A2 Collocation 중립

avere in mente

to have in mind

Thinking of a plan or idea.

🌍

문화적 배경

In the world of 'Made in Italy', 'avere in mente' is used by creators to describe the 'concept' before it becomes a physical object. It highlights the importance of the mental vision in Italian craftsmanship. Italian parents often use this phrase to discuss the future of their children, reflecting a culture that is deeply invested in family planning and legacy. When invited somewhere, saying 'Ho già in mente un impegno' is a polite way to decline without being too specific, maintaining 'bella figura'. In Italian kitchens, the recipe is often 'in mente' rather than written down. Chefs and grandmothers rely on this mental blueprint passed down through generations.

💡

The 'Di' Rule

Always remember to use 'di' if you follow the phrase with a verb. 'Ho in mente di studiare'.

⚠️

Not for Memories

Don't use it to say you remember a name or a date; use 'ricordare' for that.

Thinking of a plan or idea.

💡

The 'Di' Rule

Always remember to use 'di' if you follow the phrase with a verb. 'Ho in mente di studiare'.

⚠️

Not for Memories

Don't use it to say you remember a name or a date; use 'ricordare' for that.

🎯

Use the Imperfect

Use 'avevo in mente' to explain why you are doing something different now. It sounds very natural.

💬

Romantic Hint

Saying 'Ti ho in mente' is a very sweet, non-aggressive way to show interest.

셀프 테스트

Fill in the missing word to complete the plan.

Ho in mente ___ andare al cinema stasera.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: di

The phrase 'avere in mente' is followed by 'di' when followed by a verb.

Which sentence means 'I have an idea'?

Quale frase è corretta?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ho in mente un'idea.

'Ho in mente' is the standard way to say you have an idea ready.

Complete the dialogue with the correct form of 'avere in mente'.

Giulia: 'Cosa facciamo per il compleanno di mamma?' Paolo: 'Io _________ di organizzarle una festa a sorpresa.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ho in mente

Paolo is speaking about his own plan, so he uses the first person singular.

Match the sentence to the situation.

Sentence: 'Ti ho sempre in mente.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A romantic confession

This phrase is a common way to tell someone you are thinking about them affectionately.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Avere in mente vs. Venire in mente

Avere in mente (State)
I already have the idea.
Venire in mente (Event)
The idea just hit me.

Common Contexts

👋

Social

  • Parties
  • Dates
  • Outings
💼

Work

  • Projects
  • Meetings
  • Goals

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing word to complete the plan. Fill Blank A2

Ho in mente ___ andare al cinema stasera.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: di

The phrase 'avere in mente' is followed by 'di' when followed by a verb.

Which sentence means 'I have an idea'? Choose A2

Quale frase è corretta?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ho in mente un'idea.

'Ho in mente' is the standard way to say you have an idea ready.

Complete the dialogue with the correct form of 'avere in mente'. dialogue_completion A2

Giulia: 'Cosa facciamo per il compleanno di mamma?' Paolo: 'Io _________ di organizzarle una festa a sorpresa.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ho in mente

Paolo is speaking about his own plan, so he uses the first person singular.

Match the sentence to the situation. situation_matching B1

Sentence: 'Ti ho sempre in mente.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A romantic confession

This phrase is a common way to tell someone you are thinking about them affectionately.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

14 질문

Not exactly. 'Pensare' is the general act of thinking. 'Avere in mente' implies you have a specific idea, plan, or image already formed.

Yes, but 'in testa' often sounds more obsessive or like you can't stop thinking about something. 'In mente' is more neutral and common for plans.

If you use a noun, no (Ho in mente un'idea). If you use a verb, use 'di' (Ho in mente di uscire).

It's neutral. You can use it with your boss or with your best friend.

Use 'Mi è venuto in mente'. This describes the moment the idea arrived.

Yes! 'Ti ho in mente' means 'I'm thinking of you'.

'Avere in mente' is about your own plans/thoughts. 'Tenere a mente' is about not forgetting a specific piece of information or advice.

Yes, 'avevo in mente' is very common for describing past intentions.

Absolutely. It's great for discussing projects: 'Abbiamo in mente un nuovo prodotto'.

Only if you say 'Ho in mente che [someone else] faccia qualcosa'. Otherwise, use 'di' + infinitive.

It's better to say 'Ho in mente qualcosa per domani' or 'Ho in mente di fare qualcosa domani'.

Yes, Italian pop music is full of 'avere in mente' because it's very melodic and emotional.

There isn't a direct opposite, but 'non avere idea' or 'avere la mente vuota' (to have an empty mind) are close.

Yes, if you are thinking about going there or imagining it. 'Ho in mente Parigi'.

관련 표현

🔗

venire in mente

similar

To come to mind / to occur to someone

🔗

tenere a mente

similar

To keep in mind / bear in mind

🔗

passare per la mente

similar

To cross one's mind

🔗

fissarsi in mente

specialized form

To become stuck in one's mind

🔗

avere per la testa

similar

To have on one's mind

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!