A2 Expression 비격식체

また後で

mata ato de

See you later

A casual farewell, indicating a future meeting.

🌍

문화적 배경

The phrase reflects the importance of 'En' (connections). Using 'Mata' (again) reassures the listener that the social bond is intact. In offices, 'Mata ato de' is replaced by 'Atohodo' in emails to maintain professional distance while still being efficient. Slang versions like 'Ato-de!' (skipping the 'Mata') are common in texting and fast-paced gaming environments. While the words are the same, the intonation in Osaka might be flatter or more rhythmic, often followed by 'na' instead of 'ne'.

🎯

The 'Ne' Factor

Adding a small 'ne' at the end ({また|また}{後|あと}でね) makes you sound 10x more natural and friendly.

⚠️

Don't over-formalize

Saying 'Mata ato de desu' is grammatically weird. Stick to the set phrase or use a full verb.

A casual farewell, indicating a future meeting.

🎯

The 'Ne' Factor

Adding a small 'ne' at the end ({また|また}{後|あと}でね) makes you sound 10x more natural and friendly.

⚠️

Don't over-formalize

Saying 'Mata ato de desu' is grammatically weird. Stick to the set phrase or use a full verb.

💬

Vague is Good

Don't feel pressured to give an exact time. 'Later' is a perfectly acceptable social contract in Japan.

💡

Texting Shortcut

In LINE, you can just type 'またあとで' and use a 'See you' sticker.

셀프 테스트

Complete the casual farewell to your friend.

じゃあ、[ ]でね!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: {後|あと}

'Ato' means later, making the phrase 'Mata ato de' (See you later).

Which situation is MOST appropriate for '{また|また}{後|あと}で'?

Choose the best context:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Leaving your office for a 30-minute lunch break.

'Mata ato de' is for casual, same-day reunions.

Fill in the missing line for Speaker B.

Speaker A: 「ちょっとコンビニに{行|い}ってきます。」 Speaker B: 「いってらっしゃい。[ ]」

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: {また|また}{後|あと}で。

When someone is coming back soon, 'Mata ato de' is the natural response.

Match the Japanese phrase to its formality level.

Match them up:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These correctly represent the spectrum of formality for 'later' greetings.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the casual farewell to your friend. Fill Blank A1

じゃあ、[ ]でね!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: {後|あと}

'Ato' means later, making the phrase 'Mata ato de' (See you later).

Which situation is MOST appropriate for '{また|また}{後|あと}で'? Choose A2

Choose the best context:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Leaving your office for a 30-minute lunch break.

'Mata ato de' is for casual, same-day reunions.

Fill in the missing line for Speaker B. dialogue_completion A2

Speaker A: 「ちょっとコンビニに{行|い}ってきます。」 Speaker B: 「いってらっしゃい。[ ]」

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: {また|また}{後|あと}で。

When someone is coming back soon, 'Mata ato de' is the natural response.

Match the Japanese phrase to its formality level. Match B1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These correctly represent the spectrum of formality for 'later' greetings.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Only if you have a very close, casual relationship. Otherwise, use 'Shitsurei shimasu'.

It's understandable but sounds like you're in a massive rush. 'Mata' adds the necessary politeness.

'Mata ato de' specifically means later today. 'Mata ne' is a general 'See ya' that could mean anytime.

Simply repeat it back: 'Mata ato de!' or say 'Un, mata ne!'

Yes, 95% of the time it implies a reunion before you go to sleep.

Yes ({又|また}), but it is almost always written in Hiragana in this phrase.

In a casual email to a friend, yes. In a business email, use 'Atohodo'.

It is gender-neutral. Both men and women use it equally.

Use 'Mata kondo' (See you next time) instead to be safe.

Yes, that is a very polite and clear way to say 'Let's meet again later.'

관련 표현

🔄

{また|また}ね

synonym

See ya!

🔗

{後|あと}ほど

specialized form

Later (formal)

🔗

{また|また}{今度|こんど}

similar

See you next time

🔗

{明日|あした}また

builds on

See you tomorrow

🔗

じゃあね

similar

Bye then

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!