B1 Idiom 1분 분량

人目に触れる。

hitome ni fureru.

Be seen by people.

To become noticeable or visible to the public or others.

연습 문제 은행

3 연습 문제
정답을 골라봐 Fill Blank

彼女の才能が(      )。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:
정답을 골라봐 Fill Blank

その製品が市場に(      )のはいつですか?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:
정답을 골라봐 Fill Blank

彼の作品はなかなか(      )機会がなかった。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

🎉 점수: /3

The phrase 「人目に触れる」(hitome ni fureru) is a combination of several elements: 1. **人目 (hitome):** This compound noun literally means "person's eye" (人 = person, 目 = eye). It refers to public notice, attention, or scrutiny. It implies being seen or observed by others, often with a nuance of being exposed or becoming a subject of public perception. 2. **に (ni):** This is a particle that indicates direction, location, or, in this case, the object or target of an action. Here, it signifies "to" or "at" the public eye. 3. **触れる (fureru):** This verb has several meanings, including "to touch," "to come into contact with," "to mention," or "to experience." In the context of "人目," it conveys the sense of "coming into contact with" or "being exposed to" public view or attention. Therefore, when combined, 「人目に触れる」literally translates to "to come into contact with people's eyes" or "to touch public notice." This idiomatic expression evolved to describe the act of something becoming visible, known, or exposed to others, often implying a transition from obscurity to being noticed. The nuance can range from simply being seen to being publicly displayed or attracting attention.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!