A2 Collocation 중립

非常に欲している

hijou ni hoshigatte iru

To strongly desire (something).

Phrase in 30 Seconds

Use '非常に欲している' to express a strong, intense desire for an object, goal, or outcome.

  • Means: To crave or desire something with high intensity.
  • Used in: Expressing interest in products, career goals, or personal achievements.
  • Don't confuse: With '欲しい' (want) alone, which is much weaker.
Strong intensity (非常に) + Desire (欲している) = Deep craving

Explanation at your level:

This phrase means you want something very much. Use it when you really like a toy, a game, or a special food. It is stronger than just saying 'I want'.
Use this phrase to show high interest in an object or a goal. It is useful for shopping or talking about your future plans. It shows you are serious about getting what you want.
This collocation combines an intensifier with a verb of desire. It is appropriate for professional settings where you need to express clear intent regarding projects or career advancement. It signals a high level of motivation.
The phrase functions as a marker of high-priority intent. By utilizing the progressive form, it emphasizes the ongoing state of desire, which is useful in persuasive discourse or when justifying a particular pursuit to peers or superiors.
This expression exemplifies the transition from classical verb forms to modern, intensified collocations. It is a pragmatic tool for asserting agency in goal-oriented contexts, effectively conveying both the psychological state of craving and the strategic importance of the desired object.
Syntactically, this construction leverages the adverbial modification of a stative verb to denote an acute psychological orientation toward an object. It serves as a sophisticated instrument for articulating ambition, reflecting the intersection of traditional Japanese verb morphology and contemporary, high-stakes communicative needs.

To have a very strong wish or craving for something.

🌍

문화적 배경

Directly stating desires can be seen as aggressive, so this phrase is often used for objects rather than people.

💡

Context matters

Use this for serious goals, not snacks.

To have a very strong wish or craving for something.

💡

Context matters

Use this for serious goals, not snacks.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form.

私は新しい車を____。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 非常に欲している

The correct verb form is 欲している.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

자주 묻는 질문

1 질문

No, it sounds creepy. Use it for objects or goals.

관련 표현

🔗

喉から手が出る

similar

To crave something intensely.

어디서 쓸까?

📱

Shopping for a gadget

A: このスマホ、すごくいいね。

B: うん、実は非常に欲しているんだ。

neutral

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'Very' (Hijou) hungry person 'Wanting' (Hossuru) a giant burger.

Visual Association

A person staring intensely at a shop window with a 'Very' sign glowing above their head.

Story

Kenji saw a limited edition watch. He didn't just want it; he was 'very' (hijou ni) 'wanting' (hossuru) it. He worked extra hours for a month. Finally, he bought it.

Word Web

欲しい切望熱望強い願望目標

챌린지

Write 3 sentences about things you want to achieve this year using this phrase.

In Other Languages

Spanish high

Deseo mucho

Spanish uses 'desear' which is more common than the Japanese '欲する'.

French moderate

Avoir très envie de

French is more idiomatic in daily speech.

German high

Sehr begehren

German 'begehren' sounds more intense/literary.

Japanese moderate

喉から手が出るほど欲しい

The idiom is more visual than the literal phrase.

Arabic high

أرغب بشدة

Arabic structure is very similar to the Japanese one.

Chinese high

非常想要

Chinese is more concise.

Korean high

매우 원하다

Korean uses 'wonhada' as the standard verb.

Portuguese high

Desejar muito

Portuguese is more flexible with word order.

Easily Confused

非常に欲している 欲しい

Learners use '欲しい' for everything.

Use '非常に欲している' for high-priority, serious desires.

자주 묻는 질문 (1)

No, it sounds creepy. Use it for objects or goals.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!