A1 Collocation 중립

in giro

Around

Phrase in 30 Seconds

Use 'in giro' to say you are out of the house, wandering around, or that something is circulating in public.

  • Means: Being physically out in the world without a specific fixed spot.
  • Used in: Casual updates about your location or describing rumors/news.
  • Don't confuse: With 'nel giro', which means 'within the circle/group'.
🚶 + 🏙️ = in giro

Explanation at your level:

In Italian, 'in giro' means you are not at home. You are walking in the street or in a shop. You use it with the verb 'essere' (to be) or 'andare' (to go). It is very simple and very common. For example: 'Sono in giro' means 'I am out.'
At this level, you can use 'in giro' to describe more activities. You can say 'vado in giro per negozi' (I'm going around the shops) or 'porto il cane in giro' (I'm taking the dog out). You also learn that it doesn't need an article like 'il' or 'lo'.
Now you can use 'in giro' for abstract things. If you hear a rumor, you can say 'ho sentito in giro che...' (I heard around that...). You also start using the idiom 'prendere in giro,' which means to tease or make fun of someone. It's a very important social phrase.
At the B2 level, you understand the nuance between 'in giro' and its synonyms like 'a zonzo' or 'a spasso'. You can use it to describe the circulation of news or viruses in a more complex way, and you understand the social implications of the 'passeggiata' culture it represents.
Mastery at this level involves using 'in giro' in sophisticated idiomatic ways. You might use it to describe market trends or public opinion ('le voci che corrono in giro'). You also recognize it in literature and film as a symbol of urban wandering and the 'flâneur' lifestyle.
At the C2 level, 'in giro' transcends its locative function and enters the realm of abstract circulation and social performance. It functions as a marker of the 'public sphere' where information and identity are negotiated. Mastery involves navigating the subtle shift between literal wandering and the conceptualization of public space in Mediterranean urbanism.

Out and about.

🌍

문화적 배경

The 'Passeggiata' is a fundamental social ritual where being 'in giro' is the main activity. It usually happens between 5 PM and 8 PM. In the South, being 'in giro' often involves stopping at every corner to talk to neighbors, making a 5-minute walk last an hour. Young people use 'in giro' to describe their night out, often moving from one bar to another without a plan. Even in business, 'essere in giro' can mean being on the road for meetings or visiting clients, showing a person is active and mobile.

🎯

The 'Per' Rule

If you want to say 'around [place]', always use 'in giro per'. Example: 'In giro per Roma'.

⚠️

No Articles!

Never say 'in il giro'. It's a fixed phrase. Adding an article changes the meaning entirely.

Out and about.

🎯

The 'Per' Rule

If you want to say 'around [place]', always use 'in giro per'. Example: 'In giro per Roma'.

⚠️

No Articles!

Never say 'in il giro'. It's a fixed phrase. Adding an article changes the meaning entirely.

💬

Social Availability

Saying 'sono in giro' to a friend is a subtle way of saying 'I'm free if you want to meet up'.

셀프 테스트

Complete the sentence with the correct phrase.

Oggi c'è il sole, vado un po' ___ per il centro.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: in giro

'In giro' is the standard phrase for wandering around.

What does 'prendere in giro' mean?

Marco mi prende sempre in giro.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Marco teases me.

'Prendere in giro' is an idiom meaning to tease or mock.

Fill in the missing line.

A: Dove sei? B: ________

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Sono in giro con amici.

This is the most natural way to answer a question about your location when you are out.

Match the sentence to the situation.

C'è molta influenza in giro.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Health warning

Used to describe a virus circulating in the population.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Common Verbs with 'In Giro'

🚶

Movement

  • Andare in giro
  • Portare in giro
📍

State

  • Essere in giro
  • Trovare in giro
🗣️

Social

  • Prendere in giro
  • Mettere in giro

자주 묻는 질문

10 질문

Yes! If you can't find your keys, you can say 'le mie chiavi sono in giro da qualche parte' (my keys are around here somewhere).

It is neutral. You can use it with your boss to say you are out visiting clients, but in a legal document, you'd use 'in circolazione'.

'Fuori' just means outside. 'In giro' implies movement or wandering.

Yes, this means 'I'm going for a walk/ride'. It's very common.

Literally yes, but in this phrase, it just means the general public area.

Use 'in giro per il mondo'.

It depends on the context. It usually means friendly teasing, but can mean mocking if the tone is mean.

No, for 'around 5 o'clock', use 'verso le cinque'.

That's an idiom meaning 'a crackdown' or 'tightening the screws'.

No, you must say 'nel giro di un'ora' for time durations.

관련 표현

🔗

fare un giro

builds on

To take a walk/ride

🔗

prendere in giro

specialized form

To tease

🔗

mettere in giro

specialized form

To spread (rumors)

🔗

giro di parole

similar

Circumlocution

🔄

a zonzo

synonym

Aimlessly

어디서 쓸까?

📱

Answering a phone call

A: Pronto, dove sei?

B: Ciao! Sono in giro con mia sorella.

informal
🐕

Walking the dog

Vicino: Che bel cane! Lo porti spesso in giro?

Proprietario: Sì, andiamo in giro ogni pomeriggio.

neutral
🛍️

Shopping

Amico: Cosa fai oggi?

Io: Vado un po' in giro per negozi in centro.

neutral
👂

Hearing a rumor

A: Hai saputo di Luca?

B: Sì, si dice in giro che abbia cambiato lavoro.

informal
🤡

Being teased

A: Ti ho comprato una Ferrari!

B: Ma smettila, mi stai prendendo in giro!

informal
🤒

Warning about illness

Mamma: Mettiti la sciarpa, c'è molta influenza in giro.

neutral

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Gyro' sandwich—it's round, and you usually eat it while walking 'in giro' (around) the city!

Visual Association

Imagine a person walking in a large, loose circle around a beautiful Italian fountain in a piazza. They aren't going anywhere specific; they are just 'in giro'.

Rhyme

Se sei stanco di stare in ritiro, esci di casa e vai un po' in giro!

Story

Marco was bored at home. He decided to go 'in giro'. He walked to the piazza, saw a friend 'in giro', and they went 'in giro' for shops together. By the end of the day, he had walked a full circle back home.

Word Web

girogiraregirovagaregiradischigirotondogirovitagirandola

챌린지

Next time you leave your house, send a text to a friend (or yourself) saying: 'Sono in giro per [place]'.

In Other Languages

Spanish high

Por ahí / De paseo

Spanish often uses 'por' where Italian uses 'in'.

French moderate

En balade / De sortie

French is more specific about the purpose of being out.

German high

Unterwegs

German 'unterwegs' can also imply being on a long journey, whereas 'in giro' is usually local.

Japanese partial

ぶらぶら (Burabura)

It doesn't cover the 'rumors circulating' or 'teasing' senses.

Arabic moderate

في الأرجاء (Fi al-arja')

It sounds slightly more formal than the Italian 'in giro'.

Chinese partial

逛逛 (Guàngguàng)

It is a verb, whereas 'in giro' is a prepositional phrase.

Korean high

돌아다니다 (Dora-danida)

Korean uses a verb structure rather than a location phrase.

Portuguese high

Por aí

In Portugal, 'giro' as an adjective means 'cute' or 'nice', which can confuse learners.

Easily Confused

in giro nel giro

Learners add the article 'il' thinking it's required.

Remember: 'in giro' = out and about; 'nel giro' = inside a specific group/circle.

in giro a giro

Regional variation (Tuscany) that sounds wrong in standard Italian.

Always use 'in' unless you are in Florence!

자주 묻는 질문 (10)

Yes! If you can't find your keys, you can say 'le mie chiavi sono in giro da qualche parte' (my keys are around here somewhere).

It is neutral. You can use it with your boss to say you are out visiting clients, but in a legal document, you'd use 'in circolazione'.

'Fuori' just means outside. 'In giro' implies movement or wandering.

Yes, this means 'I'm going for a walk/ride'. It's very common.

Literally yes, but in this phrase, it just means the general public area.

Use 'in giro per il mondo'.

It depends on the context. It usually means friendly teasing, but can mean mocking if the tone is mean.

No, for 'around 5 o'clock', use 'verso le cinque'.

That's an idiom meaning 'a crackdown' or 'tightening the screws'.

No, you must say 'nel giro di un'ora' for time durations.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!