' modifying 'dilaasa'.
वह सबको दिलासा देता रहता है।
He keeps giving consolation to everyone.
Habitual action 'deta rehta hai'.
हारने के बाद उसने मुझे दिलासा दिया।
After losing, he gave me consolation.
Use of 'ke baad' (after).
दिलासा देने के लिए धन्यवाद।
Thank you for giving consolation.
Infinitiv used as a reason.
हमें एक-दूसरे को दिलासा देना चाहिए।
We should give consolation to each other.
Modal verb 'chahiye' (should).
मुझे तुम्हारा झूठा दिलासा नहीं चाहिए।
I don't want your false consolation.
Usage of 'jhootha' (false).
उसकी आवाज़ में एक अजीब सा दिलासा था।
There was a strange kind of consolation in her voice.
Abstract usage of 'dilaasa'.
समय ही सबसे बड़ा दिलासा होता है।
Time itself is the greatest consolation.
Philosophical subject.
उसने मुझे दिलासा देने की कोशिश की।
He tried to give me consolation.
Compound verb 'koshish ki'.
यह पत्र मेरे लिए बहुत बड़ा दिलासा है।
This letter is a very big consolation for me.
Adjective 'bada' (big) modifying masculine noun.
अकेलेपन में संगीत ही दिलासा देता है।
In loneliness, only music gives consolation.
Subject is an inanimate object 'sangeet'.
उसने रोते हुए बच्चे को दिलासा देकर चुप कराया।
She silenced the crying child by giving consolation.
Conjunctive participle 'dekar'.
क्या तुम उसे दिलासा देने जाओगे?
Will you go to give him consolation?
Future tense question.
उसकी बातों ने मेरे ज़ख्मों पर दिलासा का काम किया।
His words worked as a consolation on my wounds.
Metaphorical usage.
किसी को दिलासा देना भी एक कला है।
Giving consolation to someone is also an art.
Gerundial subject 'dilaasa dena'.
वह खुद को दिलासा दे रहा था कि सब ठीक हो जाएगा।
He was consoling himself that everything will be okay.
Reflexive 'khud ko'.
दिलासा देने के बजाय उसने मुझे और डरा दिया।
Instead of giving consolation, he scared me more.
Usage of 'ke bajay' (instead of).
मुझे बस इस बात का दिलासा है कि वह अब दर्द में नहीं है।
I just have the consolation that he is no longer in pain.
Specific clause 'is baat ka'.
मुसीबत के वक्त दोस्तों का दिलासा ही काफी होता है।
In times of trouble, the consolation of friends is enough.
Emphasis 'hi' (only/just).
अस्पताल में नर्स ने मरीज़ को दिलासा दिया।
The nurse gave consolation to the patient in the hospital.
Professional context.
उसके शब्दों में कोई दिलासा नहीं था, बस औपचारिकता थी।
There was no consolation in his words, just formality.
Contrast between dilaasa and formality.
साहित्य हमें जीवन की कड़वी सच्चाइयों के बीच दिलासा देता है।
Literature gives us consolation amidst the bitter realities of life.
Abstract literary usage.
उसने बड़ी मुश्किल से अपने दिल को दिलासा दिया।
With great difficulty, he gave consolation to his heart.
Poetic/emotional usage.
राजनीति में दिलासा अक्सर वादों के रूप में आता है।
In politics, consolation often comes in the form of promises.
Cynical/political context.
वह अपने अतीत की यादों में दिलासा ढूँढता है।
He looks for consolation in the memories of his past.
Verb 'dhoondhna' (to search).
दिलासा देना सिर्फ शब्द नहीं, एक गहरी संवेदना है।
Giving consolation is not just words, it's a deep empathy.
Philosophical definition.
उसकी चुप्पी भी कभी-कभी दिलासा दे जाती है।
Her silence also sometimes ends up giving consolation.
Paradoxical usage.
मृत्यु के शोक में कोई भी दिलासा कम ही पड़ता है।
In the grief of death, any consolation usually falls short.
Usage of 'kam padna' (to fall short).
क्या धर्म इंसान को अंतिम दिलासा प्रदान करता है?
Does religion provide the ultimate consolation to humans?
Formal verb 'pradan karna'.
दिलासा की इस मृगतृष्णा में वह अपनी वास्तविकता खो बैठा।
In this mirage of consolation, he lost his reality.
Highly metaphorical/literary.
दार्शनिकों के अनुसार, ज्ञान ही एकमात्र स्थायी दिलासा है।
According to philosophers, knowledge is the only permanent consolation.
Academic/Philosophical register.
उसने अपने दुखों को एक कविता का दिलासा दिया।
He gave his sorrows the consolation of a poem.
Personification of 'dukh' (sorrows).
दिलासा और दया के बीच की रेखा बहुत महीन होती है।
The line between consolation and pity is very thin.
Analytical comparison.
वह अपनी हार को एक बड़े उद्देश्य का दिलासा दे रहा था।
He was giving his defeat the consolation of a larger purpose.
Complex psychological state.
क्या सभ्यता का विकास केवल एक सामूहिक दिलासा है?
Is the development of civilization merely a collective consolation?
Sociological inquiry.
उसके व्यक्तित्व में एक ऐसी गरिमा थी जो बिना बोले ही दिलासा दे देती थी।
There was a dignity in his personality that gave consolation without speaking.
Subtle character description.
अस्तित्व के खालीपन को भरने के लिए दिलासा एक अनिवार्य मानवीय आवश्यकता है।
To fill the void of existence, consolation is an essential human need.
Existentialist register.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
Madad is physical help; Dilaasa is emotional comfort.
Aaraam is physical rest/comfort; Dilaasa is for the mind/heart.
Salaah is advice; Dilaasa is empathy without necessarily giving advice.
관용어 및 표현
— To heal someone's emotional wounds, similar to giving deep dilaasa.
तुम्हारी बातों ने मेरे ज़ख्मों पर मरहम लगा दिया।
Poetic— To encourage and console someone strongly.
मुसीबत में भाई ने मेरा ढाढस बंधाया।
Formal— To feel great relief or satisfaction, often after dilaasa.
बेटे की खबर सुनकर माँ के कलेजे को ठंडक पहुँची।
Informal— To encourage someone, often used alongside dilaasa.
उसने मेरा हौसला बढ़ाया और दिलासा दिया।
Common— To wipe tears, a physical metaphor for giving dilaasa.
मुसीबत में उसने मेरे आँसू पोंछे।
Common— To pat someone's back in encouragement or comfort.
पिता ने दिलासा देते हुए उसकी पीठ थपथपाई।
Common— To win a heart, often by giving sincere dilaasa.
उसने अपनी बातों से सबका दिल जीत लिया।
Common— Something that brings sudden relief/comfort.
उसका आना मेरे लिए ताज़ा हवा के झोंके जैसा दिलासा था।
Poetic— Something impossible happening, used to describe rare comfort in extreme hardship.
उसकी बातें रेगिस्तान में पानी जैसा दिलासा थीं।
Literary혼동하기 쉬운
Both mean comfort.
Tasalli is often about being convinced or satisfied with a fact, while Dilaasa is about soothing grief.
मुझे तसल्ली है कि वह ठीक है। vs उसने मुझे दिलासा दिया।
Both mean consolation.
Saantvana is formal/Sanskrit; Dilaasa is common/Persian.
Official condolence vs Friend's comfort.
Both relate to peace.
Shanti is the state of peace; Dilaasa is the act of giving comfort to reach that state.
मन की शांति vs दिलासा देना।
Often used together.
Dhairya is the internal quality of patience; Dilaasa is the external act of comforting.
धैर्य रखो vs मैं तुम्हें दिलासा दूँगा।
Both imply support.
Sahara is a broader term for support (financial, physical, etc.); Dilaasa is strictly emotional.
लाठी का सहारा vs शब्दों का दिलासा।
문장 패턴
[Person] ने [Person] को दिलासा दिया।
माँ ने बेटे को दिलासा दिया।
[Something] से [Person] को दिलासा मिला।
गाने से मुझे दिलासा मिला।
मुझे [Adjective] दिलासा नहीं चाहिए।
मुझे झूठा दिलासा नहीं चाहिए।
[Person] [Person] को दिलासा देने की कोशिश कर रहा है।
वह मुझे दिलासा देने की कोशिश कर रहा है।
दिलासा देना [Something] है।
दिलासा देना एक पुण्य का काम है।
[Concept] ही [Person] का एकमात्र दिलासा है।
किताबें ही उसका एकमात्र दिलासा हैं।
दिलासे के तौर पर [Action/Object] देना।
उसने दिलासे के तौर पर फूल दिए।
[Abstract Concept] की दिलासा में [Result].
धर्म की दिलासा में उसने शांति पाई।
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in emotional and social contexts.
-
Using 'Dilaasa di'
→
Dilaasa diya
Dilaasa is masculine, so the verb must be 'diya', not 'di'.
-
Using Dilaasa for physical help
→
Madad
Dilaasa is only for emotional support. For money or labor, use 'madad'.
-
Using Dilaasa for a comfortable sofa
→
Aaraamdayak
Dilaasa is for the soul. Physical comfort is 'aaraam'.
-
Forgetting the 'ko' postposition
→
Us-ko dilaasa diya
The recipient of consolation must be followed by 'ko'.
-
Confusing with 'Salaah'
→
Salaah
Don't use 'Dilaasa' if you are giving advice. Dilaasa is just comfort.
팁
Check the Gender
Always remember that 'Dilaasa' is masculine. This is the most common mistake for learners. Use 'diya' and 'achha'.
Pair with Dena
Think of 'Dilaasa' and 'Dena' as a married couple. They almost always appear together in sentences.
Be Sincere
When you give 'Dilaasa' in an Indian context, it's expected to be sincere. Avoid 'Jhootha Dilaasa' unless you have no choice.
Learn Synonyms
Knowing 'Tasalli' and 'Saantvana' will help you understand different levels of formality.
Dental D
Make sure your 'D' in Dilaasa is dental (tongue touching teeth) to sound like a native speaker.
Emotional Only
Reserve 'Dilaasa' for hearts and minds, not for bodies and furniture.
Watch Dramas
Hindi serials are a great place to hear 'Dilaasa' being used in high-stakes emotional scenes.
Use in Stories
In your Hindi writing, use 'Dilaasa' to show empathy between characters.
Listen for the Root
Whenever you hear 'Dil', look out for 'Dilaasa'—they are often used in the same emotional vicinity.
Social Duty
Understand that 'Dilaasa dena' is considered a social responsibility in many Hindi-speaking communities.
암기하기
기억법
Think of 'Dil' (Heart) + 'Aasha' (Hope). Dilaasa is giving 'Hope to the Heart'.
시각적 연상
Imagine a hand gently patting a glowing heart that is slightly cracked.
Word Web
챌린지
Try to use 'dilaasa' in three different tenses today: I gave dilaasa, I am giving dilaasa, and I will give dilaasa.
어원
Borrowed from Persian 'dil-āsā'.
원래 의미: 'Dil' means heart and 'āsā' comes from 'āsūdan' meaning to rest or soothe.
Indo-European (via Indo-Aryan and Indo-Iranian).문화적 맥락
Be sincere when giving dilaasa; calling someone's comfort 'jhootha dilaasa' is a strong insult.
English speakers might use 'sympathy' or 'condolences', but 'dilaasa' is more active—it's something you 'give' like a gift.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Death or Loss
- भगवान आपको शक्ति दे।
- दुख की इस घड़ी में हम साथ हैं।
- दिलासा देने के लिए शब्द नहीं हैं।
- वह अब शांति में है।
Failure (Exam/Job)
- कोई बात नहीं, अगली बार होगा।
- हार मत मानो।
- मेहनत कभी बेकार नहीं जाती।
- खुद को दिलासा दो।
Breakup
- वह तुम्हारे लायक नहीं था।
- समय सब ठीक कर देगा।
- अपने दिल को दिलासा दो।
- नया दिन आएगा।
Illness
- जल्दी ठीक हो जाओगे।
- हिम्मत रखो।
- डॉक्टर पर भरोसा रखो।
- सब ठीक हो जाएगा।
Loneliness
- मैं तुम्हारे साथ हूँ।
- अकेले मत महसूस करो।
- मुझसे बात करो।
- संगीत से दिलासा लो।
대화 시작하기
"क्या मैं आपको थोड़ा दिलासा दे सकता हूँ?"
"मुश्किल समय में आपको किस चीज़ से दिलासा मिलता है?"
"क्या आपने कभी किसी को झूठा दिलासा दिया है?"
"आपके लिए सबसे बड़ा दिलासा क्या है?"
"क्या शब्दों से वाकई दिलासा मिलता है?"
일기 주제
उस समय के बारे में लिखें जब किसी के दिलासे ने आपकी जान बचाई।
क्या आपको लगता है कि 'झूठा दिलासा' कभी-कभी अच्छा होता है?
एक कविता लिखें जिसका शीर्षक 'दिलासा' हो।
आज आपने किसको और कैसे दिलासा दिया?
दिलासा और मदद के बीच के अंतर पर अपने विचार लिखें।
자주 묻는 질문
10 질문Dilaasa is a masculine noun. You should use masculine verbs and adjectives with it, like 'dilaasa दिया' (diya) and 'अच्छा दिलासा' (achha dilaasa).
While similar, 'Tasalli' often implies a sense of satisfaction or being assured about something ('Mujhe tasalli hai' - I am satisfied/assured). 'Dilaasa' is more specifically about emotional comfort during times of grief or sadness.
No, 'Dilaasa' is only for emotional comfort. For physical comfort like a chair or bed, use the word 'Aaraam'.
It means 'false consolation'. It refers to empty promises or words that someone says just to make you feel better temporarily, without really meaning them.
'Saantvana' is more formal and used in writing or official contexts. 'Dilaasa' is much more common in daily speech and sounds more personal and warm.
The most common way is 'Dilaasa dena' (दिलासा देना).
It might be too emotional for a standard business meeting, but you could use it if a colleague is going through a personal tragedy.
It comes from Persian, where 'Dil' means heart and 'Asa' means rest or soothing.
Yes, it is a very popular word in romantic and sad songs to describe emotional longing or comfort.
No, the standard idiom is 'Dilaasa dena'. 'Dilaasa karna' is not commonly used.
셀프 테스트 200 질문
Translate into Hindi: 'The mother gave consolation to the daughter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate into Hindi: 'Don't give me false consolation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Dilaasa mila'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate into Hindi: 'Time is the best consolation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Dilaasajanak'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He tried to console his friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need your consolation in this difficult time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Dilaasa' in a sentence about a failed exam.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Consolation is an art.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Your words gave me peace.' (Use Dilaasa)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) using Dilaasa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She was looking for consolation in books.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The teacher's consolation was enough for him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't cry, I am here to console you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a nurse and a patient using Dilaasa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It was a great consolation to see him safe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He gave consolation to everyone in the family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'False consolation can be hurtful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I received much consolation from your letter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A friend in need gives dilaasa.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Dilaasa' correctly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mother gave me consolation' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't give me false consolation' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need consolation' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Time is the best consolation' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Jhootha Dilaasa'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I got comfort from you' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Give consolation to the friend' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is consoling himself' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for the consolation' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything will be okay' as a form of dilaasa.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't cry' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am with you' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Saantvana'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Tasalli'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Giving consolation is good' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He needs a little consolation' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'His words were comforting' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am giving him consolation' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The news gave me consolation' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'दिलासा'. Is it a noun or a verb?
Listen: 'उसने मुझे दिलासा दिया।' Who gave consolation?
Listen: 'झूठा दिलासा मत दो।' What kind of consolation is mentioned?
Listen: 'मुझसे दिलासा लो।' What is being offered?
Listen: 'दिलासाजनक बात।' What part of speech is 'दिलासाजनक'?
Listen: 'माँ ने दिलासा दिया।' Who is the subject?
Listen: 'दिलासे के लिए शुक्रिया।' What is the reason for thanks?
Listen: 'क्या तुम्हें दिलासा मिला?' Is this a question or a statement?
Listen: 'वह दिलासा ढूँढ रहा है।' What is the action?
Listen: 'समय दिलासा देता है।' What gives comfort?
Listen: 'मुझे दिलासा चाहिए।' Does the speaker want comfort?
Listen: 'दोस्त को दिलासा दो।' Who should receive comfort?
Listen: 'दिलासा और शांति।' What two things are mentioned?
Listen: 'बड़ा दिलासा।' Is the comfort small or big?
Listen: 'दिलासा देना बंद करो।' What should be stopped?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Dilaasa is the 'balm for the heart.' It is used when you want to show empathy to someone who is hurting. Example: 'Dost ne mushkil samay mein dilaasa diya' (The friend gave consolation in difficult times).
- Dilaasa means emotional comfort or consolation given to someone in distress.
- It is a masculine noun, almost always paired with the verb 'dena' (to give).
- It focuses on soothing the heart rather than fixing the physical problem.
- Commonly used in daily life, Bollywood songs, and literature for emotional support.
Check the Gender
Always remember that 'Dilaasa' is masculine. This is the most common mistake for learners. Use 'diya' and 'achha'.
Pair with Dena
Think of 'Dilaasa' and 'Dena' as a married couple. They almost always appear together in sentences.
Be Sincere
When you give 'Dilaasa' in an Indian context, it's expected to be sincere. Avoid 'Jhootha Dilaasa' unless you have no choice.
Learn Synonyms
Knowing 'Tasalli' and 'Saantvana' will help you understand different levels of formality.
관련 콘텐츠
emotions 관련 단어
आभार
B1감사 또는 고마움. '당신에게 감사를 표합니다'는 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'입니다.
आभारी
A2고마워하는, 감사하는. 공식적인 상황에서 깊은 감사를 표할 때 사용됩니다.
आभारी होना
A2감사하다; 받은 것에 대해 고마움을 느끼거나 표현하는 것.
आभार सहित
B1Gratefully; with gratitude; thankfully.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1직감하다, 어렴풋이 느끼다. 예: '위험을 직감했다.'
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1충격, 외상. '그 소식은 큰 충격(aaghat)이었다.' / '경제에 대한 타격(aaghat).'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1심각한 충격을 받거나 트라우마를 겪는 것.