विज्ञापन
A public notice promoting a product, service, or event.
विज्ञापन 30초 만에
- Commercial message
- Public notice
- Marketing tool
- Promotional ad
The Hindi word विज्ञापन (vidyāpan) translates to 'advertisement' or 'commercial' in English. It refers to a public notice, promotion, or announcement designed to attract public attention to a product, service, event, or job vacancy. In the modern, highly connected world, understanding this word is essential because advertisements are everywhere—from traditional print media like newspapers and magazines to television, radio, and the vast digital landscape of social media and websites. The word is derived from Sanskrit, combining the prefix 'वि-' (vi-), which means 'special' or 'distinct', and 'ज्ञापन' (gyāpan), which means 'making known' or 'informing'. Therefore, literally, it means 'making something known in a special or distinct way'.
- Etymology Breakdown
- वि (vi) = Special/Distinct + ज्ञापन (gyāpan) = Informing.
When you watch a television show and it goes to a commercial break, those commercials are called विज्ञापन. When you read a newspaper and see a full-page spread selling a new car, that is a विज्ञापन. Even the sponsored posts you scroll past on platforms like Instagram or Facebook fall under the category of विज्ञापन. The concept of advertising has evolved significantly over the centuries, but the core purpose remains the same: to persuade, inform, or remind an audience about something of value.
मैंने अखबार में नौकरी का एक विज्ञापन देखा। (I saw a job advertisement in the newspaper.)
In business contexts, the advertising industry is a massive sector. Companies spend millions of rupees on marketing campaigns, which are essentially a series of well-planned विज्ञापन. The effectiveness of a विज्ञापन is often measured by its reach, engagement, and the subsequent increase in sales or brand awareness. A good advertisement not only provides information but also connects with the consumer on an emotional level.
Let us delve deeper into the types of advertisements. There are commercial advertisements aimed at selling products, public service announcements (जनहित विज्ञापन) aimed at raising awareness about social issues like health and safety, and classified advertisements (वर्गीकृत विज्ञापन) commonly found in newspapers for jobs, real estate, and matrimonial purposes. Each type serves a distinct function but operates under the umbrella term of विज्ञापन.
- Commercial Ads
- Ads designed specifically to drive sales and increase brand revenue.
यह विज्ञापन बहुत आकर्षक है। (This advertisement is very attractive.)
The psychology behind a successful विज्ञापन is fascinating. Advertisers use colors, music, celebrity endorsements, and compelling narratives to capture the audience's attention. For language learners, studying Hindi advertisements is an excellent way to understand cultural nuances, popular slang, and persuasive language structures. Ads often use catchy slogans (नारे) and rhymes that are easy to remember, making them a great tool for vocabulary retention.
Furthermore, the regulatory framework surrounding advertisements in India is strict. The Advertising Standards Council of India (ASCI) ensures that a विज्ञापन is not misleading, offensive, or harmful. False advertising (झूठा विज्ञापन) is a punishable offense. This legal aspect adds another layer of importance to the word, as it is frequently used in legal and consumer rights discussions.
- Public Service Ads
- Known as जनहित विज्ञापन, these focus on social welfare rather than profit.
टीवी पर बार-बार वही विज्ञापन आ रहा है। (The same advertisement is coming on TV again and again.)
In conclusion, mastering the word विज्ञापन opens up a wide array of conversational and comprehension possibilities. Whether you are discussing marketing strategies, complaining about too many commercial breaks during a cricket match, or searching for a new apartment through newspaper classifieds, this word will undoubtedly be a crucial part of your Hindi vocabulary arsenal.
कंपनी ने अपने नए उत्पाद का विज्ञापन जारी किया। (The company released the advertisement for its new product.)
क्या आपने वह मज़ेदार विज्ञापन देखा? (Did you see that funny advertisement?)
Using the word विज्ञापन correctly in Hindi requires an understanding of its grammatical properties and the verbs it commonly pairs with. As a masculine singular noun, it dictates the gender of the adjectives and verbs associated with it. For instance, you would say 'बड़ा विज्ञापन' (big advertisement) and not 'बड़ी विज्ञापन'. Similarly, the verb must agree with its masculine nature: 'विज्ञापन छपा है' (the advertisement is printed), not 'विज्ञापन छपी है'. Understanding these basic agreement rules is the first step to using the word naturally in everyday conversation.
- Verb Pairing: देना (To give)
- Used when someone places or publishes an ad. Example: अखबार में विज्ञापन देना (To place an ad in the newspaper).
One of the most common contexts for using this word is when talking about placing an ad. If you want to sell your old car, you might say, 'मैं अपनी कार बेचने के लिए विज्ञापन दूंगा' (I will give an advertisement to sell my car). Here, the verb 'देना' (to give) is used to mean 'to place' or 'to publish'. This is a very common collocation. Another frequent verb pairing is 'आना' (to come). When an ad appears on television or radio, native speakers say, 'टीवी पर विज्ञापन आ रहा है' (An advertisement is coming on TV). This phrasing might seem slightly unusual to English speakers who would say 'an ad is playing', but it is the standard way to express this idea in Hindi.
इस पत्रिका में बहुत सारे विज्ञापन हैं। (There are many advertisements in this magazine.)
When discussing the creation or production of an ad, the verb 'बनाना' (to make) is used. For example, 'विज्ञापन एजेंसी ने एक नया विज्ञापन बनाया है' (The advertising agency has made a new advertisement). If you are talking about the act of broadcasting or showing an ad, you would use 'दिखाना' (to show) or 'प्रसारित करना' (to broadcast). For instance, 'मैच के दौरान कई विज्ञापन दिखाए गए' (Many advertisements were shown during the match). These verb pairings are crucial for constructing natural-sounding sentences.
In professional and academic settings, you might encounter more formal verbs. For example, 'विज्ञापन प्रकाशित करना' means 'to publish an advertisement', and 'विज्ञापन जारी करना' means 'to release an advertisement'. These phrases are often found in news reports, business meetings, and official documents. If a company launches a new marketing campaign, a news anchor might say, 'कंपनी ने अपना नया विज्ञापन जारी किया है' (The company has released its new advertisement).
- Verb Pairing: छापना (To print)
- Used specifically for print media. Example: कल के अखबार में विज्ञापन छपेगा (The ad will be printed in tomorrow's newspaper).
हमें अपने व्यवसाय के लिए एक विज्ञापन अभियान शुरू करना चाहिए। (We should start an advertisement campaign for our business.)
It is also important to know how to use the word in the plural form. Since it ends in a consonant sound, the plural form remains 'विज्ञापन' in the direct case. For example, 'एक विज्ञापन' (one advertisement) and 'दस विज्ञापन' (ten advertisements). However, in the oblique case (when followed by a postposition like में, को, से, पर), it becomes 'विज्ञापनों'. For instance, 'इन विज्ञापनों में बहुत पैसा खर्च हुआ है' (A lot of money has been spent on these advertisements). Mastering the oblique plural is essential for advanced fluency.
Let's look at some compound words and phrases. 'विज्ञापन एजेंसी' (Advertising agency), 'विज्ञापन अभियान' (Advertising campaign), and 'विज्ञापनदाता' (Advertiser) are common terms in the corporate world. If you are studying business Hindi, these terms are indispensable. You might also hear 'भ्रामक विज्ञापन' (misleading advertisement), which is a critical term in consumer protection discussions. By practicing these collocations and understanding the grammatical rules, you will be able to use the word 'विज्ञापन' confidently and accurately in any situation.
- Pluralization
- Direct plural: विज्ञापन. Oblique plural: विज्ञापनों (vidyāpanon).
यह विज्ञापन बच्चों को बहुत पसंद है। (Children like this advertisement a lot.)
मैंने इंटरनेट पर एक जूता खरीदने का विज्ञापन देखा। (I saw an advertisement to buy a shoe on the internet.)
झूठे विज्ञापनों से सावधान रहें। (Beware of false advertisements.)
The word विज्ञापन is ubiquitous in Hindi-speaking environments, reflecting the pervasive nature of marketing and communication in modern society. You will encounter this word across a wide spectrum of daily life, from casual conversations at home to formal discussions in corporate boardrooms. One of the most common places you will hear it is in the living room while watching television. When a program is interrupted for a commercial break, it is standard to hear someone say, 'अरे यार, फिर से विज्ञापन आ गया' (Oh man, an advertisement has come on again). This expresses the universal mild annoyance at commercial interruptions.
- Media & Entertainment
- Frequently heard during TV shows, radio broadcasts, and online streaming when commercial breaks occur.
In the realm of print media, the word is equally prevalent. If you are reading a Hindi newspaper like Dainik Jagran or Navbharat Times, you will often see sections dedicated to 'वर्गीकृत विज्ञापन' (classified advertisements). People discussing job hunting might say, 'मैंने आज के अखबार में रोजगार के विज्ञापन देखे हैं' (I have seen employment advertisements in today's newspaper). Similarly, families looking for matrimonial matches frequently refer to 'शादी के विज्ञापन' (matrimonial ads), which are a cultural staple in South Asian print media.
रेडियो पर एक नया विज्ञापन बज रहा है। (A new advertisement is playing on the radio.)
The digital age has brought the word into the context of the internet and social media. When browsing YouTube, Facebook, or Instagram, users frequently encounter sponsored content. A tech-savvy Hindi speaker might complain, 'इस वेबसाइट पर बहुत सारे पॉप-अप विज्ञापन हैं' (There are too many pop-up advertisements on this website). The terminology has adapted to include digital formats, such as 'डिजिटल विज्ञापन' (digital advertising) and 'ऑनलाइन विज्ञापन' (online advertising), which are common topics in modern marketing discussions.
In professional and commercial settings, 'विज्ञापन' is a critical term. Marketing teams hold meetings to discuss their 'विज्ञापन बजट' (advertising budget) and 'विज्ञापन रणनीति' (advertising strategy). If you work in a corporate environment in India, you will hear phrases like 'हमें अपने उत्पाद का विज्ञापन करना होगा' (We will have to advertise our product). The word bridges the gap between creative design and business strategy, making it a staple in professional vocabulary.
- Job Market
- Used when referring to job postings, e.g., नौकरी का विज्ञापन (job advertisement).
दीवार पर एक बड़ा विज्ञापन लगा है। (A big advertisement is put up on the wall.)
Public spaces are also filled with physical manifestations of the word. Billboards, posters, and banners are all forms of विज्ञापन. While driving through a city, you might point out a particularly creative billboard and say, 'वह विज्ञापन बहुत रचनात्मक है' (That advertisement is very creative). Furthermore, government campaigns often use 'जनहित विज्ञापन' (public interest advertisements) to spread awareness about health, safety, and civic duties. These are broadcasted widely and are a crucial part of public communication.
Finally, the word appears frequently in consumer protection discourse. When a product fails to deliver on its promises, consumers might accuse the company of 'भ्रामक विज्ञापन' (misleading advertising). News channels often report on such cases, stating, 'कंपनी पर झूठे विज्ञापन का आरोप लगा है' (The company has been accused of false advertising). Understanding these varied contexts—from casual TV watching to legal disputes—demonstrates the versatility and importance of the word विज्ञापन in the Hindi language.
- Public Spaces
- Refers to billboards (होर्डिंग) and posters seen on streets and buildings.
सरकार ने पल्स पोलियो का विज्ञापन जारी किया। (The government released the Pulse Polio advertisement.)
फिल्म शुरू होने से पहले कई विज्ञापन दिखाए गए। (Many advertisements were shown before the movie started.)
मुझे इस ऐप के विज्ञापन पसंद नहीं हैं। (I do not like the advertisements of this app.)
When learning and using the word विज्ञापन, non-native speakers often encounter a few specific pitfalls. These mistakes generally revolve around gender agreement, pluralization, verb collocations, and confusing the word with similar-sounding or related terms. Because Hindi is a heavily gendered language, getting the gender of a noun wrong leads to a cascade of grammatical errors in the sentence. 'विज्ञापन' is a masculine noun. A very common mistake is treating it as feminine, perhaps because it ends in a consonant and learners might guess incorrectly. Saying 'बड़ी विज्ञापन' instead of 'बड़ा विज्ञापन' immediately marks the speaker as a learner.
- Gender Error
- Incorrect: अच्छी विज्ञापन. Correct: अच्छा विज्ञापन (Good advertisement).
Another frequent error involves pluralization. In Hindi, masculine nouns ending in a consonant do not change their form in the direct plural. Therefore, 'one ad' is 'एक विज्ञापन' and 'two ads' is 'दो विज्ञापन'. Learners often mistakenly add an '-ओं' suffix even when there is no postposition, saying things like 'मैंने दो विज्ञापनों देखे' (I saw two ads). The correct sentence is 'मैंने दो विज्ञापन देखे'. The '-ओं' suffix (विज्ञापनों) should only be used in the oblique case, such as 'इन विज्ञापनों में' (in these ads) or 'विज्ञापनों को देखकर' (after seeing the ads). Mixing up the direct and oblique plural forms is a classic grammar hurdle.
मैंने टीवी पर एक नया विज्ञापन देखा। (I saw a new advertisement on TV.)
Verb collocations also present a challenge. In English, we 'run' an ad or 'play' an ad. Translating these verbs directly into Hindi sounds unnatural. You cannot say 'विज्ञापन दौड़ना' (to run an ad). Instead, you must use the appropriate Hindi verbs. For placing an ad in print, use 'देना' (to give) or 'छापना' (to print). For an ad appearing on a screen, use 'आना' (to come) or 'दिखाना' (to show). Using the wrong verb makes the sentence sound awkward, even if the literal translation makes sense in the speaker's native language.
Semantic confusion is another area of difficulty. Learners sometimes confuse 'विज्ञापन' with 'प्रचार' (prachaar). While both relate to promotion, 'विज्ञापन' specifically refers to the actual advertisement (the video, the poster, the print ad), whereas 'प्रचार' is the broader concept of promotion, publicity, or propaganda. You do 'प्रचार' by using a 'विज्ञापन'. Saying 'मैं अपनी कार का प्रचार दूंगा' when you mean you will place a classified ad is incorrect; you should say 'मैं अपनी कार का विज्ञापन दूंगा'.
- Semantic Confusion
- Do not confuse विज्ञापन (the ad itself) with प्रचार (the act of promoting).
अखबार में विज्ञापन छपा है। (The advertisement is printed in the newspaper.)
Pronunciation can also be slightly tricky due to the 'ज्ञ' (gya) sound. The word is spelled 'vi-dya-pan' but pronounced 'vi-gyaa-pan' in modern standard Hindi. The letter 'ज्ञ' is traditionally a conjunct of 'ज्' (j) and 'ञ' (nya), but it is pronounced as 'gya' in Hindi. Pronouncing it literally as 'vid-ya-pan' sounds archaic or heavily regional. Ensuring the correct 'gya' pronunciation is key to sounding like a native speaker.
Lastly, learners sometimes struggle with the spelling. Writing 'विग्यापन' instead of 'विज्ञापन' is a common spelling mistake because people spell it exactly how it sounds. However, the correct orthography uses the 'ज्ञ' character. Being aware of these common mistakes—gender agreement, pluralization rules, verb pairings, semantic nuances, and pronunciation/spelling quirks—will significantly improve your accuracy and confidence when using the word in both spoken and written Hindi.
- Spelling Error
- Incorrect: विग्यापन. Correct: विज्ञापन.
इन विज्ञापनों पर ध्यान न दें। (Do not pay attention to these advertisements.)
यह विज्ञापन भ्रामक है। (This advertisement is misleading.)
मैंने दो विज्ञापन देखे। (I saw two advertisements.)
The Hindi language is rich with vocabulary related to communication, promotion, and public notices. While विज्ञापन is the most direct translation for 'advertisement', there are several other words that share similar meanings but are used in slightly different contexts. Understanding these nuances is crucial for expanding your vocabulary and choosing the right word for the right situation. One of the most common synonyms is 'इश्तेहार' (ishtehaar). This word has Urdu origins and is widely understood across North India. It is often used interchangeably with विज्ञापन, especially in spoken Hindi and when referring to printed notices, posters, or classified ads.
- इश्तेहार (Ishtehaar)
- An Urdu-origin word meaning advertisement or poster. Often used in casual speech.
Another closely related word is 'प्रचार' (prachaar). While it translates to 'promotion', 'publicity', or 'propaganda', it is a broader term than विज्ञापन. A विज्ञापन is a specific tool used to achieve प्रचार. For example, a political party does 'चुनाव प्रचार' (election campaigning/promotion) by releasing various 'विज्ञापन' (advertisements) on TV and in newspapers. You wouldn't call a single TV commercial a 'प्रचार'; you would call it a 'विज्ञापन'. Understanding this part-to-whole relationship helps clarify their usage.
दीवार पर एक पुराना इश्तेहार चिपका है। (An old poster/ad is stuck on the wall.)
The word 'सूचना' (soochna) translates to 'information' or 'notice'. While an advertisement provides information, a सूचना is typically an official, non-commercial announcement. For instance, a notice from the municipal corporation about water supply cuts is a 'सूचना', not a 'विज्ञापन'. However, if the government pays a newspaper to print a public interest message, it can be called a 'जनहित विज्ञापन' (public interest advertisement). The distinction lies primarily in the commercial intent and the format of the message.
Then there is the word 'घोषणा' (ghoshna), which means 'announcement' or 'declaration'. A 'घोषणा' is usually a verbal or formal statement made to a group of people. For example, an announcement at a railway station regarding a train's arrival is a 'घोषणा'. While a company might make a 'घोषणा' about a new product launch, the visual or media campaign that follows to sell that product is the 'विज्ञापन'. The two concepts are related but distinct in their execution.
- प्रचार (Prachaar)
- Promotion, publicity, or campaigning. The broader strategy behind ads.
नेता जी अपना प्रचार कर रहे हैं। (The politician is doing his promotion/campaigning.)
In the digital marketing sphere, you might also hear the English word 'Ad' or 'Ads' used very frequently. In urban, corporate, or youth-oriented contexts, saying 'मैंने यूट्यूब पर एक ऐड देखा' (I saw an ad on YouTube) is extremely common. However, in formal writing, journalism, and official documentation, 'विज्ञापन' remains the strictly preferred term. Knowing when to use the English loanword versus the formal Hindi term is a mark of advanced cultural fluency.
To summarize, while 'विज्ञापन' is your go-to word for 'advertisement', enriching your vocabulary with words like 'इश्तेहार' (poster/ad), 'प्रचार' (promotion), 'सूचना' (notice), and 'घोषणा' (announcement) allows you to express yourself with greater precision. It helps you distinguish between selling a product, spreading an ideology, giving official information, and making a public statement. This nuanced understanding is what elevates a language learner from basic proficiency to near-native fluency.
- सूचना (Soochna)
- Notice or information. Usually official and non-commercial.
बोर्ड पर एक नई सूचना है। (There is a new notice on the board.)
स्टेशन पर घोषणा हो रही है। (An announcement is happening at the station.)
यह विज्ञापन बहुत प्रभावी है। (This advertisement is very effective.)
How Formal Is It?
""
""
""
난이도
알아야 할 문법
수준별 예문
यह एक विज्ञापन है।
This is an advertisement.
Simple identification using 'यह' (this) and 'है' (is).
मैंने विज्ञापन देखा।
I saw the advertisement.
Past tense with 'ने' marker. Verb 'देखा' agrees with masculine object 'विज्ञापन'.
टीवी पर विज्ञापन है।
There is an ad on TV.
Locative postposition 'पर' (on).
यह विज्ञापन नया है।
This ad is new.
Adjective 'नया' (new) agrees with masculine singular noun.
मुझे विज्ञापन पसंद है।
I like the advertisement.
Using 'मुझे ... पसंद है' structure for liking something.
वह विज्ञापन बड़ा है।
That ad is big.
Adjective 'बड़ा' (big) in masculine singular form.
अखबार में विज्ञापन है।
There is an ad in the newspaper.
Locative postposition 'में' (in).
विज्ञापन अच्छा है।
The ad is good.
Simple descriptive sentence.
टीवी पर बहुत सारे विज्ञापन आते हैं।
Many advertisements come on TV.
Plural subject 'विज्ञापन' with plural verb 'आते हैं'.
मैंने नौकरी के लिए विज्ञापन दिया।
I gave an advertisement for a job.
Using verb 'देना' (to give) in past tense 'दिया'.
यह विज्ञापन किस बारे में है?
What is this advertisement about?
Question structure using 'किस बारे में' (about what).
कल अखबार में विज्ञापन छपेगा।
The ad will be printed in the newspaper tomorrow.
Future tense verb 'छपेगा' (will print/be printed).
क्या आपने वह नया विज्ञापन देखा?
Did you see that new advertisement?
Yes/No question starting with 'क्या'.
विज्ञापन में एक सुंदर कार थी।
There was a beautiful car in the advertisement.
Past tense 'थी' agreeing with feminine noun 'कार'.
मुझे बीच में विज्ञापन देखना पसंद नहीं है।
I don't like watching ads in the middle.
Infinitive verb 'देखना' used as a noun.
दुकान के बाहर एक विज्ञापन लगा है।
An advertisement is put up outside the shop.
Passive state using 'लगा है' (is attached/put up).
कंपनियां विज्ञापनों पर बहुत पैसा खर्च करती हैं।
Companies spend a lot of money on advertisements.
Oblique plural 'विज्ञापनों' followed by postposition 'पर'.
यह एक भ्रामक विज्ञापन है, इस पर विश्वास मत करो।
This is a misleading advertisement, do not believe it.
Use of adjective 'भ्रामक' (misleading) and imperative 'मत करो'.
विज्ञापन एजेंसी ने एक बहुत ही रचनात्मक अभियान बनाया है।
The advertising agency has created a very creative campaign.
Compound noun 'विज्ञापन एजेंसी' and present perfect tense.
आजकल डिजिटल विज्ञापन का महत्व बढ़ गया है।
Nowadays, the importance of digital advertising has increased.
Abstract concept 'महत्व' (importance) with present perfect 'बढ़ गया है'.
मैंने अपना पुराना फोन बेचने के लिए ऑनलाइन विज्ञापन डाला।
I posted an online ad to sell my old phone.
Infinitive of purpose 'बेचने के लिए' (in order to sell).
बच्चों पर विज्ञापनों का बुरा असर पड़ सकता है।
Advertisements can have a bad effect on children.
Structure 'का असर पड़ना' (to have an effect).
सरकार ने पल्स पोलियो के लिए जनहित विज्ञापन जारी किया।
The government released a public interest advertisement for Pulse Polio.
Vocabulary 'जनहित विज्ञापन' (public interest ad).
विज्ञापन देखकर ही लोग नई चीजें खरीदते हैं।
People buy new things only after seeing advertisements.
Conjunctive participle 'देखकर' (having seen).
उपभोक्ता संरक्षण कानून झूठे विज्ञापनों पर रोक लगाता है।
The Consumer Protection Act prohibits false advertisements.
Complex subject and verb 'रोक लगाना' (to prohibit).
विज्ञापन रणनीति को लक्षित दर्शकों के अनुसार बदलना चाहिए।
The advertising strategy should be changed according to the target audience.
Passive voice construction with 'चाहिए' (should).
चुनाव के दौरान राजनीतिक विज्ञापनों की भरमार हो जाती है।
During elections, there is an abundance of political advertisements.
Idiomatic expression 'भरमार हो जाना' (to become abundant).
इस विज्ञापन का मुख्य उद्देश्य ब्रांड जागरूकता बढ़ाना है।
The main objective of this advertisement is to increase brand awareness.
Formal vocabulary 'उद्देश्य' (objective) and 'जागरूकता' (awareness).
विज्ञापनों में अक्सर मशहूर हस्तियों का उपयोग किया जाता है ताकि बिक्री बढ़ सके।
Celebrities are often used in advertisements so that sales can increase.
Passive voice 'उपयोग किया जाता है' and subordinate clause with 'ताकि' (so that).
अखबार के वर्गीकृत विज्ञापन पृष्ठ पर आपको किराए के मकान मिल जाएंगे।
You will find rental houses on the classified advertisement page of the newspaper.
Compound noun 'वर्गीकृत विज्ञापन पृष्ठ' (classified ad page).
सोशल मीडिया एल्गोरिदम आपकी पसंद के आधार पर विज्ञापन दिखाते हैं।
Social media algorithms show advertisements based on your preferences.
Postpositional phrase 'के आधार पर' (based on).
उस कंपनी का विज्ञापन अभियान पूरी तरह से विफल रहा।
That company's advertising campaign was a complete failure.
Use of 'पूरी तरह से' (completely) and 'विफल' (failure).
विज्ञापन उद्योग उपभोक्ता मनोविज्ञान का गहराई से अध्ययन करता है।
The advertising industry studies consumer psychology deeply.
Advanced vocabulary 'मनोविज्ञान' (psychology) and 'उद्योग' (industry).
भ्रामक विज्ञापनों के खिलाफ सख्त नियामक ढांचे की आवश्यकता है।
There is a need for a strict regulatory framework against misleading advertisements.
Formal phrasing 'नियामक ढांचा' (regulatory framework) and 'के खिलाफ' (against).
आधुनिक विज्ञापन केवल उत्पाद नहीं बेचते, बल्कि एक जीवनशैली बेचते हैं।
Modern advertisements do not just sell products, but they sell a lifestyle.
Correlative conjunction 'केवल... बल्कि' (not only... but also).
विज्ञापनदाताओं को नैतिक सीमाओं का उल्लंघन करने से बचना चाहिए।
Advertisers should avoid crossing ethical boundaries.
Complex infinitive phrase 'उल्लंघन करने से बचना' (to avoid violating).
इस विज्ञापन की दृश्य अपील और कथावाचन अत्यंत प्रभावशाली है।
The visual appeal and storytelling of this advertisement are highly impressive.
Literary vocabulary 'दृश्य अपील' (visual appeal) and 'कथावाचन' (storytelling).
प्रोग्रामेटिक विज्ञापन ने डिजिटल मार्केटिंग के परिदृश्य को पूरी तरह बदल दिया है।
Programmatic advertising has completely changed the landscape of digital marketing.
Technical term 'प्रोग्रामेटिक विज्ञापन' and 'परिदृश्य' (landscape).
उपभोक्तावाद को बढ़ावा देने में विज्ञापनों की भूमिका निर्विवाद है।
The role of advertisements in promoting consumerism is indisputable.
Abstract nouns 'उपभोक्तावाद' (consumerism) and 'निर्विवाद' (indisputable).
विज्ञापन कॉपी लिखते समय सांस्कृतिक बारीकियों का ध्यान रखना अनिवार्य है।
While writing advertising copy, it is mandatory to keep cultural nuances in mind.
Participial phrase 'लिखते समय' (while writing) and 'बारीकियां' (nuances).
विज्ञापन की बयानबाजी अक्सर यथार्थ को अतिरंजित करके प्रस्तुत करती है।
The rhetoric of advertising often presents reality by exaggerating it.
Academic vocabulary 'बयानबाजी' (rhetoric) and 'अतिरंजित' (exaggerated).
पूंजीवादी व्यवस्था में विज्ञापन एक वैचारिक उपकरण के रूप में कार्य करता है।
In a capitalist system, advertising functions as an ideological tool.
Sociological terms 'पूंजीवादी व्यवस्था' (capitalist system) and 'वैचारिक उपकरण' (ideological tool).
सबलिमिनल विज्ञापन की नैतिकता लंबे समय से अकादमिक बहस का विषय रही है।
The ethics of subliminal advertising has long been a subject of academic debate.
Complex subject 'सबलिमिनल विज्ञापन की नैतिकता' and present perfect continuous sense.
यह शोध पत्र विज्ञापनों में लैंगिक रूढ़ियों के सूक्ष्म चित्रण का विश्लेषण करता है।
This research paper analyzes the subtle portrayal of gender stereotypes in advertisements.
Highly formal vocabulary 'लैंगिक रूढ़ियों' (gender stereotypes) and 'सूक्ष्म चित्रण' (subtle portrayal).
विज्ञापन अभियानों की सफलता का मूल्यांकन केवल निवेश पर प्रतिफल (ROI) से नहीं किया जा सकता।
The success of advertising campaigns cannot be evaluated solely by Return on Investment (ROI).
Passive voice 'मूल्यांकन... नहीं किया जा सकता' with business terminology.
औपनिवेशिक भारत में विज्ञापनों ने आधुनिकता की एक विशिष्ट धारणा को गढ़ा।
In colonial India, advertisements forged a specific notion of modernity.
Historical context 'औपनिवेशिक' (colonial) and verb 'गढ़ना' (to forge/shape).
विज्ञापन की भाषा में प्रयुक्त व्यंजना और लक्षणा का अध्ययन भाषाविज्ञान का एक रोचक पहलू है।
The study of connotation and implication used in the language of advertising is an interesting aspect of linguistics.
Linguistic terms 'व्यंजना' (connotation) and 'लक्षणा' (implication).
अति-लक्षित विज्ञापनों के युग में निजता का अधिकार एक गंभीर चिंता का विषय बन गया है।
In the era of hyper-targeted advertisements, the right to privacy has become a matter of serious concern.
Contemporary issues 'अति-लक्षित' (hyper-targeted) and 'निजता का अधिकार' (right to privacy).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
विज्ञापन जारी करना
विज्ञापन पर खर्च करना
विज्ञापन के माध्यम से
विज्ञापन की दुनिया
विज्ञापन का प्रभाव
विज्ञापन में काम करना
विज्ञापन शूट करना
विज्ञापन की रणनीति
विज्ञापन का बजट
विज्ञापन और विपणन
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
While 'विज्ञापन' is the standard term, 'इश्तेहार' is often used for physical posters or handbills, especially in regions with strong Urdu influence. In digital contexts, 'ऐड' is rapidly replacing 'विज्ञापन' in spoken Hindi among the youth, but 'विज्ञापन' remains dominant in written and formal Hindi.
- Treating 'विज्ञापन' as a feminine noun (e.g., saying अच्छी विज्ञापन instead of अच्छा विज्ञापन).
- Using the oblique plural 'विज्ञापनों' when the direct plural 'विज्ञापन' is required (e.g., saying दो विज्ञापनों instead of दो विज्ञापन).
- Translating 'to run an ad' literally as 'विज्ञापन दौड़ना' instead of using the correct Hindi verbs like 'विज्ञापन चलाना' or 'विज्ञापन दिखाना'.
- Confusing 'विज्ञापन' (the advertisement itself) with 'प्रचार' (the act of promoting or campaigning).
- Misspelling the word as 'विग्यापन' because of how it is pronounced (vi-gyaa-pan), forgetting to use the 'ज्ञ' character.
팁
Gender Agreement
Always remember that 'विज्ञापन' is masculine. Say 'नया विज्ञापन' (new ad), not 'नई विज्ञापन'.
The 'Gya' Sound
Focus on the 'ज्ञ' character. It is pronounced 'gya'. Practice saying 'vi-GYAA-pan' to sound like a native.
Verb Pairing: Print vs TV
Use 'देना' (to give) or 'छापना' (to print) for newspaper ads. Use 'आना' (to come) or 'दिखाना' (to show) for TV/digital ads.
Direct vs Oblique Plural
Don't add '-ओं' unless there is a postposition. 'I saw 3 ads' is 'मैंने ३ विज्ञापन देखे', NOT 'मैंने ३ विज्ञापनों देखे'.
Formal vs Informal
Use 'विज्ञापन' in writing and formal speech. You can use 'ऐड' (Ad) when chatting with friends.
Compound Words
Learn compound terms like 'विज्ञापन एजेंसी' (Ad agency) and 'विज्ञापनदाता' (Advertiser) to boost your business Hindi.
Matrimonial Ads
'शादी के विज्ञापन' (Matrimonial ads) are a huge part of Indian newspaper culture. Reading them is a great way to learn descriptive adjectives.
Read the Classifieds
Pick up a Hindi newspaper and read the 'वर्गीकृत विज्ञापन' (Classifieds) section. It's excellent practice for concise, real-world Hindi.
Watch TV Commercials
Watch Hindi TV commercials on YouTube. They use catchy slogans and clear pronunciation, making them perfect for listening practice.
Spelling Practice
Pay attention to the spelling: व + ि + ज + ् + ञ + ा + प + न = विज्ञापन. Don't spell it as विग्यापन.
암기하기
기억법
Imagine a V-shaped (वि) GIANt (ज्ञा) PANel (पन) displaying a huge advertisement in the middle of the city. V-GIAN-PAN = विज्ञापन.
어원
Sanskrit
문화적 맥락
The Advertising Standards Council of India (ASCI) regulates the content of ads to ensure they are not offensive to cultural or religious sentiments, which is a highly sensitive issue in India.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"क्या आपको टीवी पर विज्ञापन देखना पसंद है?"
"आपका पसंदीदा विज्ञापन कौन सा है?"
"क्या आपको लगता है कि विज्ञापन भ्रामक होते हैं?"
"आपने हाल ही में कौन सा मज़ेदार विज्ञापन देखा?"
"क्या विज्ञापन हमारे खरीदने के तरीके को बदलते हैं?"
일기 주제
Describe your favorite advertisement and explain why you like it.
Write about a time you bought something because of an advertisement. Was it worth it?
How do advertisements in your country differ from those in India?
Do you think advertisements aimed at children should be banned? Why or why not?
Write a short script for a TV commercial selling a flying car.
자주 묻는 질문
10 질문'विज्ञापन' is a masculine noun in Hindi. Therefore, you must use masculine adjectives and verb forms with it, such as 'बड़ा विज्ञापन' (big advertisement) or 'विज्ञापन अच्छा है' (the advertisement is good).
It is pronounced as 'vi-gyaa-pan'. The letter 'ज्ञ' is pronounced as 'gya' in modern Hindi, not 'dya' or 'jnya'. The stress is on the middle syllable 'gyaa'.
In the direct case (when not followed by a postposition), the plural is the same as the singular: 'विज्ञापन' (e.g., दो विज्ञापन - two ads). In the oblique case (when followed by a postposition like में, पर), it becomes 'विज्ञापनों' (e.g., विज्ञापनों में - in the ads).
Yes, in casual spoken Hindi, especially in urban areas, people frequently use the English word 'ऐड' (ad). However, in formal writing, news, literature, and official communication, 'विज्ञापन' is the required standard term.
'विज्ञापन' refers specifically to an advertisement (the actual commercial, poster, or print ad). 'प्रचार' refers to the broader concept of promotion, publicity, or campaigning. You use a 'विज्ञापन' to do 'प्रचार'.
To say 'to place an ad' (like in a newspaper), use the verb 'देना' (to give). For example: 'मैंने अखबार में विज्ञापन दिया' (I placed an ad in the newspaper).
In Hindi, we say an ad 'comes' on TV. Use the verb 'आना' (to come). For example: 'टीवी पर विज्ञापन आ रहा है' (An ad is playing/coming on TV).
'जनहित विज्ञापन' translates to 'Public Interest Advertisement' or Public Service Announcement (PSA). These are ads issued by the government or NGOs to spread awareness about social issues, health, or safety, rather than to sell a product.
'वर्गीकृत विज्ञापन' translates to 'Classified Advertisements'. These are the small, text-based ads typically found in a specific section of a newspaper, used for job postings, real estate, matrimonial matches, etc.
Yes, 'इश्तेहार' (an Urdu-origin word) is a synonym for 'विज्ञापन'. It is widely understood and used interchangeably, though 'इश्तेहार' often carries a slight connotation of a printed poster, handbill, or classified ad.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence saying 'This is a big advertisement' in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'I saw an ad' in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'There are many ads on TV' in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'I will give an ad in the newspaper' in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'भ्रामक विज्ञापन' (misleading ad).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'विज्ञापन एजेंसी' (ad agency).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'जनहित विज्ञापन' (public interest ad).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'विज्ञापन अभियान' (ad campaign).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complex sentence using 'लक्षित दर्शक' (target audience).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'उपभोक्ता मनोविज्ञान' (consumer psychology).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an academic sentence using 'वैचारिक उपकरण' (ideological tool).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'लैंगिक रूढ़ियां' (gender stereotypes).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The ad is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Did you see the new ad?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Companies spend money on ads.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'False ads are illegal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Digital ads are important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Ads influence society.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'वर्गीकृत विज्ञापन' (classified ad).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ब्रांड जागरूकता' (brand awareness).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I saw an advertisement' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This ad is good' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is an ad on TV' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will give an ad in the newspaper' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a misleading ad' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The ad agency made this' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a public interest ad' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The ad campaign was successful' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need to target the audience' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Consumer psychology is important' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ads are an ideological tool' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Avoid gender stereotypes in ads' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the word 'विज्ञापन' correctly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'New advertisement' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Classified ads' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'False ads' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Digital advertising' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hyper-targeted ads' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Advertiser' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Brand awareness' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'मैंने विज्ञापन देखा'. What did the person see?
Listen to 'विज्ञापन बड़ा है'. Is the ad big or small?
Listen to 'टीवी पर विज्ञापन है'. Where is the ad?
Listen to 'अखबार में विज्ञापन है'. Where is the ad?
Listen to 'यह भ्रामक विज्ञापन है'. Is the ad true or misleading?
Listen to 'विज्ञापन एजेंसी'. What does this mean?
Listen to 'जनहित विज्ञापन'. What type of ad is this?
Listen to 'विज्ञापन अभियान'. What does this mean?
Listen to 'लक्षित दर्शक'. What does this mean?
Listen to 'उपभोक्ता मनोविज्ञान'. What does this mean?
Listen to 'वैचारिक उपकरण'. What does this mean?
Listen to 'लैंगिक रूढ़ियां'. What does this mean?
Listen to 'वर्गीकृत विज्ञापन'. What does this mean?
Listen to 'झूठे विज्ञापन'. What does this mean?
Listen to 'डिजिटल विज्ञापन'. What does this mean?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
विज्ञापन (vidyāpan) is the standard Hindi word for 'advertisement'. Use it for TV commercials, print ads, and digital marketing. Remember it is a masculine noun.
- Commercial message
- Public notice
- Marketing tool
- Promotional ad
Gender Agreement
Always remember that 'विज्ञापन' is masculine. Say 'नया विज्ञापन' (new ad), not 'नई विज्ञापन'.
The 'Gya' Sound
Focus on the 'ज्ञ' character. It is pronounced 'gya'. Practice saying 'vi-GYAA-pan' to sound like a native.
Verb Pairing: Print vs TV
Use 'देना' (to give) or 'छापना' (to print) for newspaper ads. Use 'आना' (to come) or 'दिखाना' (to show) for TV/digital ads.
Direct vs Oblique Plural
Don't add '-ओं' unless there is a postposition. 'I saw 3 ads' is 'मैंने ३ विज्ञापन देखे', NOT 'मैंने ३ विज्ञापनों देखे'.
예시
मैंने टीवी पर एक नया विज्ञापन देखा।
관련 콘텐츠
관련 문법 규칙
관련 표현
business 관련 단어
आभासी
B2Not physically existing but made to appear by computer software; virtual.
आईटी
B2IT(정보 기술); 데이터를 저장, 검색, 처리하기 위한 컴퓨터의 사용.
आक्रामक रूप से
B2공격적인 방식으로.
आखिरकार
B2Finally, eventually, after all.
आपूर्ति-आधारित
B2공급 기반의; 무언가의 공급에 의존하는.
आपूर्ति करना
B1수요를 충족시키기 위해 필수적인 상품, 서비스 또는 자원을 공급하거나 제공하는 것.
आपूर्ती करना
B1공급하다
आपूर्ति और मांग
B2The amount of a commodity, product, or service available and the desire of buyers.
आपूर्ति संबंधी
B2Supply-related; pertaining to the provision of something.
आपूर्ति श्रृंखला प्रबंधन
B2The management of the flow of goods and services.